[IMP]Improve search view in all modules
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:31+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti cazul fara "
27 "sa il stergeti."
28
29 #. module: hr_recruitment
30 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr "Cerinte"
33
34 #. module: hr_recruitment
35 #: view:hr.recruitment.source:0
36 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
37 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
38 msgid "Sources of Applicants"
39 msgstr "Surse Candidati"
40
41 #. module: hr_recruitment
42 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
43 msgid "Avg. Delay to Open"
44 msgstr "Intarzierea medie la deschidere"
45
46 #. module: hr_recruitment
47 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
48 msgid "# of Cases"
49 msgstr "# de Cazuri"
50
51 #. module: hr_recruitment
52 #: view:hr.applicant:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Grupati dupa..."
55
56 #. module: hr_recruitment
57 #: field:hr.applicant,user_email:0
58 msgid "User Email"
59 msgstr "E-mail utilizator"
60
61 #. module: hr_recruitment
62 #: view:hr.applicant:0
63 msgid "Filter and view on next actions and date"
64 msgstr "Filtrati si vizualizati actiunile si datele urmatoare"
65
66 #. module: hr_recruitment
67 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
68 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
69 msgid "Department"
70 msgstr "Departament"
71
72 #. module: hr_recruitment
73 #: field:hr.applicant,date_action:0
74 msgid "Next Action Date"
75 msgstr "Data actiunii urmatoare"
76
77 #. module: hr_recruitment
78 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
79 msgid "Expected Salary Extra"
80 msgstr "Salariul suplimentar estimat"
81
82 #. module: hr_recruitment
83 #: view:hr.recruitment.report:0
84 msgid "Jobs"
85 msgstr "Locuri de munca"
86
87 #. module: hr_recruitment
88 #: view:hr.applicant:0
89 msgid "Pending Jobs"
90 msgstr "Locuri de munca in asteptare"
91
92 #. module: hr_recruitment
93 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
94 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
95 msgid "Company"
96 msgstr "Companie"
97
98 #. module: hr_recruitment
99 #: view:hired.employee:0
100 msgid "No"
101 msgstr "Nu"
102
103 #. module: hr_recruitment
104 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
105 #, python-format
106 msgid "You must define Applied Job for this applicant."
107 msgstr "Trebuie sa definiti 'A aplicat' pentru acest candidat."
108
109 #. module: hr_recruitment
110 #: view:hr.applicant:0
111 msgid "Job"
112 msgstr "Loc de munca"
113
114 #. module: hr_recruitment
115 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
116 msgid "Close job request"
117 msgstr "Inchide cererea de locuri de munca"
118
119 #. module: hr_recruitment
120 #: field:hr.applicant,day_open:0
121 msgid "Days to Open"
122 msgstr "Zile pana la deschidere"
123
124 #. module: hr_recruitment
125 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
126 msgid "Goals"
127 msgstr "Scopuri"
128
129 #. module: hr_recruitment
130 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
131 msgid "Partner Contact Name"
132 msgstr "Nume Contact Partener"
133
134 #. module: hr_recruitment
135 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
136 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
137 msgid "Create Partner"
138 msgstr "Creati Partenerul"
139
140 #. module: hr_recruitment
141 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
142 msgid "Day"
143 msgstr "Zi"
144
145 #. module: hr_recruitment
146 #: field:hr.applicant,reference:0
147 msgid "Refered By"
148 msgstr "Recomandat de"
149
150 #. module: hr_recruitment
151 #: view:hr.applicant:0
152 msgid "Contract Data"
153 msgstr "Date contract"
154
155 #. module: hr_recruitment
156 #: view:hr.applicant:0
157 msgid "Add Internal Note"
158 msgstr "Adaugati Nota Interna"
159
160 #. module: hr_recruitment
161 #: view:hr.applicant:0
162 msgid "Refuse"
163 msgstr "Refuzati"
164
165 #. module: hr_recruitment
166 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
167 msgid "Master Degree"
168 msgstr "Diploma de masterat"
169
170 #. module: hr_recruitment
171 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
172 msgid "Mobile"
173 msgstr "Mobil"
174
175 #. module: hr_recruitment
176 #: view:hr.applicant:0
177 msgid "Notes"
178 msgstr "Note"
179
180 #. module: hr_recruitment
181 #: field:hr.applicant,message_ids:0
182 msgid "Messages"
183 msgstr "Mesaje"
184
185 #. module: hr_recruitment
186 #: view:hr.applicant:0
