[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
22 msgid "(empty = remote work)"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr_recruitment
26 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
27 msgid ", To start the recruitment"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_recruitment
31 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
32 msgid "0-15"
33 msgstr ""
34
35 #. module: hr_recruitment
36 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
37 msgid "16-20"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_recruitment
41 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
42 msgid "21-30"
43 msgstr ""
44
45 #. module: hr_recruitment
46 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
47 msgid "31-40"
48 msgstr ""
49
50 #. module: hr_recruitment
51 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
52 msgid "41-50"
53 msgstr ""
54
55 #. module: hr_recruitment
56 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
57 msgid "51-60"
58 msgstr ""
59
60 #. module: hr_recruitment
61 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
62 msgid "61-70"
63 msgstr ""
64
65 #. module: hr_recruitment
66 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
67 msgid "71+"
68 msgstr ""
69
70 #. module: hr_recruitment
71 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
72 msgid ""
73 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
74 "                 Click here to create a new job or remove the filter on \"In "
75 "Recruitment\" to recruit for an on hold job.\n"
76 "              </p>\n"
77 "              <p>\n"
78 "                Define job position profile and manage recruitment in a "
79 "context of a particular job: print interview survey, define number of "
80 "expected new employees, and manage its recruitment pipe\n"
81 "              </p>\n"
82 "            "
83 msgstr ""
84
85 #. module: hr_recruitment
86 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
87 msgid ""
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 "            Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
90 "          </p><p>\n"
91 "            Define here your stages of the recruitment process, for "
92 "example:\n"
93 "            qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
94 "            hired.\n"
95 "          </p>\n"
96 "        "
97 msgstr ""
98 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
99 "            Clique para adicionar uma nova etapa no processo de seleção.\n"
100 "          </p><p>\n"
101 "           Definir aqui as suas etapas do processo de seleção, por exemplo:\n"
102 "            qualificação, primeira entrevista, segunda entrevista, "
103 "recusado,\n"
104 "             contratado.\n"
105 "          </p>\n"
106 "        "
107
108 #. module: hr_recruitment
109 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
110 msgid ""
111 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
112 "            Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
113 "          </p><p>\n"
114 "            Don't forget to specify the department if your recruitment "
115 "process\n"
116 "            is different according to the job position.\n"
117 "          </p>\n"
118 "        "
119 msgstr ""
120 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
121 "             Clique para adicionar uma nova etapa no processo de seleção.\n"
122 "           </p><p>\n"
123 "             Não se esqueça de especificar o departamento se o seu processo "
124 "de seleção\n"
125 "             é diferente de acordo com o cargo.\n"
126 "           </ p>\n"
127 "        "
128
129 #. module: hr_recruitment
130 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
131 msgid ""
132 "<p>\n"
133 "                Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
134 "                process and follow up all operations: meetings, interviews, "
135 "etc.\n"
136 "              </p><p>\n"
137 "                Applicants and their attached CV are created automatically "
138 "when an email is sent.\n"
139 "                If you install the document management modules, all resumes "
140 "are indexed automatically,\n"
141 "                so that you can easily search through their content.\n"
142 "              </p>\n"
143 "         "
144 msgstr ""
145
146 #. module: hr_recruitment
147 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
148 msgid ""
149 "<p>\n"
150 "                Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
151 "                process and follow up all operations: meetings, interviews, "
152 "etc.\n"
153 "              </p><p>\n"
154 "                Applicants and their attached CV are created automatically "
155 "when an email is sent.\n"
156 "                If you install the document management modules, all resumes "
157 "are indexed automatically, \n"
158 "                so that you can easily search through their content.\n"
159 "              </p>\n"
160 "            "
161 msgstr ""
162
163 #. module: hr_recruitment
164 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
165 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_2
166 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
167 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
168 msgid "<p></p>"
169 msgstr ""
170
171 #. module: hr_recruitment
172 #: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
173 msgid ""
174 "<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
175 "        <p>Congrats! Your resume's got our interest!\n"
176 "        I will call you as soon as possible to make a 10 minutes phone "
177 "interview and  plan a first meeting.</p>\n"
178 "        <p>If we can’t reach you or if you miss our call, feel free to reach "
179 "me back on the number 001 312 349 3030\n"
180 "        If I do not answer, please let me a message with some schedules to "
181 "call you back.</p>\n"
182 "        <p>Kind regards,</p>\n"
183 "        <br/>\n"
184 "         ${object.user_id.signature | safe}"
185 msgstr ""
186
187 #. module: hr_recruitment
188 #: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
189 msgid ""
190 "<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
191 "        <p>We thank you for your interest in our company and for your "
192 "application.\n"
193 "        Unfortunately, your profile does not match with our needs or our "
194 "recruitment\n"
195 "        campaign has reached its term.</p>\n"
196 "        <p>If you want more details, feel free to contact us by phone.</p>\n"
197 "        <p>Kind regards,</p>\n"
198 "        <br/>\n"
199 "         ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
200 msgstr ""
201
202 #. module: hr_recruitment
203 #: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
204 msgid ""
205 "<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
206 "interview.</p>"
207 msgstr ""
208
209 #. module: hr_recruitment
210 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
211 #, python-format
212 msgid "A contact is already defined on this job request."
