1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-28 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
26 "Se o campo ativo for desmarcado, vai permitir a você esconder o caso sem "
29 #. module: hr_recruitment
30 #: view:hr.recruitment.stage:0
31 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
33 msgstr "Pré-requisitos"
35 #. module: hr_recruitment
36 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
37 msgid "Avg. Delay to Open"
38 msgstr "Atraso Médio de Abertura"
40 #. module: hr_recruitment
41 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
45 #. module: hr_recruitment
46 #: view:hr.applicant:0
48 msgstr "Agrupar Por..."
50 #. module: hr_recruitment
51 #: view:hr.applicant:0
52 #: field:hr.applicant,department_id:0
53 #: view:hr.recruitment.report:0
54 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
55 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
59 #. module: hr_recruitment
60 #: field:hr.applicant,date_action:0
61 msgid "Next Action Date"
62 msgstr "Próxima Data de Ação"
64 #. module: hr_recruitment
65 #: view:hr.recruitment.report:0
69 #. module: hr_recruitment
70 #: field:hr.applicant,company_id:0
71 #: view:hr.recruitment.report:0
72 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
76 #. module: hr_recruitment
77 #: field:hr.applicant,email_cc:0
78 msgid "Watchers Emails"
79 msgstr "Fiscais de Emails"
81 #. module: hr_recruitment
82 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
83 msgid "Close job request"
84 msgstr "Encerrar oferta de trabalho"
86 #. module: hr_recruitment
87 #: field:hr.applicant,day_open:0
89 msgstr "Dias para Abrir"
91 #. module: hr_recruitment
92 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
96 #. module: hr_recruitment
97 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
98 msgid "Partner Contact Name"
99 msgstr "Nome de Contato do Parceiro"
101 #. module: hr_recruitment
102 #: view:hr.applicant:0
103 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
104 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
105 msgid "Create Partner"
106 msgstr "Criar Parceiro"
108 #. module: hr_recruitment
109 #: view:hr.recruitment.report:0
110 #: field:hr.recruitment.report,day:0
114 #. module: hr_recruitment
115 #: view:hr.applicant:0
116 msgid "Contract Data"
117 msgstr "Dados de contrato"
119 #. module: hr_recruitment
120 #: view:hr.applicant:0
121 msgid "Add Internal Note"
122 msgstr "Adicionar Anotação Interna"
124 #. module: hr_recruitment
125 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
129 #. module: hr_recruitment
130 #: view:hr.applicant:0
134 #. module: hr_recruitment
135 #: field:hr.applicant,message_ids:0
139 #. module: hr_recruitment
140 #: view:hr.applicant:0
142 msgstr "Próximas Ações"
144 #. module: hr_recruitment
145 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
146 msgid "Junior Developer"
147 msgstr "Desenvolvedor júnior"
149 #. module: hr_recruitment
150 #: field:hr.applicant,job_id:0
151 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
153 msgstr "Trabalho aplicado"
155 #. module: hr_recruitment
156 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
160 #. module: hr_recruitment
161 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
162 msgid "Initial Jobs Demand"
163 msgstr "Demanda inicial de trabalho"
165 #. module: hr_recruitment
166 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
167 msgid "Partner Contact"
168 msgstr "Contato do Parceiro"
170 #. module: hr_recruitment
171 #: field:hr.applicant,reference:0
175 #. module: hr_recruitment
176 #: view:board.board:0
177 #: view:hr.applicant:0
178 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
179 msgid "Applicants Status"
180 msgstr "Situação dos Candidatos"
182 #. module: hr_recruitment
183 #: view:hr.recruitment.report:0
184 msgid "My Recruitment"
185 msgstr "Meu Recrutamento"
187 #. module: hr_recruitment
188 #: field:hr.applicant,title_action:0
190 msgstr "Próxima Ação"
192 #. module: hr_recruitment
193 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
195 msgstr "Recrutamento"
197 #. module: hr_recruitment
198 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
199 msgid "Salary Proposed"
200 msgstr "Proposta Salarial"
202 #. module: hr_recruitment
203 #: field:hr.applicant,partner_id:0
204 #: view:hr.recruitment.report:0
205 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
209 #. module: hr_recruitment
210 #: view:hr.recruitment.report:0
211 msgid "Avg Proposed Salary"
212 msgstr "Média de Proposta Salarial"
214 #. module: hr_recruitment
215 #: view:hr.applicant:0
