[IMP] mail : Improved the Search View.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
22 #, python-format
23 msgid "Wed"
24 msgstr "أربعاء"
25
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(احفظ الفراغ للوقت_الجاري)"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
33 #, python-format
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "لا يوجد موظف محدد لمستخدمك !"
36
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
39 msgid "Group By..."
40 msgstr "تجميع حسب..."
41
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
44 msgid ""
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
49 msgstr ""
50 "يمكن للموظفين ترميز الوقت الذي يقضونه في مشاريع مختلفة. والمشروع عبارة عن "
51 "حساب تحليلي والوقت الذي تستغرقه في مشروع يولد التكاليف على الحساب التحليلي. "
52 "هذه الميزة تسمح بتسجيل في الوقت نفسه الحضور والجدول الزمني."
53
54 #. module: hr_timesheet
55 #: view:hr.analytic.timesheet:0
56 msgid "Today"
57 msgstr "اليوم"
58
59 #. module: hr_timesheet
60 #: field:hr.employee,journal_id:0
61 msgid "Analytic Journal"
62 msgstr "يومية تحليلية"
63
64 #. module: hr_timesheet
65 #: view:hr.sign.out.project:0
66 msgid "Stop Working"
67 msgstr "توقف العمل"
68
69 #. module: hr_timesheet
70 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
71 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
72 msgid "Employee Timesheet"
73 msgstr "الجدول الزمني للموظفين"
74
75 #. module: hr_timesheet
76 #: view:account.analytic.account:0
77 msgid "Work done stats"
78 msgstr "احصائية ماتم عمله"
79
80 #. module: hr_timesheet
81 #: view:hr.analytic.timesheet:0
82 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
83 msgid "Timesheet"
84 msgstr "سجل الدوام"
85
86 #. module: hr_timesheet
87 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
89 #, python-format
90 msgid "Mon"
91 msgstr "الأثنين"
92
93 #. module: hr_timesheet
94 #: view:hr.sign.in.project:0
95 msgid "Sign in"
96 msgstr "تسجيل الدخول"
97
98 #. module: hr_timesheet
99 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
101 #, python-format
102 msgid "Fri"
103 msgstr "الجمعة"
104
105 #. module: hr_timesheet
106 #: field:hr.employee,uom_id:0
107 msgid "UoM"
108 msgstr "وحدة القياس"
109
110 #. module: hr_timesheet
111 #: view:hr.sign.in.project:0
112 msgid ""
113 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
114 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
115 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
116 "record at the same time the attendance and the timesheet."
117 msgstr ""
118 "يمكن للموظفين ترميز الوقت الذي يقضونه في مشاريع مختلفة. والمشروع عبارة عن "
119 "حساب تحليلي والوقت الذي تستغرقه في مشروع يولد التكاليف على الحساب التحليلي. "
120 "هذه الميزة تسمح بتسجيل في الوقت نفسه الحضور والجدول الزمني."
121
122 #. module: hr_timesheet
123 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
124 msgid "Minimum Analytic Amount"
125 msgstr "الحد الأدنى لتحليل الكمية"
126
127 #. module: hr_timesheet
128 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
129 msgid "Monthly Employee Timesheet"
130 msgstr "سجل الدوام الشهرى للموظف"
131
132 #. module: hr_timesheet
133 #: view:hr.sign.out.project:0
134 msgid "Work done in the last period"
135 msgstr "تم العمل في الفترة السابقة"
136
137 #. module: hr_timesheet
138 #: field:hr.sign.in.project,state:0
139 #: field:hr.sign.out.project,state:0
140 msgid "Current state"
141 msgstr "الحالة الجارية"
142
143 #. module: hr_timesheet
144 #: field:hr.sign.in.project,name:0
145 #: field:hr.sign.out.project,name:0
146 msgid "Employees name"
147 msgstr "اسماء الموظفين"
148
149 #. module: hr_timesheet
150 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
151 msgid "Project / Analytic Account"
152 msgstr ""
153
154 #. module: hr_timesheet
155 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
156 msgid "Print Employees Timesheet"
157 msgstr "اطبع سجل الدوام  للموظفين"
158
159 #. module: hr_timesheet
160 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
161 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
162 #, python-format
163 msgid "Warning !"
164 msgstr "تحذير !"
165
166 #. module: hr_timesheet
167 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
168 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
169 #, python-format
170 msgid "UserError"
171 msgstr "خطأ مستخدم"
172
173 #. module: hr_timesheet
174 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
175 #, python-format
176 msgid "No cost unit defined for this employee !"
177 msgstr "لا يوجد تكلفة موحدة محددة لهذا الموظف !"