213 msgstr "Um contato já está defnido para esta vaga de emprego."
214
215 #. module: hr_recruitment
216 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
217 #, python-format
218 msgid "A contact is already existing with the same name."
219 msgstr "Um contato com o mesmo nome já existe."
220
221 #. module: hr_recruitment
222 #: field:hr.applicant,active:0
223 msgid "Active"
224 msgstr "Ativo"
225
226 #. module: hr_recruitment
227 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
228 msgid "Activities"
229 msgstr ""
230
231 #. module: hr_recruitment
232 #: help:hr.job,address_id:0
233 msgid "Address where employees are working"
234 msgstr ""
235
236 #. module: hr_recruitment
237 #: field:hr.job,alias_id:0
238 msgid "Alias"
239 msgstr "Apelido"
240
241 #. module: hr_recruitment
242 #: field:hr.config.settings,alias_domain:0
243 msgid "Alias Domain"
244 msgstr ""
245
246 #. module: hr_recruitment
247 #: field:hr.config.settings,module_document:0
248 msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
249 msgstr "Permite a indexação automática de currículos"
250
251 #. module: hr_recruitment
252 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
253 msgid "Answer related job question"
254 msgstr "Responda a pergunta relacionada com o trabalho"
255
256 #. module: hr_recruitment
257 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
258 msgid "Applicant"
259 msgstr "Candidato"
260
261 #. module: hr_recruitment
262 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
263 msgid "Applicant Created"
264 msgstr ""
265
266 #. module: hr_recruitment
267 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
268 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
269 msgid "Applicant Hired"
270 msgstr "Candidato Contratado"
271
272 #. module: hr_recruitment
273 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
274 msgid "Applicant Stage Changed"
275 msgstr ""
276
277 #. module: hr_recruitment
278 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
279 msgid "Applicant created"
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr_recruitment
283 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
284 msgid "Applicant hired"
285 msgstr "Candidato contratado"
286
287 #. module: hr_recruitment
288 #: field:hr.applicant,partner_name:0
289 msgid "Applicant's Name"
290 msgstr "Nome do Candidato"
291
292 #. module: hr_recruitment
293 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
294 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
295 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
296 #, python-format
297 msgid "Applicants"
298 msgstr "Candidatos"
299
300 #. module: hr_recruitment
301 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
302 msgid "Application Summary"
303 msgstr "Resumo da Aplicação"
304
305 #. module: hr_recruitment
306 #: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
307 msgid "Application approved"
308 msgstr ""
309
310 #. module: hr_recruitment
311 #: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
312 msgid "Application refused"
313 msgstr ""
314
315 #. module: hr_recruitment
316 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
317 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
318 #: field:hr.job,application_count:0
319 #: field:hr.job,application_ids:0
320 #: field:hr.job,document_ids:0
321 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
322 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
323 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
324 msgid "Applications"
325 msgstr "Aplicações"
326
327 #. module: hr_recruitment
328 #: field:hr.applicant,job_id:0
329 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
330 msgid "Applied Job"
331 msgstr "Trabalho aplicado"
332
333 #. module: hr_recruitment
334 #: field:hr.applicant,priority:0
335 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
336 msgid "Appreciation"
337 msgstr "Apreciação"
338
339 #. module: hr_recruitment
340 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
341 msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
342 msgstr ""
343 "Tem certeza de que deseja criar um contato com base neste pedido de emprego?"
344
345 #. module: hr_recruitment
346 #: field:hr.applicant,date_open:0
347 msgid "Assigned"
348 msgstr ""
349
350 #. module: hr_recruitment
351 #: field:hr.applicant,availability:0
352 #: field:hr.recruitment.report,available:0
353 msgid "Availability"
354 msgstr "Disponibilidade"
355
356 #. module: hr_recruitment
357 #: selection:hr.applicant,priority:0
358 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
359 msgid "Average"
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr_recruitment
363 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
364 msgid "Avg. Delay to Close"
365 msgstr "Média de atraso para Conclusão"
366
367 #. module: hr_recruitment
368 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
369 msgid "Avg. Expected Salary"
370 msgstr "Média Salarial Esperada"
371
372 #. module: hr_recruitment
373 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
374 msgid "Avg. Proposed Salary"
375 msgstr "Média Salarial"
376
377 #. module: hr_recruitment
378 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
379 msgid "Bachelor Degree"
380 msgstr "Bacharel"
381
382 #. module: hr_recruitment
383 #: selection:hr.applicant,priority:0
384 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
385 msgid "Bad"
386 msgstr ""
387
388 #. module: hr_recruitment
389 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
390 msgid "Basic information"
391 msgstr ""
392
393 #. module: hr_recruitment
394 #: selection:hr.applicant,priority:0
395 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
396 msgid "Below Average"
397 msgstr ""
398
399 #. module: hr_recruitment
400 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
401 msgid "By Department"
402 msgstr ""
403
404 #. module: hr_recruitment
405 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
406 msgid "By Job"
407 msgstr ""
408
409 #. module: hr_recruitment
410 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
411 msgid "By Recruiter"
412 msgstr ""
413
414 #. module: hr_recruitment
415 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
416 msgid "Cancel"
417 msgstr "Cancelar"
418
419 #. module: hr_recruitment
420 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
421 msgid "Cases By Stage and Estimates"
422 msgstr "Casos por Estágio e Estimativas"
423
424 #. module: hr_recruitment
425 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
426 msgid "Category of applicant"
427 msgstr "Categoria de candidato"
428
429 #. module: hr_recruitment
430 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
431 msgid ""
432 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
433 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
434 "according to the job position."