187 msgid "Next Actions"
188 msgstr "Actiunile urmatoare"
189
190 #. module: hr_recruitment
191 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
192 msgid "Expected Salary"
193 msgstr "Salariul dorit"
194
195 #. module: hr_recruitment
196 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
197 msgid "Applied Job"
198 msgstr "S-a aplicat pentru locul de munca"
199
200 #. module: hr_recruitment
201 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
202 msgid "Graduate"
203 msgstr "Licentiat"
204
205 #. module: hr_recruitment
206 #: field:hr.applicant,color:0
207 msgid "Color Index"
208 msgstr "Index culori"
209
210 #. module: hr_recruitment
211 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
212 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
213 msgid "Applicants Status"
214 msgstr "Status candidati"
215
216 #. module: hr_recruitment
217 #: view:hr.recruitment.report:0
218 msgid "My Recruitment"
219 msgstr "Recrutarea mea"
220
221 #. module: hr_recruitment
222 #: field:hr.job,survey_id:0
223 msgid "Interview Form"
224 msgstr "Formular de interviu"
225
226 #. module: hr_recruitment
227 #: help:hr.job,survey_id:0
228 msgid ""
229 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
230 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
231 msgstr ""
232 "Alegeti un formular de interviu pentru aceasta functie si veti putea "
233 "tipari/raspunde la acest interviu pentru toti candidatii care aplica pentru "
234 "acest loc de munca"
235
236 #. module: hr_recruitment
237 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
238 msgid "Recruitment"
239 msgstr "Recrutare"
240
241 #. module: hr_recruitment
242 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
243 #, python-format
244 msgid "Warning!"
245 msgstr "Avertizare!"
246
247 #. module: hr_recruitment
248 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
249 msgid "Salary Proposed"
250 msgstr "Salariul Propus"
251
252 #. module: hr_recruitment
253 #: view:hr.applicant:0
254 msgid "Change Color"
255 msgstr "Schimbati culoarea"
256
257 #. module: hr_recruitment
258 #: view:hr.recruitment.report:0
259 msgid "Avg Proposed Salary"
260 msgstr "Salariul mediu propus"
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
264 msgid "Availability"
265 msgstr "Disponibilitate"
266
267 #. module: hr_recruitment
268 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
269 msgid ""
270 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
271 "stage is common to all departments, keep tempy this field."
272 msgstr ""
273 "Etapele procesului de recrutare pot fi diferite in functie de departament. "
274 "Daca aceasta etapa este comuna tuturor departamentelor, lasati acest camp "
275 "necompletat."
276
277 #. module: hr_recruitment
278 #: view:hr.applicant:0
279 msgid "Previous"
280 msgstr "Precedent(a)"
281
282 #. module: hr_recruitment
283 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
284 msgid "Source of Applicants"
285 msgstr "Sursa Candidati"
286
287 #. module: hr_recruitment
288 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
289 #, python-format
290 msgid "Phone Call"
291 msgstr "Apel telefonic"
292
293 #. module: hr_recruitment
294 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
295 msgid "Convert To Partner"
296 msgstr "Transformati in Partener"
297
298 #. module: hr_recruitment
299 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
300 msgid "Recruitments Statistics"
301 msgstr "Statistica Recrutari"
302
303 #. module: hr_recruitment
304 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
305 #, python-format
306 msgid "Changed Stage to: %s"
307 msgstr "Etapa schimbata in: %s"
308
309 #. module: hr_recruitment
310 #: view:hr.applicant:0
311 msgid "Hire"
312 msgstr "Angajeaza"
313
314 #. module: hr_recruitment
315 #: view:hr.recruitment.report:0
316 msgid "Hired employees"
317 msgstr "Salariati angajati"
318
319 #. module: hr_recruitment
320 #: view:hr.applicant:0
321 msgid "Next"
322 msgstr "Urmatorul (urmatoarea)"
323
324 #. module: hr_recruitment
325 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
326 msgid "Job Description"
327 msgstr "Fisa postului"
328
329 #. module: hr_recruitment
330 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
331 msgid "Source"
332 msgstr "Sursa"
333
334 #. module: hr_recruitment
335 #: view:hr.applicant:0
336 msgid "Send New Email"
337 msgstr "Trimiteti un e-mail nou"
338
339 #. module: hr_recruitment
340 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
341 #, python-format
342 msgid "A partner is already defined on this job request."
