1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-25 00:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
26 "Se o campo ativo for desmarcado, vai permitir a você esconder o caso sem "
29 #. module: hr_recruitment
30 #: view:hr.recruitment.stage:0
31 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
33 msgstr "Pré-requisitos"
35 #. module: hr_recruitment
36 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
37 msgid "Avg. Delay to Open"
38 msgstr "Atraso Médio de Abertura"
40 #. module: hr_recruitment
41 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
45 #. module: hr_recruitment
46 #: view:hr.applicant:0
48 msgstr "Agrupar Por..."
50 #. module: hr_recruitment
51 #: view:hr.applicant:0
52 #: field:hr.applicant,department_id:0
53 #: view:hr.recruitment.report:0
54 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
55 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
59 #. module: hr_recruitment
60 #: field:hr.applicant,date_action:0
61 msgid "Next Action Date"
62 msgstr "Próxima Data de Ação"
64 #. module: hr_recruitment
65 #: view:hr.recruitment.report:0
69 #. module: hr_recruitment
70 #: field:hr.applicant,company_id:0
71 #: view:hr.recruitment.report:0
72 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
76 #. module: hr_recruitment
77 #: field:hr.applicant,email_cc:0
78 msgid "Watchers Emails"
79 msgstr "Fiscais de Emails"
81 #. module: hr_recruitment
82 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
83 msgid "Close job request"
84 msgstr "Encerrar oferta de trabalho"
86 #. module: hr_recruitment
87 #: field:hr.applicant,day_open:0
89 msgstr "Dias para Abrir"
91 #. module: hr_recruitment
92 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
96 #. module: hr_recruitment
97 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
98 msgid "Partner Contact Name"
99 msgstr "Nome de Contato do Parceiro"
101 #. module: hr_recruitment
102 #: view:hr.applicant:0
103 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
104 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
105 msgid "Create Partner"
106 msgstr "Criar Parceiro"
108 #. module: hr_recruitment
109 #: view:hr.recruitment.report:0
110 #: field:hr.recruitment.report,day:0
114 #. module: hr_recruitment
115 #: view:hr.applicant:0
116 msgid "Contract Data"
117 msgstr "Dados de contrato"
119 #. module: hr_recruitment
120 #: view:hr.applicant:0
121 msgid "Add Internal Note"
122 msgstr "Adicionar Anotação Interna"
124 #. module: hr_recruitment
125 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
129 #. module: hr_recruitment
130 #: view:hr.applicant:0
134 #. module: hr_recruitment
135 #: field:hr.applicant,message_ids:0
139 #. module: hr_recruitment
140 #: view:hr.applicant:0
142 msgstr "Próximas Ações"
144 #. module: hr_recruitment
145 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
146 msgid "Junior Developer"
147 msgstr "Desenvolvedor júnior"
149 #. module: hr_recruitment
150 #: field:hr.applicant,job_id:0
151 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
153 msgstr "Trabalho aplicado"
155 #. module: hr_recruitment
156 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
160 #. module: hr_recruitment
161 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
162 msgid "Initial Jobs Demand"
163 msgstr "Demanda inicial de trabalho"
165 #. module: hr_recruitment
166 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
167 msgid "Partner Contact"
168 msgstr "Contato do Parceiro"
170 #. module: hr_recruitment
171 #: field:hr.applicant,reference:0
175 #. module: hr_recruitment
176 #: view:board.board:0
177 #: view:hr.applicant:0
178 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
179 msgid "Applicants Status"
180 msgstr "Situação dos Candidatos"
182 #. module: hr_recruitment
183 #: view:hr.recruitment.report:0
184 msgid "My Recruitment"
185 msgstr "Meu Recrutamento"
187 #. module: hr_recruitment
188 #: field:hr.applicant,title_action:0
190 msgstr "Próxima Ação"
192 #. module: hr_recruitment
193 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
195 msgstr "Recrutamento"
197 #. module: hr_recruitment
198 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
199 msgid "Salary Proposed"
200 msgstr "Proposta Salarial"
202 #. module: hr_recruitment
203 #: field:hr.applicant,partner_id:0
204 #: view:hr.recruitment.report:0
205 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
209 #. module: hr_recruitment
210 #: view:hr.recruitment.report:0
211 msgid "Avg Proposed Salary"
212 msgstr "Média de Proposta Salarial"