435 msgstr ""
436 "Verifique se as seguintes etapas estão combinando com o seu processo de "
437 "recrutamento. Não se esqueça de especificar o serviço se o seu processo de "
438 "recrutamento é diferente de acordo com o cargo."
439
440 #. module: hr_recruitment
441 #: help:hr.job,survey_id:0
442 msgid ""
443 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
444 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
445 msgstr ""
446 "Escolha um formulário de entrevista para este posto de trabalho e você será "
447 "capaz de imprimir / responder a esta entrevista de todos os candidatos que "
448 "se candidatam a este trabalho"
449
450 #. module: hr_recruitment
451 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
452 msgid "Close job request"
453 msgstr "Encerrar oferta de trabalho"
454
455 #. module: hr_recruitment
456 #: field:hr.applicant,date_closed:0
457 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
458 msgid "Closed"
459 msgstr "Concluído"
460
461 #. module: hr_recruitment
462 #: field:hr.applicant,color:0
463 #: field:hr.job,color:0
464 msgid "Color Index"
465 msgstr "Índice de cores"
466
467 #. module: hr_recruitment
468 #: field:hr.applicant,company_id:0
469 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
470 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
471 msgid "Company"
472 msgstr "Empresa"
473
474 #. module: hr_recruitment
475 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
476 msgid "Company Website"
477 msgstr "Site da Empresa"
478
479 #. module: hr_recruitment
480 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:377
481 #: field:hr.applicant,partner_id:0
482 #, python-format
483 msgid "Contact"
484 msgstr "Contato"
485
486 #. module: hr_recruitment
487 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:379
488 #, python-format
489 msgid "Contact Email"
490 msgstr "Email de Contato"
491
492 #. module: hr_recruitment
493 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
494 msgid "Contact:"
495 msgstr "Contato:"
496
497 #. module: hr_recruitment
498 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
499 msgid "Contract"
500 msgstr "Contrato"
501
502 #. module: hr_recruitment
503 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
504 msgid "Contract Proposed"
505 msgstr "Contrato proposto"
506
507 #. module: hr_recruitment
508 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
509 msgid "Contract Signed"
510 msgstr "Contrato Assinado"
511
512 #. module: hr_recruitment
513 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
514 msgid "Convert To Partner"
515 msgstr "Converter para Parceiro"
516
517 #. module: hr_recruitment
518 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
519 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
520 msgid "Create Contact"
521 msgstr "Criar contato"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: field:hr.recruitment.report,date_create:0
525 msgid "Create Date"
526 msgstr ""
527
528 #. module: hr_recruitment
529 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
530 msgid "Create Employee"
531 msgstr "Criar Empregado"
532
533 #. module: hr_recruitment
534 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
535 msgid "Create Partner from job application"
536 msgstr "Criar Parceiro a partir da solicitação de trabalho"
537
538 #. module: hr_recruitment
539 #: field:hr.applicant,create_uid:0
540 #: field:hr.applicant_category,create_uid:0
541 #: field:hr.recruitment.degree,create_uid:0
542 #: field:hr.recruitment.partner.create,create_uid:0
543 #: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
544 #: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
545 msgid "Created by"
546 msgstr ""
547
548 #. module: hr_recruitment
549 #: field:hr.applicant_category,create_date:0
550 #: field:hr.recruitment.degree,create_date:0
551 #: field:hr.recruitment.partner.create,create_date:0
552 #: field:hr.recruitment.source,create_date:0
553 #: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
554 msgid "Created on"
555 msgstr ""
556
557 #. module: hr_recruitment
558 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
559 #: field:hr.applicant,create_date:0
560 msgid "Creation Date"
561 msgstr "Data de Criação"
562
563 #. module: hr_recruitment
564 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
565 msgid "Creation Week"
566 msgstr ""
567
568 #. module: hr_recruitment
569 #: help:hr.applicant,message_last_post:0
570 msgid "Date of the last message posted on the record."