343 msgstr "Un partener este deja definit pe aceasta cerere de loc de munca."
344
345 #. module: hr_recruitment
346 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
347 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
348 msgid "New"
349 msgstr "Nou(a)"
350
351 #. module: hr_recruitment
352 #: field:hr.applicant,email_from:0
353 msgid "Email"
354 msgstr "E-Mail"
355
356 #. module: hr_recruitment
357 #: field:hr.applicant,availability:0
358 msgid "Availability (Days)"
359 msgstr "Disponibilitate (Zile)"
360
361 #. module: hr_recruitment
362 #: view:hr.recruitment.report:0
363 msgid "Available"
364 msgstr "Disponibil(a)"
365
366 #. module: hr_recruitment
367 #: field:hr.applicant,title_action:0
368 msgid "Next Action"
369 msgstr "Urmatoarea actiune"
370
371 #. module: hr_recruitment
372 #: selection:hr.applicant,priority:0
373 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
374 msgid "Good"
375 msgstr "Bun/bine"
376
377 #. module: hr_recruitment
378 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
379 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
380 #, python-format
381 msgid "Error !"
382 msgstr "Eroare !"
383
384 #. module: hr_recruitment
385 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
386 msgid ""
387 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
388 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
389 msgstr ""
390 "Aici definiti etapele procesului de recrutare, de exemplu: calificari, "
391 "primul interviu, al doilea interviu, respins, angajat."
392
393 #. module: hr_recruitment
394 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
395 #: view:hr.recruitment.report:0
396 msgid "Creation Date"
397 msgstr "Data crearii"
398
399 #. module: hr_recruitment
400 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
401 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
402 msgid "Create Employee"
403 msgstr "Creati Angajatul"
404
405 #. module: hr_recruitment
406 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
407 msgid "Planned Date"
408 msgstr "Data Planificata"
409
410 #. module: hr_recruitment
411 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
412 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
413 msgid "Appreciation"
414 msgstr "Apreciere"
415
416 #. module: hr_recruitment
417 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
418 msgid "Initial Qualification"
419 msgstr "Calificare Initiala"
420
421 #. module: hr_recruitment
422 #: view:hr.applicant:0
423 msgid "Print Interview"
424 msgstr "Tipariti Interviul"
425
426 #. module: hr_recruitment
427 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
428 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
429 #: view:hr.recruitment.stage:0
430 msgid "Stage"
431 msgstr "Etapa"
432
433 #. module: hr_recruitment
434 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
435 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
436 msgid "Pending"
437 msgstr "In asteptare"
438
439 #. module: hr_recruitment
440 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
441 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
442 msgstr "Etapele Recrutarii / Candidati"
443
444 #. module: hr_recruitment
445 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
446 msgid "Doctoral Degree"
447 msgstr "Diploma Doctorat"
448
449 #. module: hr_recruitment
450 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
451 msgid "July"
452 msgstr "Iulie"
453
454 #. module: hr_recruitment
455 #: view:hr.applicant:0
456 msgid "Subject"
457 msgstr "Subiect"
458
459 #. module: hr_recruitment
460 #: field:hr.applicant,email_cc:0
461 msgid "Watchers Emails"
462 msgstr "Email-uri supraveghetori"
463
464 #. module: hr_recruitment
465 #: view:hr.applicant:0
466 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
467 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
468 msgid "Applicants"
469 msgstr "Candidati"
470
471 #. module: hr_recruitment
472 #: view:hr.applicant:0
473 msgid "History Information"
474 msgstr "Istoric Informatii"
475
476 #. module: hr_recruitment
477 #: view:hr.applicant:0
478 msgid "Dates"
479 msgstr "Date"
480
481 #. module: hr_recruitment
482 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
483 msgid ""
484 " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
485 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
486 "according to the job position."
487 msgstr ""
488 " Bifati daca etapele urmatoare se potrivesc in procesul d-voastra de "
489 "recrutare. Nu uitati sa specificati departamentul daca procesul d-voastra de "
490 "recrutare este diferit conform functiei postului."
