Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / bg.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-17 09:22+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet
20 #: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
21 msgid "Service on Timesheet"
22 msgstr "Услуги по график"
23
24 #. module: hr_timesheet
25 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
26 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
27 #, python-format
28 msgid "Wed"
29 msgstr "Сря"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: view:hr.sign.out.project:0
33 msgid "(Keep empty for current_time)"
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_timesheet
37 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
38 #, python-format
39 msgid "No employee defined for your user !"
40 msgstr "Не е дефиниран служител за този потребител!"
41
42 #. module: hr_timesheet
43 #: view:hr.analytic.timesheet:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Групирай по"
46
47 #. module: hr_timesheet
48 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
49 msgid ""
50 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
51 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
52 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
53 "attendance and the timesheet."
54 msgstr ""
55
56 #. module: hr_timesheet
57 #: view:hr.analytic.timesheet:0
58 msgid "Today"
59 msgstr "Днес"
60
61 #. module: hr_timesheet
62 #: field:hr.employee,journal_id:0
63 msgid "Analytic Journal"
64 msgstr "Аналитичен дневник"
65
66 #. module: hr_timesheet
67 #: view:hr.sign.out.project:0
68 msgid "Stop Working"
69 msgstr ""
70
71 #. module: hr_timesheet
72 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
73 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
74 msgid "Employee Timesheet"
75 msgstr "График на служител"
76
77 #. module: hr_timesheet
78 #: view:account.analytic.account:0
79 msgid "Work done stats"
80 msgstr ""
81
82 #. module: hr_timesheet
83 #: view:hr.analytic.timesheet:0
84 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
85 msgid "Timesheet"
86 msgstr "График"
87
88 #. module: hr_timesheet
89 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
90 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
91 #, python-format
92 msgid "Mon"
93 msgstr "Пон"
94
95 #. module: hr_timesheet
96 #: view:hr.sign.in.project:0
97 msgid "Sign in"
98 msgstr "Вход"
99
100 #. module: hr_timesheet
101 #: view:hr.sign.in.project:0
102 msgid ""
103 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
104 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
105 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
106 "record at the same time the attendance and the timesheet."
107 msgstr ""
108
109 #. module: hr_timesheet
110 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
111 msgid "Minimum Analytic Amount"
112 msgstr "Максимално аналитично количество"
113
114 #. module: hr_timesheet
115 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
116 msgid "Monthly Employee Timesheet"
117 msgstr "Месечен график на служител"
118
119 #. module: hr_timesheet
120 #: view:hr.sign.out.project:0
121 msgid "Work done in the last period"
122 msgstr ""
123
124 #. module: hr_timesheet
125 #: constraint:hr.employee:0
126 msgid ""
127 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
128 msgstr "Грешка! Не можете да изберете отдел, в който служителят е мениджър."
129
130 #. module: hr_timesheet
131 #: field:hr.sign.in.project,state:0
132 #: field:hr.sign.out.project,state:0
133 msgid "Current state"
134 msgstr "Настоящо състояние"
135
136 #. module: hr_timesheet
137 #: field:hr.sign.in.project,name:0
138 #: field:hr.sign.out.project,name:0
139 msgid "Employees name"
140 msgstr "Име на служител"
141
142 #. module: hr_timesheet
143 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
144 msgid "Print Employees Timesheet"
145 msgstr "Отшечатай график на служител"
146
147 #. module: hr_timesheet
148 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
149 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
150 #, python-format
151 msgid "Warning !"
152 msgstr "Предупреждение !"
153
154 #. module: hr_timesheet
155 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
156 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
157 #, python-format
158 msgid "UserError"
159 msgstr "Потребителска грешка"
160
161 #. module: hr_timesheet
162 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
163 #, python-format
164 msgid "No cost unit defined for this employee !"
165 msgstr ""
166
167 #. module: hr_timesheet
168 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
169 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
170 #, python-format
171 msgid "Tue"
172 msgstr "Вто"
173
174 #. module: hr_timesheet
175 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
176 msgid "Analytic Account"
177 msgstr "Аналитична сметка"
178
179 #. module: hr_timesheet
180 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
181 #, python-format
182 msgid "Warning"
183 msgstr "Предупреждение"
184
185 #. module: hr_timesheet
186 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
187 msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_timesheet
191 #: view:hr.sign.in.project:0
192 #: view:hr.sign.out.project:0
193 msgid "Sign In/Out By Project"
194 msgstr ""
195
196 #. module: hr_timesheet
197 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
198 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
199 #, python-format
200 msgid "Sat"
201 msgstr "Съб"
202
203 #. module: hr_timesheet
204 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
206 #, python-format
207 msgid "Sun"
208 msgstr "Нед"
209
210 #. module: hr_timesheet
211 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
212 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
213 msgid "Print"
214 msgstr "Печат"
215
216 #. module: hr_timesheet
217 #: view:hr.analytic.timesheet:0
218 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
219 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
220 msgid "Timesheet Lines"
221 msgstr "Редове в график"
222
223 #. module: hr_timesheet
224 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
225 msgid "Monthly Employees Timesheet"
226 msgstr "Месечен график на служители"
227
228 #. module: hr_timesheet
229 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
230 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
231 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
232 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
233 #, python-format
234 msgid "July"
235 msgstr "Юли"
236
237 #. module: hr_timesheet
238 #: field:hr.sign.in.project,date:0
239 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
240 msgid "Starting Date"
241 msgstr "Начална дата"
242
243 #. module: hr_timesheet
244 #: view:hr.employee:0
245 msgid "Categories"
246 msgstr "Категории"
247
248 #. module: hr_timesheet
249 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
250 msgid ""
251 "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
252 "day."