571 msgstr ""
572
573 #. module: hr_recruitment
574 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
575 msgid "Day(s)"
576 msgstr "Dia(s)"
577
578 #. module: hr_recruitment
579 #: field:hr.applicant,day_close:0
580 msgid "Days to Close"
581 msgstr "Dias para concluir"
582
583 #. module: hr_recruitment
584 #: field:hr.applicant,day_open:0
585 msgid "Days to Open"
586 msgstr "Dias para Abrir"
587
588 #. module: hr_recruitment
589 #: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
590 msgid "Default Alias Name for Jobs"
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr_recruitment
594 #: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
595 msgid "Default job email address"
596 msgstr ""
597
598 #. module: hr_recruitment
599 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
600 msgid ""
601 "Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
602 "empty, the default email address will be used which is in human resources "
603 "settings"
604 msgstr ""
605
606 #. module: hr_recruitment
607 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
608 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
609 #: field:hr.applicant,type_id:0
610 #: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
611 #: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
612 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
613 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
614 msgid "Degree"
615 msgstr "Grau"
616
617 #. module: hr_recruitment
618 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
619 msgid "Degree of Recruitment"
620 msgstr "Grau de Recrutamento"
621
622 #. module: hr_recruitment
623 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
624 msgid "Degree:"
625 msgstr "Grau:"
626
627 #. module: hr_recruitment
628 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
629 msgid "Degrees"
630 msgstr "Graus"
631
632 #. module: hr_recruitment
633 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
634 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
635 msgid "Delete"
636 msgstr "Excluir"
637
638 #. module: hr_recruitment
639 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
640 msgid "Departement:"
641 msgstr "Departamento:"
642
643 #. module: hr_recruitment
644 #: field:hr.applicant,department_id:0
645 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
646 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
647 msgid "Department"
648 msgstr "Departamento"
649
650 #. module: hr_recruitment
651 #: field:hr.job,manager_id:0
652 msgid "Department Manager"
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr_recruitment
656 #: field:hr.applicant,description:0
657 msgid "Description"
658 msgstr "Descrição"
659
660 #. module: hr_recruitment
661 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
662 msgid "Desk space"
663 msgstr ""
664
665 #. module: hr_recruitment
666 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
667 msgid "Doctoral Degree"
668 msgstr "Doutorado"
669
670 #. module: hr_recruitment
671 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
672 msgid "Document"
673 msgstr ""
674
675 #. module: hr_recruitment
676 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
677 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
678 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
679 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
680 #: field:hr.job,documents_count:0
681 msgid "Documents"
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr_recruitment
685 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
686 msgid "Dress code"
687 msgstr ""
688
689 #. module: hr_recruitment
690 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
691 msgid "Edit..."
692 msgstr ""
693
694 #. module: hr_recruitment
695 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
696 msgid "Education"
697 msgstr ""
698
699 #. module: hr_recruitment
700 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
701 msgid "Education and Activities"
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr_recruitment
705 #: field:hr.applicant,email_from:0
706 msgid "Email"
707 msgstr "Email"
708
709 #. module: hr_recruitment
710 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
711 msgid "Email Alias"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_recruitment
715 #: help:hr.job,alias_id:0
716 msgid ""
717 "Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
718 "applicants for this job position."
719 msgstr ""
720 "Apelido de e-mail para este cargo. Novos e-mails criarão novos candidatos "
721 "para este cargo automaticamente."
722
723 #. module: hr_recruitment
724 #: field:hr.applicant,emp_id:0
725 msgid "Employee"
726 msgstr ""
727
728 #. module: hr_recruitment
729 #: help:hr.applicant,emp_id:0
730 msgid "Employee linked to the applicant."
731 msgstr ""
732
733 #. module: hr_recruitment
734 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
735 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
736 #, python-format
737 msgid "Error!"
738 msgstr "Erro!"
739
740 #. module: hr_recruitment
741 #: selection:hr.applicant,priority:0
742 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
743 msgid "Excellent"
744 msgstr "Excelente"
745
746 #. module: hr_recruitment
747 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
748 msgid "Expected Salary"
749 msgstr "Salário esperado"
750
751 #. module: hr_recruitment
752 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
753 msgid "Expected Salary Extra"
754 msgstr "Salário Extra Esperado"
755
756 #. module: hr_recruitment
757 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
758 msgid "Experience"
759 msgstr ""
760
761 #. module: hr_recruitment
762 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
763 msgid "Extended Filters"
764 msgstr ""
765
766 #. module: hr_recruitment
767 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
768 msgid "Extra advantages..."
769 msgstr "Vantagens extras..."
770
771 #. module: hr_recruitment
772 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
773 msgid "Feedback of interviews..."
774 msgstr "Retorno das entrevistas..."
775
776 #. module: hr_recruitment
777 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
778 msgid "Female"
779 msgstr ""
780
781 #. module: hr_recruitment
782 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
783 msgid "Filter and view on next actions and date"
784 msgstr "Filtrar e ver as próximas ações e data"
785
786 #. module: hr_recruitment
787 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
788 msgid "First Interview"
789 msgstr "Primeira entrevista"
790
791 #. module: hr_recruitment
792 #: field:hr.recruitment.stage,fold:0
793 msgid "Folded in Kanban View"
794 msgstr ""
795
796 #. module: hr_recruitment
797 #: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
798 msgid "Followers"
799 msgstr "Seguidores"
800
801 #. module: hr_recruitment
802 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
803 msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
804 msgstr ""
805
806 #. module: hr_recruitment
807 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
808 msgid "From which university will you graduate?"
809 msgstr ""
810
811 #. module: hr_recruitment
812 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
813 msgid "Getting on with colleagues"
814 msgstr ""
815
816 #. module: hr_recruitment
817 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
818 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
819 msgstr ""
820 "Informe a ordem sequencial para exibir uma lista de graus de instrução."