216 #: field:hr.recruitment.report,available:0
218 msgstr "Disponibilidade"
220 #. module: hr_recruitment
221 #: view:hr.applicant:0
225 #. module: hr_recruitment
226 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:107
227 #: view:hr.applicant:0
230 msgstr "Chamada Telefônica"
232 #. module: hr_recruitment
233 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
234 msgid "Convert To Partner"
235 msgstr "Converter para Parceiro"
237 #. module: hr_recruitment
238 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
239 msgid "Recruitments Statistics"
240 msgstr "Estatísticas de Recrutamentos"
242 #. module: hr_recruitment
243 #: view:hr.applicant:0
247 #. module: hr_recruitment
248 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
249 msgid "Job Description"
250 msgstr "Descritivo da Função"
252 #. module: hr_recruitment
253 #: view:hr.applicant:0
254 msgid "Send New Email"
255 msgstr "Enviar Novo Email"
257 #. module: hr_recruitment
258 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
260 msgid "A partner is already defined on this job request."
261 msgstr "Já está definido um parceiro para esta oferta de trabalho."
263 #. module: hr_recruitment
264 #: view:hr.applicant:0
265 #: selection:hr.applicant,state:0
266 #: view:hr.recruitment.report:0
267 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
271 #. module: hr_recruitment
272 #: field:hr.applicant,email_from:0
276 #. module: hr_recruitment
277 #: field:hr.applicant,availability:0
278 msgid "Availability (Days)"
279 msgstr "Disponibilidade(Dias)"
281 #. module: hr_recruitment
282 #: view:hr.recruitment.report:0
286 #. module: hr_recruitment
287 #: selection:hr.applicant,priority:0
288 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
292 #. module: hr_recruitment
293 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
294 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
299 #. module: hr_recruitment
300 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
302 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
303 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
305 "Defina aqui seus estágios do processo de recrutamento, por exemplo: chamada "
306 "de qualificação, primeira entrevista, segunda entrevista, recusado, "
309 #. module: hr_recruitment
310 #: view:hr.applicant:0
311 #: field:hr.applicant,create_date:0
312 #: view:hr.recruitment.report:0
313 msgid "Creation Date"
314 msgstr "Data de Criação"
316 #. module: hr_recruitment
317 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
319 msgstr "Data Planejada"
321 #. module: hr_recruitment
322 #: view:hr.applicant:0
323 #: field:hr.applicant,priority:0
324 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
328 #. module: hr_recruitment
329 #: view:hr.applicant:0
333 #. module: hr_recruitment
334 #: view:hr.applicant:0
335 #: field:hr.applicant,stage_id:0
336 #: view:hr.recruitment.report:0
337 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
338 #: view:hr.recruitment.stage:0
342 #. module: hr_recruitment
343 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
344 msgid "Second Interview"
345 msgstr "Segunda entrevista"
347 #. module: hr_recruitment
348 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
349 msgid "Salary Expected"
350 msgstr "Salário Esperado"
352 #. module: hr_recruitment
353 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
354 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
357 #. module: hr_recruitment
358 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
359 #: view:hr.recruitment.report:0
360 msgid "Expected Salary"
361 msgstr "Salário esperado"
363 #. module: hr_recruitment
364 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
368 #. module: hr_recruitment
369 #: view:hr.applicant:0
373 #. module: hr_recruitment
374 #: view:hr.applicant:0
375 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
376 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
380 #. module: hr_recruitment
381 #: view:hr.applicant:0
382 msgid "History Information"
383 msgstr "Informação Histórica"
385 #. module: hr_recruitment
386 #: view:hr.applicant:0
390 #. module: hr_recruitment
391 #: view:hr.recruitment.report:0
395 #. module: hr_recruitment
396 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
400 #. module: hr_recruitment
401 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
405 #. module: hr_recruitment
406 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
407 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
408 msgstr "Informe a ordem sequencial ao exibir uma lista de estágios."