214 #. module: hr_recruitment
215 #: view:hr.applicant:0
216 #: field:hr.recruitment.report,available:0
218 msgstr "Disponibilidade"
220 #. module: hr_recruitment
221 #: view:hr.applicant:0
225 #. module: hr_recruitment
226 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:107
227 #: view:hr.applicant:0
230 msgstr "Chamada Telefônica"
232 #. module: hr_recruitment
233 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
234 msgid "Convert To Partner"
235 msgstr "Converter para Parceiro"
237 #. module: hr_recruitment
238 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
239 msgid "Recruitments Statistics"
240 msgstr "Estatísticas de Recrutamentos"
242 #. module: hr_recruitment
243 #: view:hr.applicant:0
247 #. module: hr_recruitment
248 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
249 msgid "Job Description"
250 msgstr "Descritivo da Função"
252 #. module: hr_recruitment
253 #: view:hr.applicant:0
254 msgid "Send New Email"
255 msgstr "Enviar Novo Email"
257 #. module: hr_recruitment
258 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
260 msgid "A partner is already defined on this job request."
261 msgstr "Já está definido um parceiro para esta oferta de trabalho."
263 #. module: hr_recruitment
264 #: view:hr.applicant:0
265 #: selection:hr.applicant,state:0
266 #: view:hr.recruitment.report:0
267 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
271 #. module: hr_recruitment
272 #: field:hr.applicant,email_from:0
276 #. module: hr_recruitment
277 #: field:hr.applicant,availability:0
278 msgid "Availability (Days)"
279 msgstr "Disponibilidade(Dias)"
281 #. module: hr_recruitment
282 #: view:hr.recruitment.report:0
286 #. module: hr_recruitment
287 #: selection:hr.applicant,priority:0
288 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
292 #. module: hr_recruitment
293 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
294 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
299 #. module: hr_recruitment
300 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
302 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
303 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
305 "Defina aqui seus estágios do processo de recrutamento, por exemplo: chamada "
306 "de qualificação, primeira entrevista, segunda entrevista, recusado, "
309 #. module: hr_recruitment
310 #: view:hr.applicant:0
311 #: field:hr.applicant,create_date:0
312 #: view:hr.recruitment.report:0
313 msgid "Creation Date"
314 msgstr "Data de Criação"
316 #. module: hr_recruitment
317 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
319 msgstr "Data Planejada"
321 #. module: hr_recruitment
322 #: view:hr.applicant:0
323 #: field:hr.applicant,priority:0
324 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
328 #. module: hr_recruitment
329 #: view:hr.applicant:0
333 #. module: hr_recruitment
334 #: view:hr.applicant:0
335 #: field:hr.applicant,stage_id:0
336 #: view:hr.recruitment.report:0
337 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
338 #: view:hr.recruitment.stage:0
342 #. module: hr_recruitment
343 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
344 msgid "Second Interview"
345 msgstr "Segunda entrevista"
347 #. module: hr_recruitment
348 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
349 msgid "Salary Expected"
350 msgstr "Salário Esperado"
352 #. module: hr_recruitment
353 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
354 #: view:hr.recruitment.report:0
355 msgid "Expected Salary"
356 msgstr "Salário esperado"
358 #. module: hr_recruitment
359 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
363 #. module: hr_recruitment
364 #: view:hr.applicant:0
368 #. module: hr_recruitment
369 #: view:hr.applicant:0
370 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
371 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
375 #. module: hr_recruitment
376 #: view:hr.applicant:0
377 msgid "History Information"
378 msgstr "Informação Histórica"
380 #. module: hr_recruitment
381 #: view:hr.applicant:0
385 #. module: hr_recruitment
386 #: view:hr.recruitment.report:0
390 #. module: hr_recruitment
391 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
395 #. module: hr_recruitment
396 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
400 #. module: hr_recruitment
401 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
402 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
403 msgstr "Informe a ordem sequencial ao exibir uma lista de estágios."