821
822 #. module: hr_recruitment
823 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
824 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
825 msgstr "Informe a ordem sequencial ao exibir uma lista de estágios."
826
827 #. module: hr_recruitment
828 #: selection:hr.applicant,priority:0
829 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
830 msgid "Good"
831 msgstr "Bom"
832
833 #. module: hr_recruitment
834 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
835 msgid "Good management"
836 msgstr ""
837
838 #. module: hr_recruitment
839 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
840 msgid "Good pay"
841 msgstr ""
842
843 #. module: hr_recruitment
844 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
845 msgid "Good social life"
846 msgstr ""
847
848 #. module: hr_recruitment
849 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
850 msgid "Graduate"
851 msgstr "Graduação"
852
853 #. module: hr_recruitment
854 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
855 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
856 msgid "Group By"
857 msgstr ""
858
859 #. module: hr_recruitment
860 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
861 msgid "Hired Employees"
862 msgstr ""
863
864 #. module: hr_recruitment
865 #: help:hr.applicant,message_summary:0
866 msgid ""
867 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
868 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
869 msgstr ""
870 "Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
871 "gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
872 "kanban."
873
874 #. module: hr_recruitment
875 #: field:hr.applicant,id:0
876 #: field:hr.applicant_category,id:0
877 #: field:hr.recruitment.degree,id:0
878 #: field:hr.recruitment.partner.create,id:0
879 #: field:hr.recruitment.report,id:0
880 #: field:hr.recruitment.source,id:0
881 #: field:hr.recruitment.stage,id:0
882 msgid "ID"
883 msgstr ""
884
885 #. module: hr_recruitment
886 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
887 msgid "IT"
888 msgstr ""
889
890 #. module: hr_recruitment
891 #: help:hr.applicant,message_unread:0
892 msgid "If checked new messages require your attention."
893 msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
894
895 #. module: hr_recruitment
896 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
897 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_2
898 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_3
899 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_1
900 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_2
901 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_3
902 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
903 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
904 msgid "If other, precise:"
905 msgstr ""
906
907 #. module: hr_recruitment
908 #: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
909 msgid ""
910 "If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
911 "applicant is set to the stage."
912 msgstr ""
913
914 #. module: hr_recruitment
915 #: help:hr.applicant,active:0
916 msgid ""
917 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
918 "without removing it."
919 msgstr ""
920 "Se o campo ativo for desmarcado, vai permitir a você esconder o caso sem "
921 "removê-lo."
922
923 #. module: hr_recruitment
924 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
925 msgid "Importance"
926 msgstr ""
927
928 #. module: hr_recruitment
929 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
930 msgid "Important"
931 msgstr ""
932
933 #. module: hr_recruitment
934 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
935 msgid "Initial Qualification"
936 msgstr "Qualificação Inicial"
937
938 #. module: hr_recruitment
939 #: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
940 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
941 msgid "Interview"
942 msgstr "Entrevista"
943
944 #. module: hr_recruitment
945 #: field:hr.job,survey_id:0
946 msgid "Interview Form"
947 msgstr "Formulário de Entrevista"
948
949 #. module: hr_recruitment
950 #: field:hr.applicant,message_is_follower:0
951 msgid "Is a Follower"
952 msgstr "É um Seguidor"
953
954 #. module: hr_recruitment
955 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
956 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
957 msgid "Job"
958 msgstr "Trabalho"
959
960 #. module: hr_recruitment
961 #: field:hr.job,address_id:0
962 msgid "Job Location"
963 msgstr ""
964
965 #. module: hr_recruitment
966 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
967 msgid "Job Position"
968 msgstr ""
969
970 #. module: hr_recruitment
971 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
972 msgid "Job Positions"
973 msgstr "Posições de trabalho"
974
975 #. module: hr_recruitment
976 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
977 msgid "Jobs"
978 msgstr "Trabalhos"
979
980 #. module: hr_recruitment
981 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
982 msgid "Jobs - Recruitment Form"
983 msgstr "Trabalhos - Formulário de recrutamento"
984
985 #. module: hr_recruitment
986 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
987 msgid "Knowledge"
988 msgstr ""
989
990 #. module: hr_recruitment
991 #: field:hr.applicant,message_last_post:0
992 msgid "Last Message Date"
993 msgstr ""
994
995 #. module: hr_recruitment
996 #: field:hr.applicant,last_stage_id:0
997 #: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
998 msgid "Last Stage"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: hr_recruitment
1002 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1003 #: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
1004 #: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
1005 msgid "Last Stage Update"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: hr_recruitment
1009 #: field:hr.applicant,write_uid:0
1010 #: field:hr.applicant_category,write_uid:0
1011 #: field:hr.recruitment.degree,write_uid:0
1012 #: field:hr.recruitment.partner.create,write_uid:0
1013 #: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
1014 #: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
1015 msgid "Last Updated by"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: hr_recruitment
1019 #: field:hr.applicant_category,write_date:0
1020 #: field:hr.recruitment.degree,write_date:0
1021 #: field:hr.recruitment.partner.create,write_date:0
1022 #: field:hr.recruitment.source,write_date:0
1023 #: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
1024 msgid "Last Updated on"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: hr_recruitment
1028 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1029 msgid "Launch Recruitment"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: hr_recruitment
1033 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
1034 msgid "LinkedIn"
1035 msgstr "LinkedIn"
1036
1037 #. module: hr_recruitment
1038 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
1039 msgid "Male"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: hr_recruitment