253 msgstr ""
254
255 #. module: hr_timesheet
256 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information
257 msgid ""
258 "\n"
259 "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
260 "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
261 "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
262 "the analytic account.\n"
263 "\n"
264 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
265 "\n"
266 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
267 "to set up a management by affair.\n"
268 "    "
269 msgstr ""
270
271 #. module: hr_timesheet
272 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
273 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
274 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
275 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
276 #, python-format
277 msgid "March"
278 msgstr "Март"
279
280 #. module: hr_timesheet
281 #: view:hr.analytic.timesheet:0
282 msgid "Total cost"
283 msgstr ""
284
285 #. module: hr_timesheet
286 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
287 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
288 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
289 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
290 #, python-format
291 msgid "September"
292 msgstr "Септември"
293
294 #. module: hr_timesheet
295 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
296 msgid "Timesheet Line"
297 msgstr "Ред в график"
298
299 #. module: hr_timesheet
300 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
301 msgid "employees"
302 msgstr "служители"
303
304 #. module: hr_timesheet
305 #: view:account.analytic.account:0
306 msgid "Stats by month"
307 msgstr "Статистика по месеци"
308
309 #. module: hr_timesheet
310 #: view:account.analytic.account:0
311 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
312 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
313 msgid "Month"
314 msgstr "Месец"
315
316 #. module: hr_timesheet
317 #: field:hr.sign.out.project,info:0
318 msgid "Work Description"
319 msgstr ""
320
321 #. module: hr_timesheet
322 #: view:account.analytic.account:0
323 msgid "To be invoiced"
324 msgstr "За фактуриране"
325
326 #. module: hr_timesheet
327 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
328 msgid "Employee timesheet"
329 msgstr "График на служител"
330
331 #. module: hr_timesheet
332 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
333 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
334 msgid "Sign in / Sign out by project"
335 msgstr ""
336
337 #. module: hr_timesheet
338 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
339 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
340 #, python-format
341 msgid "Fri"
342 msgstr "Пет"
343
344 #. module: hr_timesheet
345 #: view:hr.sign.in.project:0
346 msgid "Sign in / Sign out"
347 msgstr "Вход/Изход"
348
349 #. module: hr_timesheet
350 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
351 #, python-format
352 msgid ""
353 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
354 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
355 msgstr ""
356
357 #. module: hr_timesheet
358 #: view:hr.sign.in.project:0
359 msgid "(Keep empty for current time)"
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr_timesheet
363 #: view:hr.employee:0
364 msgid "Timesheets"
365 msgstr "Графици"
366
367 #. module: hr_timesheet
368 #: help:hr.employee,product_id:0
369 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
370 msgstr ""
371
372 #. module: hr_timesheet
373 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
374 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
375 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
376 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
377 #, python-format
378 msgid "August"
379 msgstr "Август"
380
381 #. module: hr_timesheet
382 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
383 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
384 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
385 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
386 #, python-format
387 msgid "June"
388 msgstr "Юни"
389
390 #. module: hr_timesheet
391 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
392 msgid "Print My Timesheet"
393 msgstr ""
394
395 #. module: hr_timesheet
396 #: view:hr.analytic.timesheet:0
397 msgid "Date"
398 msgstr "Дата"
399
400 #. module: hr_timesheet
401 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
402 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
403 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
404 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
405 #, python-format
406 msgid "November"
407 msgstr "Ноември"
408
409 #. module: hr_timesheet
410 #: constraint:hr.employee:0
411 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
412 msgstr ""
413 "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни йерархии от служители."