491
492 #. module: hr_recruitment
493 #: view:hr.recruitment.report:0
494 msgid "    Month-1    "
495 msgstr "    Luna-1    "
496
497 #. module: hr_recruitment
498 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
499 msgid "Salary Expected"
500 msgstr "Salariul estimat"
501
502 #. module: hr_recruitment
503 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
504 msgid "Applicant"
505 msgstr "Candidat"
506
507 #. module: hr_recruitment
508 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
509 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
510 msgstr "Da ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista cu etape."
511
512 #. module: hr_recruitment
513 #: view:hr.applicant:0
514 msgid "Contact"
515 msgstr "Contact"
516
517 #. module: hr_recruitment
518 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
519 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
520 msgstr "Salariul dorit de candidat, plus beneficii"
521
522 #. module: hr_recruitment
523 #: view:hr.applicant:0
524 msgid "Qualification"
525 msgstr "Calificare"
526
527 #. module: hr_recruitment
528 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
529 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
530 msgid "Partner"
531 msgstr "Partener"
532
533 #. module: hr_recruitment
534 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
535 msgid "March"
536 msgstr "Martie"
537
538 #. module: hr_recruitment
539 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
540 msgid "Stage of Recruitment"
541 msgstr "Etapa de recrutare"
542
543 #. module: hr_recruitment
544 #: view:hr.recruitment.stage:0
545 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
546 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
547 msgid "Stages"
548 msgstr "Etape"
549
550 #. module: hr_recruitment
551 #: view:hr.recruitment.report:0
552 msgid "Draft recruitment"
553 msgstr "Recrutare ciorna"
554
555 #. module: hr_recruitment
556 #: view:hr.applicant:0
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Stergeti"
559
560 #. module: hr_recruitment
561 #: view:hr.recruitment.report:0
562 msgid "In progress"
563 msgstr "In desfasurare"
564
565 #. module: hr_recruitment
566 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
567 msgid "Review Recruitment Stages"
568 msgstr "Verificati Etapele de Recrutare"
569
570 #. module: hr_recruitment
571 #: view:hr.applicant:0
572 msgid "Jobs - Recruitment Form"
573 msgstr "Locuri de muncă - Formular pentru recrutare"
574
575 #. module: hr_recruitment
576 #: field:hr.applicant,probability:0
577 msgid "Probability"
578 msgstr "Probabilitate"
579
580 #. module: hr_recruitment
581 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
582 msgid "September"
583 msgstr "Septembrie"
584
585 #. module: hr_recruitment
586 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
587 msgid "December"
588 msgstr "Decembrie"
589
590 #. module: hr_recruitment
591 #: view:hr.recruitment.report:0
592 msgid "Recruitment performed in current year"
593 msgstr "Recrutari efectuate in anul curent"
594
595 #. module: hr_recruitment
596 #: view:hr.recruitment.report:0
597 msgid "Recruitment during last month"
598 msgstr "Recrutari in timpul lunii trecute"
599
600 #. module: hr_recruitment
601 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
602 msgid "Month"
603 msgstr "Luna"
604
605 #. module: hr_recruitment
606 #: view:hr.applicant:0
607 msgid "Unassigned Recruitments"
608 msgstr "Recrutari nealocate"
609
610 #. module: hr_recruitment
611 #: view:hr.applicant:0
612 msgid "Job Info"
613 msgstr "Informatii despre locul de munca"
614
615 #. module: hr_recruitment
616 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
617 msgid "First Interview"
618 msgstr "Primul interviu"
619
620 #. module: hr_recruitment
621 #: field:hr.applicant,write_date:0
622 msgid "Update Date"
623 msgstr "Data actualizarii"
624
625 #. module: hr_recruitment
626 #: view:hired.employee:0
627 msgid "Yes"
628 msgstr "Da"
629
630 #. module: hr_recruitment
631 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
632 msgid "Proposed Salary"
633 msgstr "Salariul propus"
634
635 #. module: hr_recruitment
636 #: view:hr.applicant:0
637 msgid "Schedule Meeting"
638 msgstr "Programati Intalnirea"
639
640 #. module: hr_recruitment
641 #: view:hr.applicant:0
642 msgid "Search Jobs"
643 msgstr "Cautati Locuri de muncă"
644
645 #. module: hr_recruitment
646 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
647 msgid "Category"
648 msgstr "Categorie"
649
650 #. module: hr_recruitment
651 #: field:hr.applicant,partner_name:0
652 msgid "Applicant's Name"
653 msgstr "Numele candidatului"
654
655 #. module: hr_recruitment
656 #: selection:hr.applicant,priority:0
657 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
658 msgid "Very Good"
659 msgstr "Foarte bine"
660
661 #. module: hr_recruitment
662 #: view:hr.recruitment.report:0
663 msgid "# Cases"
664 msgstr "# Cazuri"
665
666 #. module: hr_recruitment
667 #: field:hr.applicant,date_open:0
668 msgid "Opened"
669 msgstr "Deschis(a)"
670
671 #. module: hr_recruitment
672 #: view:hr.recruitment.report:0
673 msgid "Group By ..."