1043 #: help:hr.config.settings,module_document:0
1044 msgid ""
1045 "Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
1046 "-This installs the module document_ftp. This will install the knowledge "
1047 "management  module in order to allow you to search using specific keywords "
1048 "through  the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: hr_recruitment
1052 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
1053 msgid "Manager"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: hr_recruitment
1057 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
1058 msgid "Master Degree"
1059 msgstr "Mestrado"
1060
1061 #. module: hr_recruitment
1062 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1063 msgid "Meeting"
1064 msgstr "Reunião"
1065
1066 #. module: hr_recruitment
1067 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
1068 msgid "Meetings"
1069 msgstr "Reuniões"
1070
1071 #. module: hr_recruitment
1072 #: field:hr.applicant,message_ids:0
1073 msgid "Messages"
1074 msgstr "Mensagens"
1075
1076 #. module: hr_recruitment
1077 #: help:hr.applicant,message_ids:0
1078 msgid "Messages and communication history"
1079 msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
1080
1081 #. module: hr_recruitment
1082 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
1083 msgid "Mobile"
1084 msgstr "Celular"
1085
1086 #. module: hr_recruitment
1087 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1088 msgid "Mobile:"
1089 msgstr "Celular:"
1090
1091 #. module: hr_recruitment
1092 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1093 msgid "Monster"
1094 msgstr "Sites de Emprego"
1095
1096 #. module: hr_recruitment
1097 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
1098 msgid "Most important"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: hr_recruitment
1102 #: field:hr.applicant_category,name:0
1103 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
1104 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1105 msgid "Name"
1106 msgstr "Nome"
1107
1108 #. module: hr_recruitment
1109 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1110 msgid "New"
1111 msgstr "Novo"
1112
1113 #. module: hr_recruitment
1114 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
1115 msgid "New Applicant"
1116 msgstr "Novo Candidato"
1117
1118 #. module: hr_recruitment
1119 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:504
1120 #, python-format
1121 msgid "New Employee %s Hired"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: hr_recruitment
1125 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1126 msgid "New Mail"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: hr_recruitment
1130 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:421
1131 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:449
1132 #, python-format
1133 msgid "New application from %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: hr_recruitment
1137 #: field:hr.applicant,title_action:0
1138 msgid "Next Action"
1139 msgstr "Próxima Ação"
1140
1141 #. module: hr_recruitment
1142 #: field:hr.applicant,date_action:0
1143 msgid "Next Action Date"
1144 msgstr "Próxima Data de Ação"
1145
1146 #. module: hr_recruitment
1147 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1148 msgid "Next Actions"
1149 msgstr "Próximas Ações"
1150
1151 #. module: hr_recruitment
1152 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:391
1153 #, python-format
1154 msgid "No Subject"
1155 msgstr "Sem Assunto"
1156
1157 #. module: hr_recruitment
1158 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
1159 msgid "No out of hours working"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: hr_recruitment
1163 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
1164 msgid "Not important"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: hr_recruitment
1168 #: field:hr.applicant,attachment_number:0
1169 msgid "Number of Attachments"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: hr_recruitment
1173 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1174 msgid "Number of Days to close the project issue"
1175 msgstr "Número de dias para fechar a questão do projeto."
1176
1177 #. module: hr_recruitment
1178 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
1179 msgid "Office environment"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: hr_recruitment
1183 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
1184 msgid "Office location"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: hr_recruitment
1188 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
1189 msgid "Partner"
1190 msgstr "Parceiro"
1191
1192 #. module: hr_recruitment
1193 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
1194 msgid "Perks such as free parking, gym passes"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: hr_recruitment
1198 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
1199 msgid "Phone"
1200 msgstr "Telefone"
1201
1202 #. module: hr_recruitment
1203 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1204 msgid "Print"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: hr_recruitment
1208 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
1209 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1210 msgid "Print Interview"
1211 msgstr "Imprimir Entrevista"
1212
1213 #. module: hr_recruitment
1214 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1215 msgid "Print interview report"
1216 msgstr "Imprimir relatório da entrevista"
1217
1218 #. module: hr_recruitment
1219 #: field:hr.applicant,probability:0
1220 msgid "Probability"
1221 msgstr "Probabilidade"
1222
1223 #. module: hr_recruitment
1224 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
1225 msgid "Proposed Salary"
1226 msgstr "Salário Proposto"
1227
1228 #. module: hr_recruitment
1229 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1230 msgid "Proposed Salary Extra"
1231 msgstr "Salário Extra Proposto"
1232
1233 #. module: hr_recruitment
1234 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
1235 msgid "Rate the Importance"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: hr_recruitment
1239 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
1240 msgid "Recruitment"
1241 msgstr "Recrutamento"
1242
1243 #. module: hr_recruitment
1244 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
1245 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
1246 msgstr "Recrutamento / Estágio de Candidatos"
1247
1248 #. module: hr_recruitment
1249 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
1250 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1251 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
1252 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
1253 msgid "Recruitment Analysis"
1254 msgstr "Análise de Recrutamento"
1255
1256 #. module: hr_recruitment
1257 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1258 msgid "Recruitment Done"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: hr_recruitment