414
415 #. module: hr_timesheet
416 #: field:hr.sign.out.project,date:0
417 msgid "Closing Date"
418 msgstr "Дата на затваряне"
419
420 #. module: hr_timesheet
421 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
422 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
423 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
424 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
425 #, python-format
426 msgid "October"
427 msgstr "Октомври"
428
429 #. module: hr_timesheet
430 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
431 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
432 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
433 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
434 #, python-format
435 msgid "January"
436 msgstr "Януари"
437
438 #. module: hr_timesheet
439 #: view:account.analytic.account:0
440 msgid "Key dates"
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr_timesheet
444 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
445 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
446 #, python-format
447 msgid "Thu"
448 msgstr "Четв"
449
450 #. module: hr_timesheet
451 #: view:account.analytic.account:0
452 msgid "Analysis stats"
453 msgstr ""
454
455 #. module: hr_timesheet
456 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
457 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
458 msgstr ""
459
460 #. module: hr_timesheet
461 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
462 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
463 msgid "Employee ID"
464 msgstr "Служирел ID"
465
466 #. module: hr_timesheet
467 #: view:hr.sign.out.project:0
468 msgid "General Information"
469 msgstr "Обща информация"
470
471 #. module: hr_timesheet
472 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
473 msgid "My Timesheet"
474 msgstr "Моят график"
475
476 #. module: hr_timesheet
477 #: view:account.analytic.account:0
478 msgid "Analysis summary"
479 msgstr ""
480
481 #. module: hr_timesheet
482 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
483 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
484 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
485 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
486 #, python-format
487 msgid "December"
488 msgstr "Декември"
489
490 #. module: hr_timesheet
491 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
492 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
493 #: view:hr.sign.in.project:0
494 #: view:hr.sign.out.project:0
495 msgid "Cancel"
496 msgstr "Отказ"
497
498 #. module: hr_timesheet
499 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
500 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
501 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
502 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
503 msgid "Employees Timesheet"
504 msgstr "График на служители"
505
506 #. module: hr_timesheet
507 #: view:hr.analytic.timesheet:0
508 msgid "Information"
509 msgstr "Информация"
510
511 #. module: hr_timesheet
512 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
513 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
514 msgid "Employee"
515 msgstr "Служител"
516
517 #. module: hr_timesheet
518 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
519 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
520 msgid "Current Date"
521 msgstr "Текуща дата"
522
523 #. module: hr_timesheet
524 #: view:hr.analytic.timesheet:0
525 msgid "Anlytic account"
526 msgstr "Аналитична сметка"
527
528 #. module: hr_timesheet
529 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
530 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
531 msgstr ""
532
533 #. module: hr_timesheet
534 #: view:hr.analytic.timesheet:0
535 #: field:hr.employee,product_id:0
536 msgid "Product"
537 msgstr "Продукт"
538
539 #. module: hr_timesheet
540 #: view:hr.analytic.timesheet:0
541 msgid "Invoicing"
542 msgstr "Фактуриране"
543
544 #. module: hr_timesheet
545 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
546 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
547 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
548 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
549 #, python-format
550 msgid "May"
551 msgstr "Май"
552
553 #. module: hr_timesheet
554 #: view:hr.analytic.timesheet:0
555 msgid "Total time"
556 msgstr "Общо време"
557
558 #. module: hr_timesheet
559 #: view:hr.sign.in.project:0
560 msgid "(local time on the server side)"
561 msgstr ""
562
563 #. module: hr_timesheet
564 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
565 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
566 msgid "Working Hours"
567 msgstr "Работни часове"
568
569 #. module: hr_timesheet
570 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
571 msgid "Sign In By Project"
572 msgstr ""
573
574 #. module: hr_timesheet
575 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
576 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
577 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
578 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
579 #, python-format
580 msgid "February"
581 msgstr "Февруари"
582
583 #. module: hr_timesheet
584 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
585 msgid "Analytic line"
586 msgstr "Аналитичен ред"
587
588 #. module: hr_timesheet
589 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
590 msgid "Sign Out By Project"
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr_timesheet
594 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
595 msgid "Employees"
596 msgstr "Служители"
597
598 #. module: hr_timesheet
599 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
600 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
601 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
602 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
603 #, python-format
604 msgid "April"
605 msgstr "Април"
606
607 #. module: hr_timesheet
608 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
609 #, python-format
610 msgid ""
611 "No analytic account defined on the project.\n"
612 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
613 msgstr ""
614
615 #. module: hr_timesheet
616 #: view:account.analytic.account:0
617 #: view:hr.analytic.timesheet:0
618 msgid "Users"
619 msgstr "Потребители"
620
621 #. module: hr_timesheet
622 #: view:hr.sign.in.project:0
623 msgid "Start Working"
624 msgstr ""
625
626 #. module: hr_timesheet
627 #: view:account.analytic.account:0
628 msgid "Stats by user"
629 msgstr "Статистика по потребител"
630
631 #. module: hr_timesheet
632 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
633 #, python-format
634 msgid "No employee defined for this user"
635 msgstr "Не е дефиниран служител за този потребител"
636
637 #. module: hr_timesheet
638 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
639 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
640 msgid "Year"
641 msgstr "Година"
642
643 #. module: hr_timesheet
644 #: view:hr.analytic.timesheet:0
645 msgid "Accounting"
646 msgstr "Осчетоводяване"
647
648 #. module: hr_timesheet
649 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
650 msgid "Partner Id"
651 msgstr ""
652
653 #. module: hr_timesheet
654 #: view:hr.sign.out.project:0
655 msgid "Change Work"
656 msgstr ""