405 #. module: hr_recruitment
406 #: view:hr.applicant:0
410 #. module: hr_recruitment
411 #: view:hr.applicant:0
412 msgid "Qualification"
413 msgstr "Qualificação"
415 #. module: hr_recruitment
416 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
420 #. module: hr_recruitment
421 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
422 msgid "Stage of Recruitment"
423 msgstr "Estágio de Recrutamento"
425 #. module: hr_recruitment
426 #: view:hr.recruitment.stage:0
427 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
428 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
432 #. module: hr_recruitment
433 #: view:hr.recruitment.report:0
435 msgstr "Em andamento"
437 #. module: hr_recruitment
438 #: view:hr.applicant:0
439 msgid "Jobs - Recruitment Form"
440 msgstr "Trabalhos - Formulário de recrutamento"
442 #. module: hr_recruitment
443 #: field:hr.applicant,probability:0
445 msgstr "Probabilidade"
447 #. module: hr_recruitment
448 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
452 #. module: hr_recruitment
453 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
457 #. module: hr_recruitment
458 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
459 msgid "HR - Recruitement"
460 msgstr "RH - Recrutamento"
462 #. module: hr_recruitment
463 #: view:hr.applicant:0
465 msgstr "Informações do trabalho"
467 #. module: hr_recruitment
468 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
469 msgid "First Interview"
470 msgstr "Primeira entrevista"
472 #. module: hr_recruitment
473 #: field:hr.applicant,write_date:0
475 msgstr "Data de atualização"
477 #. module: hr_recruitment
478 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
479 #: view:hr.recruitment.report:0
480 msgid "Proposed Salary"
481 msgstr "Salário Proposto"
483 #. module: hr_recruitment
484 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
488 #. module: hr_recruitment
489 #: view:hr.applicant:0
491 msgstr "Pesquisar Trabalhos"
493 #. module: hr_recruitment
494 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
498 #. module: hr_recruitment
499 #: field:hr.applicant,partner_name:0
500 msgid "Applicant's Name"
501 msgstr "Nome do Candidato"
503 #. module: hr_recruitment
504 #: selection:hr.applicant,priority:0
505 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
509 #. module: hr_recruitment
510 #: view:hr.recruitment.report:0
512 msgstr "Nro. de Casos"
514 #. module: hr_recruitment
515 #: field:hr.applicant,date_open:0
519 #. module: hr_recruitment
520 #: view:hr.recruitment.report:0
522 msgstr "Agrupar por ..."
524 #. module: hr_recruitment
525 #: view:hr.applicant:0
526 #: selection:hr.applicant,state:0
528 msgstr "Em Andamento"
530 #. module: hr_recruitment
531 #: view:hr.applicant:0
533 msgstr "Reiniciar como Novo"
535 #. module: hr_recruitment
536 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
537 msgid "Salary Expected by Applicant"
538 msgstr "Salário Esperado pelo Candidato"
540 #. module: hr_recruitment
541 #: help:hr.applicant,email_cc:0
543 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
544 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
545 "addresses with a comma"
547 "Estes endereços de email serão adicionados para o campo CC de todas entradas "
548 "e saídas de emails para este registro antes de ser enviado. Separe múltiplos "
549 "endereços de email com vírgula."