178
179 #. module: hr_timesheet
180 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
181 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
182 #, python-format
183 msgid "Tue"
184 msgstr "الثلاثاء"
185
186 #. module: hr_timesheet
187 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
188 #, python-format
189 msgid "Warning"
190 msgstr "تحذير"
191
192 #. module: hr_timesheet
193 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
194 msgid "Partner"
195 msgstr "الشريك"
196
197 #. module: hr_timesheet
198 #: view:hr.sign.in.project:0
199 #: view:hr.sign.out.project:0
200 msgid "Sign In/Out by Project"
201 msgstr "تسجيل الدخول/الخروج من المشروع:"
202
203 #. module: hr_timesheet
204 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
206 #, python-format
207 msgid "Sat"
208 msgstr "السبت"
209
210 #. module: hr_timesheet
211 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
212 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
213 #, python-format
214 msgid "Sun"
215 msgstr "الأحد"
216
217 #. module: hr_timesheet
218 #: view:hr.analytic.timesheet:0
219 msgid "Analytic account"
220 msgstr "حساب تحليلي"
221
222 #. module: hr_timesheet
223 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
224 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
225 msgid "Print"
226 msgstr "طباعة"
227
228 #. module: hr_timesheet
229 #: view:hr.analytic.timesheet:0
230 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
231 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
232 msgid "Timesheet Lines"
233 msgstr "خطوط سجل الدوام"
234
235 #. module: hr_timesheet
236 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
237 msgid "Monthly Employees Timesheet"
238 msgstr "سجل الدوام الشهري للموظفين"
239
240 #. module: hr_timesheet
241 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
242 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
243 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
244 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
245 #, python-format
246 msgid "July"
247 msgstr "يوليو"
248
249 #. module: hr_timesheet
250 #: field:hr.sign.in.project,date:0
251 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
252 msgid "Starting Date"
253 msgstr "تاريخ البدء"
254
255 #. module: hr_timesheet
256 #: view:hr.employee:0
257 msgid "Categories"
258 msgstr "الفئات"
259
260 #. module: hr_timesheet
261 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
262 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
263 msgstr ""
264
265 #. module: hr_timesheet
266 #: help:hr.employee,product_id:0
267 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
268 msgstr "حدد مهمة الموظف كمنتج مع نوع ‘خدمة‘."
269
270 #. module: hr_timesheet
271 #: view:hr.analytic.timesheet:0
272 msgid "Total cost"
273 msgstr "التكلفة الكلية"
274
275 #. module: hr_timesheet
276 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
277 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
278 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
279 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
280 #, python-format
281 msgid "September"
282 msgstr "سبتمبر"
283
284 #. module: hr_timesheet
285 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
286 msgid "Timesheet Line"
287 msgstr "خط سجل الدوام"
288
289 #. module: hr_timesheet
290 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
291 msgid "employees"
292 msgstr "الموظفون"
293
294 #. module: hr_timesheet
295 #: view:account.analytic.account:0
296 msgid "Stats by month"
297 msgstr "الحالات بالشهر"
298
299 #. module: hr_timesheet
300 #: view:account.analytic.account:0
301 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
302 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
303 msgid "Month"
304 msgstr "شهر"
305
306 #. module: hr_timesheet
307 #: field:hr.sign.out.project,info:0
308 msgid "Work Description"
309 msgstr "وصف العمل"
310
311 #. module: hr_timesheet
312 #: view:account.analytic.account:0
313 msgid "Invoice Analysis"
314 msgstr "تحليل الفاتورة"
315
316 #. module: hr_timesheet
317 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
318 msgid "Employee timesheet"
319 msgstr "سجل دوام الموظفين"
320
321 #. module: hr_timesheet
322 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
323 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
324 msgid "Sign in / Sign out by project"
325 msgstr "تسجيل الدخول / تسجيل الخروج من المشروع"
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
329 msgid "Define your Analytic Structure"
330 msgstr ""
331
332 #. module: hr_timesheet
333 #: view:hr.sign.in.project:0
334 msgid "Sign in / Sign out"
335 msgstr "تسجيل الدخول / تسجيل الخروج"
336
337 #. module: hr_timesheet
338 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
339 #, python-format
340 msgid ""
341 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
342 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
343 msgstr ""
344 "لم يتم تحديد اليومية التحليلية للموظف %s\n"
345 "حدد الموظف للمستخدم المختار وعيّن اليومية المحللة!"
346
347 #. module: hr_timesheet
348 #: view:hr.sign.in.project:0
349 msgid "(Keep empty for current time)"
350 msgstr "(احتفظ بالفراغ للوقت الحالي)"
351
352 #. module: hr_timesheet
353 #: view:hr.employee:0
354 msgid "Timesheets"
355 msgstr "الجداول الزمنية"
356
357 #. module: hr_timesheet
358 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
359 msgid ""
360 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
361 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
362 "track customer contracts."