674 msgstr "Grupati dupa ..."
675
676 #. module: hr_recruitment
677 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
678 msgid "In Progress"
679 msgstr "In curs de desfasurare"
680
681 #. module: hr_recruitment
682 #: view:hr.applicant:0
683 msgid "Reset to New"
684 msgstr "Resetati pe Nou(a)"
685
686 #. module: hr_recruitment
687 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
688 msgid "Salary Expected by Applicant"
689 msgstr "Salariul dorit de catre Candidat"
690
691 #. module: hr_recruitment
692 #: view:hr.applicant:0
693 msgid "All Initial Jobs"
694 msgstr "Toate posturile initiale"
695
696 #. module: hr_recruitment
697 #: help:hr.applicant,email_cc:0
698 msgid ""
699 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
700 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
701 "addresses with a comma"
702 msgstr ""
703 "Aceste adrese de email vor fi adaugate in campul CC al tuturor email-urilor "
704 "primite si trimise pentru aceasta inregistrare inainte de a fi trimise. "
705 "Despartiti adresele de mail multiple cu o virgula"
706
707 #. module: hr_recruitment
708 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
709 msgid "Degrees"
710 msgstr "Diplome"
711
712 #. module: hr_recruitment
713 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
714 msgid "Closed"
715 msgstr "Inchis(a)"
716
717 #. module: hr_recruitment
718 #: view:hr.recruitment.stage:0
719 msgid "Stage Definition"
720 msgstr "Definirea etapei"
721
722 #. module: hr_recruitment
723 #: view:hr.applicant:0
724 msgid "Answer"
725 msgstr "Raspuns"
726
727 #. module: hr_recruitment
728 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
729 msgid "Avg. Delay to Close"
730 msgstr "Intarzierea medie la inchidere"
731
732 #. module: hr_recruitment
733 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
734 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
735 msgstr "Salariul propus de catre Organizatie"
736
737 #. module: hr_recruitment
738 #: view:hr.applicant:0
739 msgid "Meeting"
740 msgstr "Intalnire"
741
742 #. module: hr_recruitment
743 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
744 #, python-format
745 msgid "No Subject"
746 msgstr "Nici un subiect"
747
748 #. module: hr_recruitment
749 #: view:hr.applicant:0
750 msgid "Status"
751 msgstr "Status"
752
753 #. module: hr_recruitment
754 #: view:hr.applicant:0
755 msgid "Communication & History"
756 msgstr "Comunicare & Istoric"
757
758 #. module: hr_recruitment
759 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
760 msgid "August"
761 msgstr "August"
762
763 #. module: hr_recruitment
764 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
765 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
766 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
767 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
768 msgid "Degree"
769 msgstr "Diploma"
770
771 #. module: hr_recruitment
772 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
773 msgid "Phone"
774 msgstr "Telefon"
775
776 #. module: hr_recruitment
777 #: view:hr.applicant:0
778 msgid "Global CC"
779 msgstr "CC (Carbon Copy) global"
780
781 #. module: hr_recruitment
782 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
783 msgid "June"
784 msgstr "Iunie"
785
786 #. module: hr_recruitment
787 #: field:hr.applicant,day_close:0
788 msgid "Days to Close"
789 msgstr "Zile pana la inchidere"
790
791 #. module: hr_recruitment
792 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
793 msgid "User"
794 msgstr "Utilizator"
795
796 #. module: hr_recruitment
797 #: selection:hr.applicant,priority:0
798 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
799 msgid "Excellent"
800 msgstr "Excelent"
801
802 #. module: hr_recruitment
803 #: field:hr.applicant,active:0
804 msgid "Active"
805 msgstr "Activ(a)"
806
807 #. module: hr_recruitment
808 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
809 msgid "November"
810 msgstr "Noiembrie"
811
812 #. module: hr_recruitment
813 #: view:hr.recruitment.report:0
814 msgid "Extended Filters..."