410 #. module: hr_recruitment
411 #: view:hr.applicant:0
415 #. module: hr_recruitment
416 #: view:hr.applicant:0
417 msgid "Qualification"
418 msgstr "Qualificação"
420 #. module: hr_recruitment
421 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
425 #. module: hr_recruitment
426 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
427 msgid "Stage of Recruitment"
428 msgstr "Estágio de Recrutamento"
430 #. module: hr_recruitment
431 #: view:hr.recruitment.stage:0
432 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
433 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
437 #. module: hr_recruitment
438 #: view:hr.recruitment.report:0
440 msgstr "Em andamento"
442 #. module: hr_recruitment
443 #: view:hr.applicant:0
444 msgid "Jobs - Recruitment Form"
445 msgstr "Trabalhos - Formulário de recrutamento"
447 #. module: hr_recruitment
448 #: field:hr.applicant,probability:0
450 msgstr "Probabilidade"
452 #. module: hr_recruitment
453 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
457 #. module: hr_recruitment
458 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
462 #. module: hr_recruitment
463 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
464 msgid "HR - Recruitement"
465 msgstr "RH - Recrutamento"
467 #. module: hr_recruitment
468 #: view:hr.applicant:0
470 msgstr "Informações do trabalho"
472 #. module: hr_recruitment
473 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
474 msgid "First Interview"
475 msgstr "Primeira entrevista"
477 #. module: hr_recruitment
478 #: field:hr.applicant,write_date:0
480 msgstr "Data de atualização"
482 #. module: hr_recruitment
483 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
484 #: view:hr.recruitment.report:0
485 msgid "Proposed Salary"
486 msgstr "Salário Proposto"
488 #. module: hr_recruitment
489 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
493 #. module: hr_recruitment
494 #: view:hr.applicant:0
496 msgstr "Pesquisar Trabalhos"
498 #. module: hr_recruitment
499 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
503 #. module: hr_recruitment
504 #: field:hr.applicant,partner_name:0
505 msgid "Applicant's Name"
506 msgstr "Nome do Candidato"
508 #. module: hr_recruitment
509 #: selection:hr.applicant,priority:0
510 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
514 #. module: hr_recruitment
515 #: view:hr.recruitment.report:0
517 msgstr "Nro. de Casos"
519 #. module: hr_recruitment
520 #: field:hr.applicant,date_open:0
524 #. module: hr_recruitment
525 #: view:hr.recruitment.report:0
527 msgstr "Agrupar por ..."
529 #. module: hr_recruitment
530 #: view:hr.applicant:0
531 #: selection:hr.applicant,state:0
533 msgstr "Em Andamento"
535 #. module: hr_recruitment
536 #: view:hr.applicant:0
538 msgstr "Reiniciar como Novo"
540 #. module: hr_recruitment
541 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
542 msgid "Salary Expected by Applicant"
543 msgstr "Salário Esperado pelo Candidato"
545 #. module: hr_recruitment
546 #: help:hr.applicant,email_cc:0
548 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
549 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
550 "addresses with a comma"
552 "Estes endereços de email serão adicionados para o campo CC de todas entradas "
553 "e saídas de emails para este registro antes de ser enviado. Separe múltiplos "
554 "endereços de email com vírgula."