1262 #: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
1263 msgid "Recruitment Form"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: hr_recruitment
1267 #: field:hr.job,user_id:0
1268 msgid "Recruitment Responsible"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: hr_recruitment
1272 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
1273 msgid "Recruitments Statistics"
1274 msgstr "Estatísticas de Recrutamentos"
1275
1276 #. module: hr_recruitment
1277 #: field:hr.applicant,reference:0
1278 msgid "Referred By"
1279 msgstr "Indicado por"
1280
1281 #. module: hr_recruitment
1282 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1283 msgid "Refused"
1284 msgstr "Recusado"
1285
1286 #. module: hr_recruitment
1287 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
1288 msgid "Regular meetings"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: hr_recruitment
1292 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1293 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
1294 msgid "Requirements"
1295 msgstr "Pré-requisitos"
1296
1297 #. module: hr_recruitment
1298 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
1299 msgid "Reserve"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: hr_recruitment
1303 #: field:hr.applicant,response_id:0
1304 msgid "Response"
1305 msgstr "Resposta"
1306
1307 #. module: hr_recruitment
1308 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1309 #: field:hr.applicant,user_id:0
1310 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1311 msgid "Responsible"
1312 msgstr "Responsável"
1313
1314 #. module: hr_recruitment
1315 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
1316 msgid "Review Recruitment Stages"
1317 msgstr "Reveja os Estágios de Recrutamento"
1318
1319 #. module: hr_recruitment
1320 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
1321 msgid "Salary Expected"
1322 msgstr "Salário Esperado"
1323
1324 #. module: hr_recruitment
1325 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
1326 msgid "Salary Expected by Applicant"
1327 msgstr "Salário Esperado pelo Candidato"
1328
1329 #. module: hr_recruitment
1330 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
1331 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
1332 msgstr "Salários Esperados por Candidatos, vantagens extras"
1333
1334 #. module: hr_recruitment
1335 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
1336 msgid "Salary Proposed"
1337 msgstr "Proposta Salarial"
1338
1339 #. module: hr_recruitment
1340 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
1341 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
1342 msgstr "Salário Proposto pela Organização"
1343
1344 #. module: hr_recruitment
1345 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1346 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1347 msgstr "Salário proposto pela organização, vantagens extras"
1348
1349 #. module: hr_recruitment
1350 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
1351 msgid "Sales"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: hr_recruitment
1355 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1356 msgid "Schedule"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: hr_recruitment
1360 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1361 msgid "Schedule Interview"
1362 msgstr "Agendar Entrevista"
1363
1364 #. module: hr_recruitment
1365 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1366 msgid "Schedule interview with this applicant"
1367 msgstr "Agendar entrevista com este candidato"
1368
1369 #. module: hr_recruitment
1370 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1371 msgid "Search Applicants"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: hr_recruitment
1375 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1376 msgid "Second Interview"
1377 msgstr "Segunda entrevista"
1378
1379 #. module: hr_recruitment
1380 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1381 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1382 msgid "Sequence"
1383 msgstr "Sequência"
1384
1385 #. module: hr_recruitment
1386 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
1387 msgid "Somewhat important"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: hr_recruitment
1391 #: field:hr.applicant,source_id:0
1392 msgid "Source"
1393 msgstr "Origem"
1394
1395 #. module: hr_recruitment
1396 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1397 msgid "Source Name"
1398 msgstr "Nome da Fonte"
1399
1400 #. module: hr_recruitment
1401 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
1402 msgid "Source of Applicants"
1403 msgstr "Fonte de Candidatos"
1404
1405 #. module: hr_recruitment
1406 #: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form
1407 #: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
1408 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
1409 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
1410 msgid "Sources of Applicants"
1411 msgstr "Fontes de Candidatos"
1412
1413 #. module: hr_recruitment
1414 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
1415 msgid "Specific Email Address"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: hr_recruitment
1419 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
1420 msgid "Specific to a Department"
1421 msgstr "Específico para um Departamento"
1422
1423 #. module: hr_recruitment
1424 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1425 #: field:hr.applicant,stage_id:0
1426 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1427 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
1428 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1429 msgid "Stage"
1430 msgstr "Estágio"
1431
1432 #. module: hr_recruitment
1433 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
1434 msgid "Stage Changed"
1435 msgstr "Estágio Alterado"
1436
1437 #. module: hr_recruitment
1438 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1439 msgid "Stage Definition"
1440 msgstr "Definição do Estágio"
1441
1442 #. module: hr_recruitment
1443 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
1444 msgid "Stage changed"
1445 msgstr "Estágio alterado"
1446
1447 #. module: hr_recruitment
1448 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
1449 msgid "Stage of Recruitment"
1450 msgstr "Estágio de Recrutamento"
1451
1452 #. module: hr_recruitment
1453 #: help:hr.applicant,last_stage_id:0
1454 msgid ""
1455 "Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
1456 "cases analysis."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: hr_recruitment
1460 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
1461 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
1462 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
1463 msgid "Stages"
1464 msgstr "Estágios"
1465
1466 #. module: hr_recruitment
1467 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
1468 msgid ""
1469 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
1470 "stage is common to all departments, keep this field empty."