363 msgstr ""
364
365 #. module: hr_timesheet
366 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
367 msgid "Analytic Line"
368 msgstr "خط تحليلي"
369
370 #. module: hr_timesheet
371 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
372 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
373 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
374 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
375 #, python-format
376 msgid "August"
377 msgstr "أغسطس"
378
379 #. module: hr_timesheet
380 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
381 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
382 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
383 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
384 #, python-format
385 msgid "June"
386 msgstr "يونيو"
387
388 #. module: hr_timesheet
389 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
390 msgid "Print My Timesheet"
391 msgstr "اطبع سجل الدوام الخاص بي"
392
393 #. module: hr_timesheet
394 #: view:hr.analytic.timesheet:0
395 msgid "Date"
396 msgstr "تاريخ"
397
398 #. module: hr_timesheet
399 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
400 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
401 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
402 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
403 #, python-format
404 msgid "November"
405 msgstr "نوفمبر"
406
407 #. module: hr_timesheet
408 #: constraint:hr.employee:0
409 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
410 msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء تسلسل هرمي عودي  للعاملين"
411
412 #. module: hr_timesheet
413 #: field:hr.sign.out.project,date:0
414 msgid "Closing Date"
415 msgstr "تاريخ الاغلاق"
416
417 #. module: hr_timesheet
418 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
419 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
420 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
421 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
422 #, python-format
423 msgid "October"
424 msgstr "أكتوبر"
425
426 #. module: hr_timesheet
427 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
428 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
429 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
430 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
431 #, python-format
432 msgid "January"
433 msgstr "يناير"
434
435 #. module: hr_timesheet
436 #: view:account.analytic.account:0
437 msgid "Key dates"
438 msgstr "التواريخ الرئيسية"
439
440 #. module: hr_timesheet
441 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
442 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
443 #, python-format
444 msgid "Thu"
445 msgstr "الخميس"
446
447 #. module: hr_timesheet
448 #: view:account.analytic.account:0
449 msgid "Analysis stats"
450 msgstr "تحليل الاحصاءات"
451
452 #. module: hr_timesheet
453 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
454 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
455 msgstr "اطبع سجل الدوام للموظف واطبع سجل الدوام الخاص بي"
456
457 #. module: hr_timesheet
458 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
459 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
460 msgid "Employee ID"
461 msgstr "هوية الموظف"
462
463 #. module: hr_timesheet
464 #: view:hr.sign.out.project:0
465 msgid "General Information"
466 msgstr "معلومات عامة"
467
468 #. module: hr_timesheet
469 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
470 msgid "My Timesheet"
471 msgstr "سجل الدوام الخاص بي"
472
473 #. module: hr_timesheet
474 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
475 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
476 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
477 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
478 #, python-format
479 msgid "December"
480 msgstr "ديسمبر"
481
482 #. module: hr_timesheet
483 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
484 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
485 #: view:hr.sign.in.project:0
486 #: view:hr.sign.out.project:0
487 msgid "Cancel"
488 msgstr "إلغاء"
489
490 #. module: hr_timesheet
491 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
492 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
493 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
494 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
495 msgid "Employees Timesheet"
496 msgstr "سجل دوام الموظفين"
497
498 #. module: hr_timesheet
499 #: view:hr.analytic.timesheet:0
500 msgid "Information"
501 msgstr "معلومات"
502
503 #. module: hr_timesheet
504 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
505 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
506 msgid "Employee"
507 msgstr "موظف"
508
509 #. module: hr_timesheet
510 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
511 msgid ""
512 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
513 "every day."
514 msgstr ""
515
516 #. module: hr_timesheet
517 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
518 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
519 msgid "Current Date"
520 msgstr "التاريخ الحالي"
521
522 #. module: hr_timesheet
523 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
524 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
525 msgstr "سيطبع هذا المعالج سجل الدوام شهريًا"
526
527 #. module: hr_timesheet
528 #: view:hr.analytic.timesheet:0
529 #: field:hr.employee,product_id:0
530 msgid "Product"
531 msgstr "المنتج"
532
533 #. module: hr_timesheet
534 #: view:hr.analytic.timesheet:0
535 msgid "Invoicing"
536 msgstr "الفواتير"
537
538 #. module: hr_timesheet
539 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
540 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
541 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
542 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
543 #, python-format
544 msgid "May"
545 msgstr "مايو"
546
547 #. module: hr_timesheet
548 #: view:hr.analytic.timesheet:0
549 msgid "Total time"
550 msgstr "إجمالي الوقت"
551
552 #. module: hr_timesheet
553 #: view:hr.sign.in.project:0
554 msgid "(local time on the server side)"
555 msgstr "(بالتوقيت المحلي على الجانب الملقم)"
556
557 #. module: hr_timesheet
558 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
559 msgid "Sign In By Project"
560 msgstr "تسجيل الدخول الى المشروع"
561
562 #. module: hr_timesheet
563 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
564 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
565 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
566 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
567 #, python-format
568 msgid "February"
569 msgstr "فبراير"
570
571 #. module: hr_timesheet
572 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
573 msgid "Sign Out By Project"
574 msgstr "سجل خروج من المشروع"
575
576 #. module: hr_timesheet
577 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
578 msgid "Employees"
579 msgstr "الموظفون"
580
581 #. module: hr_timesheet
582 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
583 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
584 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
585 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
586 #, python-format
587 msgid "March"
588 msgstr "مارس"
589
590 #. module: hr_timesheet
591 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
592 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
593 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
594 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
595 #, python-format
596 msgid "April"
597 msgstr "إبريل"
598
599 #. module: hr_timesheet
600 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
601 #, python-format
602 msgid ""
603 "No analytic account defined on the project.\n"
604 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
605 msgstr ""
606 "لم يتم تحديد حساب تحليلي في المشروع.\n"
607 "الرجاء ضع حساب تحليلي اما لا يمكننا ملء سجل الدوام تلقائيًا."
