[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / bg.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-02 06:15+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
22 #, python-format
23 msgid "Wed"
24 msgstr "Сря"
25
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
33 #, python-format
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Не е дефиниран служител за този потребител!"
36
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
39 msgid "Group By..."
40 msgstr "Групирай по"
41
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
44 msgid ""
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_timesheet
52 #: view:hr.analytic.timesheet:0
53 msgid "Today"
54 msgstr "Днес"
55
56 #. module: hr_timesheet
57 #: field:hr.employee,journal_id:0
58 msgid "Analytic Journal"
59 msgstr "Аналитичен дневник"
60
61 #. module: hr_timesheet
62 #: view:hr.sign.out.project:0
63 msgid "Stop Working"
64 msgstr ""
65
66 #. module: hr_timesheet
67 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
68 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
69 msgid "Employee Timesheet"
70 msgstr "График на служител"
71
72 #. module: hr_timesheet
73 #: view:account.analytic.account:0
74 msgid "Work done stats"
75 msgstr ""
76
77 #. module: hr_timesheet
78 #: view:hr.analytic.timesheet:0
79 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
80 msgid "Timesheet"
81 msgstr "График"
82
83 #. module: hr_timesheet
84 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
85 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
86 #, python-format
87 msgid "Mon"
88 msgstr "Пон"
89
90 #. module: hr_timesheet
91 #: view:hr.sign.in.project:0
92 msgid "Sign in"
93 msgstr "Вход"
94
95 #. module: hr_timesheet
96 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
97 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
98 #, python-format
99 msgid "Fri"
100 msgstr "Пет"
101
102 #. module: hr_timesheet
103 #: field:hr.employee,uom_id:0
104 msgid "UoM"
105 msgstr ""
106
107 #. module: hr_timesheet
108 #: view:hr.sign.in.project:0
109 msgid ""
110 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
111 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
112 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
113 "record at the same time the attendance and the timesheet."
114 msgstr ""
115
116 #. module: hr_timesheet
117 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
118 msgid "Minimum Analytic Amount"
119 msgstr "Максимално аналитично количество"
120
121 #. module: hr_timesheet
122 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
123 msgid "Monthly Employee Timesheet"
124 msgstr "Месечен график на служител"
125
126 #. module: hr_timesheet
127 #: view:hr.sign.out.project:0
128 msgid "Work done in the last period"
129 msgstr ""
130
131 #. module: hr_timesheet
132 #: field:hr.sign.in.project,state:0
133 #: field:hr.sign.out.project,state:0
134 msgid "Current state"
135 msgstr "Настоящо състояние"
136
137 #. module: hr_timesheet
138 #: field:hr.sign.in.project,name:0
139 #: field:hr.sign.out.project,name:0
140 msgid "Employees name"
141 msgstr "Име на служител"
142
143 #. module: hr_timesheet
144 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
145 msgid "Project / Analytic Account"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr_timesheet
149 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
150 msgid "Print Employees Timesheet"
151 msgstr "Отшечатай график на служител"
152
153 #. module: hr_timesheet
154 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
155 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
156 #, python-format
157 msgid "Warning !"
158 msgstr "Предупреждение !"
159
160 #. module: hr_timesheet
161 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
162 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
163 #, python-format
164 msgid "UserError"
165 msgstr "Потребителска грешка"
166
167 #. module: hr_timesheet
168 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
169 #, python-format
170 msgid "No cost unit defined for this employee !"
171 msgstr ""
172
173 #. module: hr_timesheet
174 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
175 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
176 #, python-format
177 msgid "Tue"
178 msgstr "Вто"
179
180 #. module: hr_timesheet
181 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
182 #, python-format
183 msgid "Warning"
184 msgstr "Предупреждение"
185
186 #. module: hr_timesheet
187 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
188 msgid "Partner"
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr_timesheet
192 #: view:hr.sign.in.project:0
193 #: view:hr.sign.out.project:0
194 msgid "Sign In/Out by Project"
195 msgstr ""
196
197 #. module: hr_timesheet
198 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
199 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
200 #, python-format
201 msgid "Sat"
202 msgstr "Съб"
203
204 #. module: hr_timesheet
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
206 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
207 #, python-format
208 msgid "Sun"
209 msgstr "Нед"
210
211 #. module: hr_timesheet
212 #: view:hr.analytic.timesheet:0
213 msgid "Analytic account"
214 msgstr ""
215
216 #. module: hr_timesheet
217 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
218 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
219 msgid "Print"
220 msgstr "Печат"
221
222 #. module: hr_timesheet
223 #: view:hr.analytic.timesheet:0
224 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
225 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
226 msgid "Timesheet Lines"
227 msgstr "Редове в график"
228
229 #. module: hr_timesheet
230 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
231 msgid "Monthly Employees Timesheet"
232 msgstr "Месечен график на служители"
233
234 #. module: hr_timesheet
235 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
236 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
237 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
238 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
239 #, python-format
240 msgid "July"
241 msgstr "Юли"
242
243 #. module: hr_timesheet
244 #: field:hr.sign.in.project,date:0
245 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
246 msgid "Starting Date"
247 msgstr "Начална дата"
248
249 #. module: hr_timesheet
250 #: view:hr.employee:0
251 msgid "Categories"
252 msgstr "Категории"
253
254 #. module: hr_timesheet
255 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
256 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
257 msgstr ""
258
259 #. module: hr_timesheet
260 #: help:hr.employee,product_id:0
261 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
262 msgstr ""
263
264 #. module: hr_timesheet
265 #: view:hr.analytic.timesheet:0
266 msgid "Total cost"
267 msgstr ""
268
269 #. module: hr_timesheet
270 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
271 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
272 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
273 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