815 msgstr "Filtre Extinse..."
816
817 #. module: hr_recruitment
818 #: field:hr.applicant,response:0
819 msgid "Response"
820 msgstr "Raspuns"
821
822 #. module: hr_recruitment
823 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
824 msgid "Specific to a Department"
825 msgstr "Specific unui Departament"
826
827 #. module: hr_recruitment
828 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
829 msgid "Avg Salary Proposed"
830 msgstr "Salariul mediu propus"
831
832 #. module: hr_recruitment
833 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
834 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
835 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
836 msgid "Schedule Phone Call"
837 msgstr "Programati Apelul Telefonic"
838
839 #. module: hr_recruitment
840 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
841 msgid "Proposed Salary Extra"
842 msgstr "Salariul propus suplimentar"
843
844 #. module: hr_recruitment
845 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
846 msgid "January"
847 msgstr "Ianuarie"
848
849 #. module: hr_recruitment
850 #: help:hr.applicant,email_from:0
851 msgid "These people will receive email."
852 msgstr "Aceste persoane vor primi e-mail."
853
854 #. module: hr_recruitment
855 #: selection:hr.applicant,priority:0
856 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
857 msgid "Not Good"
858 msgstr "Nu e bine"
859
860 #. module: hr_recruitment
861 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
862 msgid "Date"
863 msgstr "Data"
864
865 #. module: hr_recruitment
866 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
867 msgid "Phone Call Description"
868 msgstr "Descrierea Apelului Telefonic"
869
870 #. module: hr_recruitment
871 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
872 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
873 msgstr ""
874 "Sunteti sigur(a) ca doriti sa creati un partener pe baza acestei cereri de "
875 "loc de munca?"
876
877 #. module: hr_recruitment
878 #: view:hired.employee:0
879 msgid "Would you like to create an employee ?"
880 msgstr "Doriti sa creati un angajat ?"
881
882 #. module: hr_recruitment
883 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
884 msgid ""
885 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
886 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
887 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
888 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
889 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
890 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
891 "content."
892 msgstr ""
893 "Din acest meniu puteti sa tineti evidenta candidatilor in procesul de "
894 "recrutare si sa gestionati toate operatiunile: intalniri, interviuri, "
895 "apeluri telefonice, etc. Daca setati email gateway, candidatii si CV-ul lor "
896 "atasat sunt creati automat atunci cand un email este trimis la "
897 "jobs@yourcompany.com. Daca instalati modulele de management al documentelor, "
898 "toate documentele (CV-urile si scrisorile de intentie) sunt indexate "
899 "automat, astfel ca puteti cauta cu usurinta prin cuprinsul lor."
900
901 #. module: hr_recruitment
902 #: view:hr.applicant:0
903 msgid "History"
904 msgstr "Istoric"
905
906 #. module: hr_recruitment
907 #: view:hr.recruitment.report:0
908 msgid "Recruitment performed in current month"
909 msgstr "Recrutari efectuate in luna curenta"
910
911 #. module: hr_recruitment
912 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
913 msgid ""
914 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
915 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
916 "according to the job position."
917 msgstr ""
918 "Bifati aici daca urmatoarele etape se potrivesc in procesul d-voastra de "
919 "recrutare. Nu uitati sa specificati departamentul daca procesul d-voastra de "
920 "recrutare este diferit conform functiei postului."
921
922 #. module: hr_recruitment
923 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
924 msgid "Partner Contact"
925 msgstr "Contact Partener"
926
927 #. module: hr_recruitment
928 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
929 msgid "Contract Proposed"
930 msgstr "Contract propus"
931
932 #. module: hr_recruitment
933 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
934 #: field:hr.recruitment.report,state:0
935 msgid "State"
936 msgstr "Stare"
937
938 #. module: hr_recruitment
939 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
940 msgid "Company Website"
941 msgstr "Pagina de Internet a Companiei"
942
943 #. module: hr_recruitment
944 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
945 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
946 msgstr "Numele Gradului Recrutarii trebuie sa fie unic!"
947
948 #. module: hr_recruitment
949 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
950 msgid "Year"
951 msgstr "An"
952
953 #. module: hr_recruitment
954 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
955 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
956 msgid "Cancel"
957 msgstr "Anulati"
958
959 #. module: hr_recruitment
960 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
961 msgid "Applicant Categories"
962 msgstr "Categorii Candidati"
963
964 #. module: hr_recruitment
965 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
966 msgid "Open"
967 msgstr "Deschideti"
968
969 #. module: hr_recruitment
970 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
971 #, python-format
972 msgid "A partner is already existing with the same name."