556 #. module: hr_recruitment
557 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
561 #. module: hr_recruitment
562 #: field:hr.applicant,date_closed:0
563 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
567 #. module: hr_recruitment
568 #: view:hr.recruitment.stage:0
569 msgid "Stage Definition"
570 msgstr "Definição do Estágio"
572 #. module: hr_recruitment
573 #: view:hr.applicant:0
577 #. module: hr_recruitment
578 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
579 msgid "Avg. Delay to Close"
580 msgstr "Média de atraso para Conclusão"
582 #. module: hr_recruitment
583 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
584 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
585 msgstr "Salário Proposto pela Organização"
587 #. module: hr_recruitment
588 #: view:hr.applicant:0
592 #. module: hr_recruitment
593 #: view:hr.applicant:0
594 #: selection:hr.applicant,state:0
595 #: view:hr.recruitment.report:0
596 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
600 #. module: hr_recruitment
601 #: view:hr.applicant:0
605 #. module: hr_recruitment
606 #: view:hr.applicant:0
607 msgid "Communication & History"
608 msgstr "Comunicação & Histórico"
610 #. module: hr_recruitment
611 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
615 #. module: hr_recruitment
616 #: view:hr.applicant:0
617 #: field:hr.applicant,type_id:0
618 #: view:hr.recruitment.degree:0
619 #: view:hr.recruitment.report:0
620 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
621 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
625 #. module: hr_recruitment
626 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
630 #. module: hr_recruitment
631 #: view:hr.applicant:0
635 #. module: hr_recruitment
636 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
640 #. module: hr_recruitment
641 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
645 #. module: hr_recruitment
646 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
647 msgid "Refused by Company"
648 msgstr "Recusado pela empresa"
650 #. module: hr_recruitment
651 #: field:hr.applicant,day_close:0
652 msgid "Days to Close"
653 msgstr "Dias para concluir"
655 #. module: hr_recruitment
656 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
660 #. module: hr_recruitment
661 #: selection:hr.applicant,priority:0
662 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
666 #. module: hr_recruitment
667 #: field:hr.applicant,active:0
671 #. module: hr_recruitment
672 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
676 #. module: hr_recruitment
677 #: view:hr.recruitment.report:0
678 msgid "Extended Filters..."
679 msgstr "Filtros Extendidos..."
681 #. module: hr_recruitment
682 #: field:hr.applicant,response:0
686 #. module: hr_recruitment
687 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
691 #. module: hr_recruitment
692 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
693 msgid "Avg Salary Proposed"
694 msgstr "Proposta Salarial Média"
696 #. module: hr_recruitment
697 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
698 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
699 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
700 msgid "Schedule Phone Call"
701 msgstr "Agendar chamada telefônica"
703 #. module: hr_recruitment
704 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
708 #. module: hr_recruitment
709 #: help:hr.applicant,email_from:0
710 msgid "These people will receive email."
711 msgstr "Essas pessoas receberão e-mail."
713 #. module: hr_recruitment
714 #: selection:hr.applicant,priority:0
715 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
719 #. module: hr_recruitment
720 #: field:hr.applicant,date:0
721 #: field:hr.recruitment.report,date:0
725 #. module: hr_recruitment
726 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
727 msgid "Phone Call Description"
728 msgstr "Descrição da Chamada Telefônica"
730 #. module: hr_recruitment
731 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
732 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
734 "Tem certeza que você quer criar um parceiro baseado nesta oferta de trabalho?"
736 #. module: hr_recruitment
737 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
739 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
740 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
741 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
742 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
743 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
744 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
748 #. module: hr_recruitment
749 #: view:hr.applicant:0
753 #. module: hr_recruitment
754 #: view:hr.applicant:0
758 #. module: hr_recruitment
759 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
760 msgid "Contract Proposed"
761 msgstr "Contrato proposto"
763 #. module: hr_recruitment
764 #: view:hr.applicant:0
765 #: field:hr.applicant,state:0
766 #: view:hr.recruitment.report:0
767 #: field:hr.recruitment.report,state:0
771 #. module: hr_recruitment
772 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
773 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
777 #. module: hr_recruitment
778 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
779 msgid "Applicant Categories"
780 msgstr "Categorias de Candidato"
782 #. module: hr_recruitment
783 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
787 #. module: hr_recruitment
788 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
790 msgid "A partner is already existing with the same name."