274 #, python-format
275 msgid "September"
276 msgstr "Септември"
277
278 #. module: hr_timesheet
279 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
280 msgid "Timesheet Line"
281 msgstr "Ред в график"
282
283 #. module: hr_timesheet
284 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
285 msgid "employees"
286 msgstr "служители"
287
288 #. module: hr_timesheet
289 #: view:account.analytic.account:0
290 msgid "Stats by month"
291 msgstr "Статистика по месеци"
292
293 #. module: hr_timesheet
294 #: view:account.analytic.account:0
295 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
296 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
297 msgid "Month"
298 msgstr "Месец"
299
300 #. module: hr_timesheet
301 #: field:hr.sign.out.project,info:0
302 msgid "Work Description"
303 msgstr ""
304
305 #. module: hr_timesheet
306 #: view:account.analytic.account:0
307 msgid "Invoice Analysis"
308 msgstr ""
309
310 #. module: hr_timesheet
311 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
312 msgid "Employee timesheet"
313 msgstr "График на служител"
314
315 #. module: hr_timesheet
316 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
317 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
318 msgid "Sign in / Sign out by project"
319 msgstr ""
320
321 #. module: hr_timesheet
322 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
323 msgid "Define your Analytic Structure"
324 msgstr ""
325
326 #. module: hr_timesheet
327 #: view:hr.sign.in.project:0
328 msgid "Sign in / Sign out"
329 msgstr "Вход/Изход"
330
331 #. module: hr_timesheet
332 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
333 #, python-format
334 msgid ""
335 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
336 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
337 msgstr ""
338
339 #. module: hr_timesheet
340 #: view:hr.sign.in.project:0
341 msgid "(Keep empty for current time)"
342 msgstr ""
343
344 #. module: hr_timesheet
345 #: view:hr.employee:0
346 msgid "Timesheets"
347 msgstr "Графици"
348
349 #. module: hr_timesheet
350 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
351 msgid ""
352 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
353 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
354 "track customer contracts."
355 msgstr ""
356
357 #. module: hr_timesheet
358 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
359 msgid "Analytic Line"
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr_timesheet
363 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
364 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
365 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
366 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
367 #, python-format
368 msgid "August"
369 msgstr "Август"
370
371 #. module: hr_timesheet
372 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
373 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
374 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
375 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
376 #, python-format
377 msgid "June"
378 msgstr "Юни"
379
380 #. module: hr_timesheet
381 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
382 msgid "Print My Timesheet"
383 msgstr ""
384
385 #. module: hr_timesheet
386 #: view:hr.analytic.timesheet:0
387 msgid "Date"
388 msgstr "Дата"
389
390 #. module: hr_timesheet
391 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
392 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
393 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
394 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
395 #, python-format
396 msgid "November"
397 msgstr "Ноември"
398
399 #. module: hr_timesheet
400 #: constraint:hr.employee:0
401 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
402 msgstr ""
403 "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни йерархии от служители."
404
405 #. module: hr_timesheet
406 #: field:hr.sign.out.project,date:0
407 msgid "Closing Date"
408 msgstr "Дата на затваряне"
409
410 #. module: hr_timesheet
411 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
412 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
413 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
414 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
415 #, python-format
416 msgid "October"
417 msgstr "Октомври"
418
419 #. module: hr_timesheet
420 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
421 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
422 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
423 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
424 #, python-format
425 msgid "January"
426 msgstr "Януари"
427
428 #. module: hr_timesheet
429 #: view:account.analytic.account:0
430 msgid "Key dates"
431 msgstr ""
432
433 #. module: hr_timesheet
434 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
435 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
436 #, python-format
437 msgid "Thu"
438 msgstr "Четв"
439
440 #. module: hr_timesheet
441 #: view:account.analytic.account:0
442 msgid "Analysis stats"
443 msgstr ""
444
445 #. module: hr_timesheet
446 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
447 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
448 msgstr ""
449
450 #. module: hr_timesheet
451 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
452 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
453 msgid "Employee ID"
454 msgstr "Служирел ID"
455
456 #. module: hr_timesheet
457 #: view:hr.sign.out.project:0
458 msgid "General Information"
459 msgstr "Обща информация"
460
461 #. module: hr_timesheet
462 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
463 msgid "My Current Timesheet"
464 msgstr ""
465
466 #. module: hr_timesheet
467 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
468 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
469 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
470 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
471 #, python-format
472 msgid "December"
473 msgstr "Декември"
474
475 #. module: hr_timesheet
476 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
477 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
478 #: view:hr.sign.in.project:0
479 #: view:hr.sign.out.project:0
480 msgid "Cancel"
481 msgstr "Отказ"
482
483 #. module: hr_timesheet
484 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
485 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
486 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
487 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
488 msgid "Employees Timesheet"
489 msgstr "График на служители"
490
491 #. module: hr_timesheet
492 #: view:hr.analytic.timesheet:0
493 msgid "Information"
494 msgstr "Информация"
495
496 #. module: hr_timesheet
497 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
498 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
499 msgid "Employee"
500 msgstr "Служител"
501
502 #. module: hr_timesheet
503 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
504 msgid ""
505 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
506 "every day."