1471 msgstr ""
1472 "Etapas do processo de recrutamento pode ser diferente por departamento. Se "
1473 "esta fase, é comum a todos os departamentos, deixe este campo em branco."
1474
1475 #. module: hr_recruitment
1476 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1477 msgid "Start"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: hr_recruitment
1481 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
1482 msgid "State of the art technology"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: hr_recruitment
1486 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1487 msgid "Subject / Applicant"
1488 msgstr "Assunto / Requerente"
1489
1490 #. module: hr_recruitment
1491 #: field:hr.applicant,name:0
1492 msgid "Subject / Application Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: hr_recruitment
1496 #: field:hr.applicant,message_summary:0
1497 msgid "Summary"
1498 msgstr "Resumo"
1499
1500 #. module: hr_recruitment
1501 #: field:hr.applicant,survey:0
1502 msgid "Survey"
1503 msgstr "Avaliação"
1504
1505 #. module: hr_recruitment
1506 #: field:hr.applicant,categ_ids:0
1507 msgid "Tags"
1508 msgstr "Marcadores"
1509
1510 #. module: hr_recruitment
1511 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
1512 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
1513 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
1514 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
1515 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
1516 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
1517 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
1518 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
1519 msgid "The answer you entered has an invalid format."
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: hr_recruitment
1523 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
1524 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
1525 msgstr "O nome do grau de recrutamento deve ser único!"
1526
1527 #. module: hr_recruitment
1528 #: help:hr.applicant,availability:0
1529 msgid ""
1530 "The number of days in which the applicant will be available to start working"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: hr_recruitment
1534 #: help:hr.applicant,email_cc:0
1535 msgid ""
1536 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
1537 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
1538 "addresses with a comma"
1539 msgstr ""
1540 "Estes endereços de email serão adicionados para o campo CC de todas entradas "
1541 "e saídas de emails para este registro antes de ser enviado. Separe múltiplos "
1542 "endereços de email com vírgula."
1543
1544 #. module: hr_recruitment
1545 #: help:hr.applicant,email_from:0
1546 msgid "These people will receive email."
1547 msgstr "Essas pessoas receberão e-mail."
1548
1549 #. module: hr_recruitment
1550 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1551 msgid "This Year"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: hr_recruitment
1555 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
1556 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
1557 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
1558 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
1559 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
1560 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
1561 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
1562 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
1563 msgid "This question requires an answer."
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: hr_recruitment
1567 #: help:hr.recruitment.stage,fold:0
1568 msgid ""
1569 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
1570 "stage to display."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: hr_recruitment
1574 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1575 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1576 msgid "Unassigned"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: hr_recruitment
1580 #: field:hr.applicant,message_unread:0
1581 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
1582 msgid "Unread Messages"
1583 msgstr "Mensagens não lidas"
1584
1585 #. module: hr_recruitment
1586 #: field:hr.applicant,write_date:0
1587 msgid "Update Date"
1588 msgstr "Data de atualização"
1589
1590 #. module: hr_recruitment
1591 #: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
1592 msgid "Use template"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: hr_recruitment
1596 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
1597 msgid "User"
1598 msgstr "Usuário"
1599
1600 #. module: hr_recruitment
1601 #: field:hr.applicant,user_email:0
1602 msgid "User Email"
1603 msgstr "E-mail do Usuário"
1604
1605 #. module: hr_recruitment
1606 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
1607 msgid "Very important"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: hr_recruitment
1611 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:507
1612 #, python-format
1613 msgid "Warning!"
1614 msgstr "Atenção!"
1615
1616 #. module: hr_recruitment
1617 #: field:hr.applicant,email_cc:0
1618 msgid "Watchers Emails"
1619 msgstr "Fiscais de Emails"
1620
1621 #. module: hr_recruitment
1622 #: field:hr.applicant,website_message_ids:0
1623 msgid "Website Messages"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. module: hr_recruitment
1627 #: help:hr.applicant,website_message_ids:0
1628 msgid "Website communication history"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: hr_recruitment
1632 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
1633 msgid "What age group do you belong to?"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: hr_recruitment
1637 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
1638 msgid "What is your gender?"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: hr_recruitment
1642 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1643 msgid "Word of Mouth"
1644 msgstr "Boca a Boca"
1645
1646 #. module: hr_recruitment
1647 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:507
1648 #, python-format
1649 msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
1650 msgstr ""
1651
1652 #. module: hr_recruitment
1653 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1654 msgid "click here"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. module: hr_recruitment
1658 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1659 msgid "e.g. Call for interview"
1660 msgstr "ex: Ligar para entrevista"
1661
1662 #. module: hr_recruitment
1663 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:520
1664 #, python-format
1665 msgid "job applicants"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: hr_recruitment
1669 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1670 msgid "oe_kanban_text_red"
1671 msgstr ""