791 msgstr "Já existe um parceiro com o mesmo nome."
793 #. module: hr_recruitment
794 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
795 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
797 "Informe a ordem sequencial para exibir uma lista de graus de instrução."
799 #. module: hr_recruitment
800 #: view:hr.applicant:0
801 #: field:hr.applicant,user_id:0
802 #: view:hr.recruitment.report:0
806 #. module: hr_recruitment
807 #: view:hr.recruitment.report:0
808 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
809 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
810 msgid "Recruitment Analysis"
811 msgstr "Análise de Recrutamento"
813 #. module: hr_recruitment
814 #: view:hr.applicant:0
818 #. module: hr_recruitment
819 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
822 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
824 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
826 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
828 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
830 "system to store and search in your CV base.\n"
834 #. module: hr_recruitment
835 #: view:hr.applicant:0
839 #. module: hr_recruitment
840 #: view:hr.applicant:0
841 msgid "Cases By Stage and Estimates"
842 msgstr "Casos por Estágio e Estimativas"
844 #. module: hr_recruitment
845 #: view:hr.applicant:0
849 #. module: hr_recruitment
850 #: view:hr.applicant:0
854 #. module: hr_recruitment
855 #: view:hr.recruitment.report:0
856 #: field:hr.recruitment.report,month:0
860 #. module: hr_recruitment
861 #: field:hr.applicant,description:0
865 #. module: hr_recruitment
866 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
870 #. module: hr_recruitment
871 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
872 msgid "Contract Signed"
873 msgstr "Contrato Assinado"
875 #. module: hr_recruitment
876 #: view:hr.applicant:0
877 #: selection:hr.applicant,state:0
878 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
882 #. module: hr_recruitment
883 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:412
885 msgid "Applicant '%s' is being hired."
886 msgstr "O Candidato '%s' está sendo contratado."
888 #. module: hr_recruitment
889 #: view:hr.applicant:0
890 #: selection:hr.applicant,state:0
891 #: view:hr.recruitment.report:0
892 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
896 #. module: hr_recruitment
897 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
898 msgid "Refused by Employee"
899 msgstr "Recusado pelo empregado"
901 #. module: hr_recruitment
902 #: selection:hr.applicant,priority:0
903 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
907 #. module: hr_recruitment
908 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
909 msgid "Degree of Recruitment"
910 msgstr "Grau de Recrutamento"
912 #. module: hr_recruitment
913 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
917 #. module: hr_recruitment
918 #: field:hr.applicant,name:0
919 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
920 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
924 #. module: hr_recruitment
925 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
926 msgid "Create Partner from job application"
927 msgstr "Criar Parceiro a partir da solicitação de trabalho"
929 #. module: hr_recruitment
930 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
934 #. module: hr_recruitment
935 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
936 msgid "HR Department"
937 msgstr "Departamento de RH"
939 #. module: hr_recruitment
940 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
941 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
945 #. module: hr_recruitment
946 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
948 msgstr "Atribuir para"
950 #. module: hr_recruitment
951 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:396
953 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
954 msgstr "A oferta de trabalho '%s' foi marcada como 'em andamento'."
956 #. module: hr_recruitment
957 #: view:hr.recruitment.report:0
958 #: field:hr.recruitment.report,year:0
962 #. module: hr_recruitment
963 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
964 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
965 msgid "Number of Days to close the project issue"
966 msgstr "Número de dias para fechar a questão do projeto."
968 #. module: hr_recruitment
969 #: field:hr.applicant,survey:0
970 #: field:hr.job,survey_id:0
974 #~ msgid "Applicant Stages"
975 #~ msgstr "Estágios de Candidatura"