551 #. module: hr_recruitment
552 #: field:hr.applicant,date_closed:0
553 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
557 #. module: hr_recruitment
558 #: view:hr.recruitment.stage:0
559 msgid "Stage Definition"
560 msgstr "Definição do Estágio"
562 #. module: hr_recruitment
563 #: view:hr.applicant:0
567 #. module: hr_recruitment
568 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
569 msgid "Avg. Delay to Close"
570 msgstr "Média de atraso para Conclusão"
572 #. module: hr_recruitment
573 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
574 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
575 msgstr "Salário Proposto pela Organização"
577 #. module: hr_recruitment
578 #: view:hr.applicant:0
582 #. module: hr_recruitment
583 #: view:hr.applicant:0
584 #: selection:hr.applicant,state:0
585 #: view:hr.recruitment.report:0
586 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
590 #. module: hr_recruitment
591 #: view:hr.applicant:0
595 #. module: hr_recruitment
596 #: view:hr.applicant:0
597 msgid "Communication & History"
598 msgstr "Comunicação & Histórico"
600 #. module: hr_recruitment
601 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
605 #. module: hr_recruitment
606 #: view:hr.applicant:0
607 #: field:hr.applicant,type_id:0
608 #: view:hr.recruitment.degree:0
609 #: view:hr.recruitment.report:0
610 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
611 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
615 #. module: hr_recruitment
616 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
620 #. module: hr_recruitment
621 #: view:hr.applicant:0
625 #. module: hr_recruitment
626 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
630 #. module: hr_recruitment
631 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
635 #. module: hr_recruitment
636 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
637 msgid "Applicant Stages"
638 msgstr "Estágios de Candidatura"
640 #. module: hr_recruitment
641 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
642 msgid "Refused by Company"
643 msgstr "Recusado pela empresa"
645 #. module: hr_recruitment
646 #: field:hr.applicant,day_close:0
647 msgid "Days to Close"
648 msgstr "Dias para concluir"
650 #. module: hr_recruitment
651 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
655 #. module: hr_recruitment
656 #: selection:hr.applicant,priority:0
657 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
661 #. module: hr_recruitment
662 #: field:hr.applicant,active:0
666 #. module: hr_recruitment
667 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
671 #. module: hr_recruitment
672 #: view:hr.recruitment.report:0
673 msgid "Extended Filters..."
674 msgstr "Filtros Extendidos..."
676 #. module: hr_recruitment
677 #: field:hr.applicant,response:0
681 #. module: hr_recruitment
682 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
686 #. module: hr_recruitment
687 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
688 msgid "Avg Salary Proposed"
689 msgstr "Proposta Salarial Média"
691 #. module: hr_recruitment
692 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
693 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
694 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
695 msgid "Schedule Phone Call"
696 msgstr "Agendar chamada telefônica"
698 #. module: hr_recruitment
699 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
703 #. module: hr_recruitment
704 #: help:hr.applicant,email_from:0
705 msgid "These people will receive email."
706 msgstr "Essas pessoas receberão e-mail."
708 #. module: hr_recruitment
709 #: selection:hr.applicant,priority:0
710 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
714 #. module: hr_recruitment
715 #: field:hr.applicant,date:0
716 #: field:hr.recruitment.report,date:0
720 #. module: hr_recruitment
721 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
722 msgid "Phone Call Description"
723 msgstr "Descrição da Chamada Telefônica"
725 #. module: hr_recruitment
726 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
727 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
729 "Tem certeza que você quer criar um parceiro baseado nesta oferta de trabalho?"
731 #. module: hr_recruitment
732 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
734 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
735 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
736 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
737 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
738 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
739 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
743 #. module: hr_recruitment
744 #: view:hr.applicant:0
748 #. module: hr_recruitment
749 #: view:hr.applicant:0
753 #. module: hr_recruitment
754 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
755 msgid "Contract Proposed"
756 msgstr "Contrato proposto"
758 #. module: hr_recruitment
759 #: view:hr.applicant:0
760 #: field:hr.applicant,state:0
761 #: view:hr.recruitment.report:0
762 #: field:hr.recruitment.report,state:0
766 #. module: hr_recruitment
767 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
768 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
772 #. module: hr_recruitment
773 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
774 msgid "Applicant Categories"
775 msgstr "Categorias de Candidato"
777 #. module: hr_recruitment
778 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
782 #. module: hr_recruitment
783 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
785 msgid "A partner is already existing with the same name."