973 msgstr "Deja exista un partener cu acelasi nume."
974
975 #. module: hr_recruitment
976 #: view:hr.applicant:0
977 msgid "Subject / Applicant"
978 msgstr "Subiect / Candidat"
979
980 #. module: hr_recruitment
981 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
982 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
983 msgstr "Da ordinea secventei atunci cand afisează o lista de diplome."
984
985 #. module: hr_recruitment
986 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
987 #: view:hr.recruitment.report:0
988 msgid "Responsible"
989 msgstr "Responsabil"
990
991 #. module: hr_recruitment
992 #: view:hr.recruitment.report:0
993 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
994 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
995 msgid "Recruitment Analysis"
996 msgstr "Analiza Recrutarii"
997
998 #. module: hr_recruitment
999 #: view:hired.employee:0
1000 msgid "Create New Employee"
1001 msgstr "Creati un Nou Angajat"
1002
1003 #. module: hr_recruitment
1004 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
1005 msgid "LinkedIn"
1006 msgstr "LinkedIn"
1007
1008 #. module: hr_recruitment
1009 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1010 msgid "October"
1011 msgstr "Octombrie"
1012
1013 #. module: hr_recruitment
1014 #: view:hr.applicant:0
1015 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1016 msgstr "Cazuri dupa Etapa si Estimari"
1017
1018 #. module: hr_recruitment
1019 #: view:hr.applicant:0
1020 msgid "Reply"
1021 msgstr "Raspundeti"
1022
1023 #. module: hr_recruitment
1024 #: view:hr.applicant:0
1025 msgid "Interview"
1026 msgstr "Interviu"
1027
1028 #. module: hr_recruitment
1029 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1030 msgid "Source Name"
1031 msgstr "Nume sursa"
1032
1033 #. module: hr_recruitment
1034 #: field:hr.applicant,description:0
1035 msgid "Description"
1036 msgstr "Descriere"
1037
1038 #. module: hr_recruitment
1039 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1040 msgid "May"
1041 msgstr "Mai"
1042
1043 #. module: hr_recruitment
1044 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
1045 msgid "Contract Signed"
1046 msgstr "Contract semnat"
1047
1048 #. module: hr_recruitment
1049 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1050 msgid "Word of Mouth"
1051 msgstr "Oral"
1052
1053 #. module: hr_recruitment
1054 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
1055 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1056 msgid "Refused"
1057 msgstr "Respins"
1058
1059 #. module: hr_recruitment
1060 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
1061 #, python-format
1062 msgid "Applicant '%s' is being hired."
1063 msgstr "Candidatul '%s' este angajat."
1064
1065 #. module: hr_recruitment
1066 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
1067 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1068 msgid "Hired"
1069 msgstr "Angajat"
1070
1071 #. module: hr_recruitment
1072 #: selection:hr.applicant,priority:0
1073 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
1074 msgid "On Average"
1075 msgstr "In medie"
1076
1077 #. module: hr_recruitment
1078 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
1079 msgid "Degree of Recruitment"
1080 msgstr "Gradul de recrutare"
1081
1082 #. module: hr_recruitment
1083 #: view:hr.applicant:0
1084 msgid "Open Jobs"
1085 msgstr "Posturi deschise"
1086
1087 #. module: hr_recruitment
1088 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1089 msgid "February"
1090 msgstr "Februarie"
1091
1092 #. module: hr_recruitment
1093 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
1094 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1095 msgid "Name"
1096 msgstr "Nume"
1097
1098 #. module: hr_recruitment
1099 #: view:hr.applicant:0
1100 msgid "Edit"
1101 msgstr "Editati"
1102
1103 #. module: hr_recruitment
1104 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1105 msgid "Second Interview"
1106 msgstr "Al doilea interviu"
1107
1108 #. module: hr_recruitment
1109 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
1110 msgid "Create Partner from job application"
1111 msgstr "Creati Parteneri din aplicarea la locul de munca"
1112
1113 #. module: hr_recruitment
1114 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1115 msgid "April"
1116 msgstr "Aprilie"
1117
1118 #. module: hr_recruitment
1119 #: view:hr.recruitment.report:0
1120 msgid "Pending recruitment"
1121 msgstr "Recrutare in asteptare"
1122
1123 #. module: hr_recruitment
1124 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1125 msgid "Monster"
1126 msgstr "Monstru"
1127
1128 #. module: hr_recruitment
1129 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
1130 msgid "Job Positions"
1131 msgstr "Functii post"
1132
1133 #. module: hr_recruitment
1134 #: view:hr.recruitment.report:0
1135 msgid "In progress recruitment"
1136 msgstr "Recrutare in desfasurare"
1137
1138 #. module: hr_recruitment
1139 #: sql_constraint:hr.job:0
1140 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1141 msgstr "Numele functiei postului trebuie sa fie unic per companie!"