608
609 #. module: hr_timesheet
610 #: view:account.analytic.account:0
611 #: view:hr.analytic.timesheet:0
612 msgid "Users"
613 msgstr "المستخدمون"
614
615 #. module: hr_timesheet
616 #: view:hr.sign.in.project:0
617 msgid "Start Working"
618 msgstr "ابدأ العمل"
619
620 #. module: hr_timesheet
621 #: view:account.analytic.account:0
622 msgid "Stats by user"
623 msgstr "احصائيات من قبل المستخدم"
624
625 #. module: hr_timesheet
626 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
627 #, python-format
628 msgid "No employee defined for this user"
629 msgstr "لم يتم تحديد موظف لهذا المستخدم"
630
631 #. module: hr_timesheet
632 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
633 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
634 msgid "Year"
635 msgstr "سنة"
636
637 #. module: hr_timesheet
638 #: view:hr.analytic.timesheet:0
639 msgid "Accounting"
640 msgstr "المحاسبة"
641
642 #. module: hr_timesheet
643 #: view:hr.sign.out.project:0
644 msgid "Change Work"
645 msgstr "تغيير العمل"
646
647 #~ msgid "Analytic Account"
648 #~ msgstr "حساب تحليلي"
649
650 #~ msgid "Working Hours"
651 #~ msgstr "ساعات العمل"
652
653 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
654 #~ msgstr "تسجيل الدخول/الخروج من المشروع:"
655
656 #~ msgid "Service on Timesheet"
657 #~ msgstr "الخدمات فى سجل الدوام"
658
659 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
660 #~ msgstr "الموارد البشرية (ترميز سجل الدوام)"
661
662 #~ msgid ""
663 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
664 #~ "day."
665 #~ msgstr "يمكنك التسجيل خلال ساعات العمل ساعات عملك بالمشروع كل يوم."
666
667 #~ msgid "To be invoiced"
668 #~ msgstr "لتتضمن في الفاتورة"
669
670 #~ msgid "Anlytic account"
671 #~ msgstr "حساب تحليلي"
672
673 #~ msgid "Analysis summary"
674 #~ msgstr "ملخص التحليلي"
675
676 #~ msgid "Analytic line"
677 #~ msgstr "خط تحليلي"
678
679 #~ msgid "Partner Id"
680 #~ msgstr "تعريف الشريك"
681
682 #~ msgid ""
683 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
684 #~ msgstr "خطأ! لا يمكنك تحديد الادارة التي يديرها الموظف."
685
686 #~ msgid ""
687 #~ "\n"
688 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
689 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
690 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
691 #~ "the analytic account.\n"
692 #~ "\n"
693 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
694 #~ "\n"
695 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
696 #~ "to set up a management by affair.\n"
697 #~ "    "
698 #~ msgstr ""
699 #~ "\n"
700 #~ "تنفذ هذه الوحدة نظام الجدول الزمني. ويمكن لكل موظف ترميز و\n"
701 #~ "تتبع الوقت الذي يقضونه في المشاريع المختلفة. والمشروع عبارة عن\n"
702 #~ "حساب تحليلي والوقت الذي تستغرقه في المشروع يدر التكاليف على\n"
703 #~ "الحساب التحليلي.\n"
704 #~ "\n"
705 #~ "وتقدم الكثير من التقارير المحددة في الوقت  وتتبع الموظف.\n"
706 #~ "\n"
707 #~ "يتكامل تماما مع تكلفة الوحدة المحاسبية. لأنها تتيح لك\n"
708 #~ "إنشاء إدارة من القضية.\n"
709 #~ "    "