786 msgstr "Já existe um parceiro com o mesmo nome."
788 #. module: hr_recruitment
789 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
790 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
792 "Informe a ordem sequencial para exibir uma lista de graus de instrução."
794 #. module: hr_recruitment
795 #: view:hr.applicant:0
796 #: field:hr.applicant,user_id:0
797 #: view:hr.recruitment.report:0
801 #. module: hr_recruitment
802 #: view:hr.recruitment.report:0
803 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
804 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
805 msgid "Recruitment Analysis"
806 msgstr "Análise de Recrutamento"
808 #. module: hr_recruitment
809 #: view:hr.applicant:0
813 #. module: hr_recruitment
814 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
817 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
819 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
821 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
823 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
825 "system to store and search in your CV base.\n"
829 #. module: hr_recruitment
830 #: view:hr.applicant:0
834 #. module: hr_recruitment
835 #: view:hr.applicant:0
836 msgid "Cases By Stage and Estimates"
837 msgstr "Casos por Estágio e Estimativas"
839 #. module: hr_recruitment
840 #: view:hr.applicant:0
844 #. module: hr_recruitment
845 #: view:hr.applicant:0
849 #. module: hr_recruitment
850 #: view:hr.recruitment.report:0
851 #: field:hr.recruitment.report,month:0
855 #. module: hr_recruitment
856 #: field:hr.applicant,description:0
860 #. module: hr_recruitment
861 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
865 #. module: hr_recruitment
866 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
867 msgid "Contract Signed"
868 msgstr "Contrato Assinado"
870 #. module: hr_recruitment
871 #: view:hr.applicant:0
872 #: selection:hr.applicant,state:0
873 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
877 #. module: hr_recruitment
878 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:412
880 msgid "Applicant '%s' is being hired."
881 msgstr "O Candidato '%s' está sendo contratado."
883 #. module: hr_recruitment
884 #: view:hr.applicant:0
885 #: selection:hr.applicant,state:0
886 #: view:hr.recruitment.report:0
887 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
891 #. module: hr_recruitment
892 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
893 msgid "Refused by Employee"
894 msgstr "Recusado pelo empregado"
896 #. module: hr_recruitment
897 #: selection:hr.applicant,priority:0
898 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
902 #. module: hr_recruitment
903 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
904 msgid "Degree of Recruitment"
905 msgstr "Grau de Recrutamento"
907 #. module: hr_recruitment
908 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
912 #. module: hr_recruitment
913 #: field:hr.applicant,name:0
914 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
915 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
919 #. module: hr_recruitment
920 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
921 msgid "Create Partner from job application"
922 msgstr "Criar Parceiro a partir da solicitação de trabalho"
924 #. module: hr_recruitment
925 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
929 #. module: hr_recruitment
930 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
931 msgid "HR Department"
932 msgstr "Departamento de RH"
934 #. module: hr_recruitment
935 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
936 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
940 #. module: hr_recruitment
941 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
943 msgstr "Atribuir para"
945 #. module: hr_recruitment
946 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:396
948 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
949 msgstr "A oferta de trabalho '%s' foi marcada como 'em andamento'."
951 #. module: hr_recruitment
952 #: view:hr.recruitment.report:0
953 #: field:hr.recruitment.report,year:0
957 #. module: hr_recruitment
958 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
959 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
960 msgid "Number of Days to close the project issue"
961 msgstr "Número de dias para fechar a questão do projeto."
963 #. module: hr_recruitment
964 #: field:hr.applicant,survey:0
965 #: field:hr.job,survey_id:0