1142
1143 #. module: hr_recruitment
1144 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1145 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1146 msgid "Sequence"
1147 msgstr "Secventa"
1148
1149 #. module: hr_recruitment
1150 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
1151 msgid "Bachelor Degree"
1152 msgstr "Diploma de licenta"
1153
1154 #. module: hr_recruitment
1155 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
1156 msgid "Assign To"
1157 msgstr "Atribuiti lui"
1158
1159 #. module: hr_recruitment
1160 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
1161 #, python-format
1162 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
1163 msgstr ""
1164 "Cererea pentru locul de munca '%s' a fost setata pe 'in desfăsurare'."
1165
1166 #. module: hr_recruitment
1167 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1168 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1169 msgstr "Salariul propus de Organizatie, plus bonusuri"
1170
1171 #. module: hr_recruitment
1172 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1173 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
1174 msgid "Number of Days to close the project issue"
1175 msgstr "Numarul de Zile pana la inchiderea problemei proiectului"
1176
1177 #. module: hr_recruitment
1178 #: field:hr.applicant,survey:0
1179 msgid "Survey"
1180 msgstr "Sondaj"
1181
1182 #~ msgid "Junior Developer"
1183 #~ msgstr "Dezvoltator subaltern"
1184
1185 #~ msgid "Initial Jobs Demand"
1186 #~ msgstr "Cererea initială de locuri de muncă"
1187
1188 #~ msgid "Reference"
1189 #~ msgstr "Referință"
1190
1191 #~ msgid " > Bac +5"
1192 #~ msgstr " > Bac +5"
1193
1194 #~ msgid "HR - Recruitement"
1195 #~ msgstr "Resurse Umane - Recrutare"
1196
1197 #~ msgid "Salesman"
1198 #~ msgstr "Agent comercial"
1199
1200 #~ msgid "Refused by Company"
1201 #~ msgstr "Refuzat de către Companie"
1202
1203 #~ msgid "Licenced"
1204 #~ msgstr "Licentiat"
1205
1206 #~ msgid "Attachments"
1207 #~ msgstr "Atașamente"
1208
1209 #~ msgid "Current"
1210 #~ msgstr "Curent"
1211
1212 #~ msgid "Details"
1213 #~ msgstr "Detalii"
1214
1215 #~ msgid ""
1216 #~ "\n"
1217 #~ "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
1218 #~ "the\n"
1219 #~ "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
1220 #~ "\n"
1221 #~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
1222 #~ "email\n"
1223 #~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
1224 #~ "management\n"
1225 #~ "system to store and search in your CV base.\n"
1226 #~ "    "
1227 #~ msgstr ""
1228 #~ "\n"
1229 #~ "Gestionează functiile si procesul de recrutare. Este integrat cu modulul\n"
1230 #~ "de sondaje pentru a vă permite să definiti interviurile pentru diferite "
1231 #~ "locuri de muncă.\n"
1232 #~ "\n"
1233 #~ "Acest modul este integrat cu mail gateway pentru a tine automat evidenta "
1234 #~ "email-urilor\n"
1235 #~ "trimise la adresa jobs@YOURCOMPANY.com. De asemenea, este integrat cu "
1236 #~ "sistemul de\n"
1237 #~ "management al documentelor pentru a stoca si căuta in baza dumneavoastră de "
1238 #~ "CV-uri.\n"
1239 #~ "    "
1240
1241 #~ msgid "Refused by Employee"
1242 #~ msgstr "Refuzat de către angajat"
1243
1244 #~ msgid "HR Department"
1245 #~ msgstr "Departamentul HR (Resurse Umane)"