507 msgstr ""
508
509 #. module: hr_timesheet
510 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
511 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
512 msgid "Current Date"
513 msgstr "Текуща дата"
514
515 #. module: hr_timesheet
516 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
517 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
518 msgstr ""
519
520 #. module: hr_timesheet
521 #: view:hr.analytic.timesheet:0
522 #: field:hr.employee,product_id:0
523 msgid "Product"
524 msgstr "Продукт"
525
526 #. module: hr_timesheet
527 #: view:hr.analytic.timesheet:0
528 msgid "Invoicing"
529 msgstr "Фактуриране"
530
531 #. module: hr_timesheet
532 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
533 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
534 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
535 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
536 #, python-format
537 msgid "May"
538 msgstr "Май"
539
540 #. module: hr_timesheet
541 #: view:hr.analytic.timesheet:0
542 msgid "Total time"
543 msgstr "Общо време"
544
545 #. module: hr_timesheet
546 #: view:hr.sign.in.project:0
547 msgid "(local time on the server side)"
548 msgstr ""
549
550 #. module: hr_timesheet
551 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
552 msgid "Sign In By Project"
553 msgstr ""
554
555 #. module: hr_timesheet
556 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
557 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
558 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
559 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
560 #, python-format
561 msgid "February"
562 msgstr "Февруари"
563
564 #. module: hr_timesheet
565 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
566 msgid "Sign Out By Project"
567 msgstr ""
568
569 #. module: hr_timesheet
570 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
571 msgid "Employees"
572 msgstr "Служители"
573
574 #. module: hr_timesheet
575 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
576 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
577 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
578 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
579 #, python-format
580 msgid "March"
581 msgstr "Март"
582
583 #. module: hr_timesheet
584 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
585 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
586 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
587 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
588 #, python-format
589 msgid "April"
590 msgstr "Април"
591
592 #. module: hr_timesheet
593 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
594 #, python-format
595 msgid ""
596 "No analytic account defined on the project.\n"
597 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
598 msgstr ""
599
600 #. module: hr_timesheet
601 #: view:account.analytic.account:0
602 #: view:hr.analytic.timesheet:0
603 msgid "Users"
604 msgstr "Потребители"
605
606 #. module: hr_timesheet
607 #: view:hr.sign.in.project:0
608 msgid "Start Working"
609 msgstr ""
610
611 #. module: hr_timesheet
612 #: view:account.analytic.account:0
613 msgid "Stats by user"
614 msgstr "Статистика по потребител"
615
616 #. module: hr_timesheet
617 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
618 #, python-format
619 msgid "No employee defined for this user"
620 msgstr "Не е дефиниран служител за този потребител"
621
622 #. module: hr_timesheet
623 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
624 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
625 msgid "Year"
626 msgstr "Година"
627
628 #. module: hr_timesheet
629 #: view:hr.analytic.timesheet:0
630 msgid "Accounting"
631 msgstr "Осчетоводяване"
632
633 #. module: hr_timesheet
634 #: view:hr.sign.out.project:0
635 msgid "Change Work"
636 msgstr ""
637
638 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
639 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
640
641 #~ msgid ""
642 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
643 #~ msgstr ""
644 #~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
645 #~ "символи!"
646
647 #~ msgid "Analytic Account"
648 #~ msgstr "Аналитична сметка"
649
650 #~ msgid "Anlytic account"
651 #~ msgstr "Аналитична сметка"
652
653 #~ msgid "Working Hours"
654 #~ msgstr "Работни часове"
655
656 #~ msgid ""
657 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
658 #~ msgstr "Грешка! Не можете да изберете отдел, в който служителят е мениджър."
659
660 #~ msgid "To be invoiced"
661 #~ msgstr "За фактуриране"
662
663 #~ msgid "Analytic line"
664 #~ msgstr "Аналитичен ред"
665
666 #~ msgid "My Timesheet"
667 #~ msgstr "Моят график"
668
669 #~ msgid "Service on Timesheet"
670 #~ msgstr "Услуги по график"