Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-20 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Se o campo activo está definido como falso poderá ocultá-lo sem o ter de "
27 "remover."
28
29 #. module: hr_recruitment
30 #: view:hr.recruitment.stage:0
31 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
32 msgid "Requirements"
33 msgstr "Requisitos"
34
35 #. module: hr_recruitment
36 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
37 msgid "Avg. Delay to Open"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_recruitment
41 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
42 msgid "# of Cases"
43 msgstr "Número de casos"
44
45 #. module: hr_recruitment
46 #: view:hr.applicant:0
47 msgid "Group By..."
48 msgstr "Agrupar por..."
49
50 #. module: hr_recruitment
51 #: view:hr.applicant:0
52 #: field:hr.applicant,department_id:0
53 #: view:hr.recruitment.report:0
54 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
55 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
56 msgid "Department"
57 msgstr "Departamento"
58
59 #. module: hr_recruitment
60 #: field:hr.applicant,date_action:0
61 msgid "Next Action Date"
62 msgstr "Próxima data de ação"
63
64 #. module: hr_recruitment
65 #: view:hr.recruitment.report:0
66 msgid "Jobs"
67 msgstr "Cargos"
68
69 #. module: hr_recruitment
70 #: field:hr.applicant,company_id:0
71 #: view:hr.recruitment.report:0
72 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
73 msgid "Company"
74 msgstr "Empresa"
75
76 #. module: hr_recruitment
77 #: field:hr.applicant,email_cc:0
78 msgid "Watchers Emails"
79 msgstr "Endereços eletrónicos dos observadores"
80
81 #. module: hr_recruitment
82 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
83 msgid "Close job request"
84 msgstr ""
85
86 #. module: hr_recruitment
87 #: field:hr.applicant,day_open:0
88 msgid "Days to Open"
89 msgstr "Dias até a abertura"
90
91 #. module: hr_recruitment
92 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
93 msgid "Goals"
94 msgstr "Objetivos"
95
96 #. module: hr_recruitment
97 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
98 msgid "Partner Contact Name"
99 msgstr "Nome de contacto do parceiro"
100
101 #. module: hr_recruitment
102 #: view:hr.applicant:0
103 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
104 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
105 msgid "Create Partner"
106 msgstr "Criar Terceiro"
107
108 #. module: hr_recruitment
109 #: view:hr.recruitment.report:0
110 #: field:hr.recruitment.report,day:0
111 msgid "Day"
112 msgstr "Dia"
113
114 #. module: hr_recruitment
115 #: view:hr.applicant:0
116 msgid "Contract Data"
117 msgstr "Dados do contrato"
118
119 #. module: hr_recruitment
120 #: view:hr.applicant:0
121 msgid "Add Internal Note"
122 msgstr "Adicionar nota interna"
123
124 #. module: hr_recruitment
125 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
126 msgid "Mobile"
127 msgstr "Telemóvel"
128
129 #. module: hr_recruitment
130 #: view:hr.applicant:0
131 msgid "Notes"
132 msgstr "Observações"
133
134 #. module: hr_recruitment
135 #: field:hr.applicant,message_ids:0
136 msgid "Messages"
137 msgstr "Mensagens"
138
139 #. module: hr_recruitment
140 #: view:hr.applicant:0
141 msgid "Next Actions"
142 msgstr "Próximas ações"
143
144 #. module: hr_recruitment
145 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
146 msgid "Junior Developer"
147 msgstr "Programador Júnior"
148
149 #. module: hr_recruitment
150 #: field:hr.applicant,job_id:0
151 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
152 msgid "Applied Job"
153 msgstr "Cargo da candidatura"
154
155 #. module: hr_recruitment
156 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
157 msgid "Graduate"
158 msgstr ""
159
160 #. module: hr_recruitment
161 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
162 msgid "Initial Jobs Demand"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_recruitment
166 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
167 msgid "Partner Contact"
168 msgstr "Contacto do Terceiro"
169
170 #. module: hr_recruitment
171 #: field:hr.applicant,reference:0
172 msgid "Reference"
173 msgstr "Referência"
174
175 #. module: hr_recruitment
176 #: view:board.board:0
177 #: view:hr.applicant:0
178 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
179 msgid "Applicants Status"
180 msgstr "Estado do candidato"
181
182 #. module: hr_recruitment
183 #: view:hr.recruitment.report:0
184 msgid "My Recruitment"
185 msgstr "Meu recrutamento"
186
187 #. module: hr_recruitment
188 #: field:hr.applicant,title_action:0
189 msgid "Next Action"
190 msgstr "Próxima ação"
191
192 #. module: hr_recruitment
193 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
194 msgid "Recruitment"
195 msgstr "Recrutamento"
196
197 #. module: hr_recruitment
198 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
199 msgid "Salary Proposed"
200 msgstr "Salário proposto"
201
202 #. module: hr_recruitment
203 #: field:hr.applicant,partner_id:0
204 #: view:hr.recruitment.report:0
205 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
206 msgid "Partner"
207 msgstr "Terceiro"
208
209 #. module: hr_recruitment
210 #: view:hr.recruitment.report:0
211 msgid "Avg Proposed Salary"
212 msgstr "Média do Salário Proposto"
213
214 #. module: hr_recruitment
215 #: view:hr.applicant:0
216 #: field:hr.recruitment.report,available:0
217 msgid "Availability"
218 msgstr "Disponibilidade"
219
220 #. module: hr_recruitment
221 #: view:hr.applicant:0
222 msgid "Previous"
223 msgstr "Anterior"
224
225 #. module: hr_recruitment
226 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:107
227 #: view:hr.applicant:0
228 #, python-format
229 msgid "Phone Call"
230 msgstr "Telefonema"
231
232 #. module: hr_recruitment
233 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
234 msgid "Convert To Partner"
235 msgstr "Converter em Terceiro"
236
237 #. module: hr_recruitment
238 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
239 msgid "Recruitments Statistics"
240 msgstr "Estatísticas de recrutamento"
241
242 #. module: hr_recruitment
243 #: view:hr.applicant:0
244 msgid "Next"
245 msgstr "Seguinte"
246
247 #. module: hr_recruitment
248 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
249 msgid "Job Description"
250 msgstr "Descrição de Funções"
251
252 #. module: hr_recruitment
253 #: view:hr.applicant:0
254 msgid "Send New Email"
255 msgstr "Enviar novo email"
256
257 #. module: hr_recruitment
258 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
259 #, python-format
260 msgid "A partner is already defined on this job request."
261 msgstr ""
262
263 #. module: hr_recruitment
264 #: view:hr.applicant:0
265 #: selection:hr.applicant,state:0
266 #: view:hr.recruitment.report:0
267 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
268 msgid "New"
269 msgstr "Novo"
270
271 #. module: hr_recruitment
272 #: field:hr.applicant,email_from:0
273 msgid "Email"
274 msgstr "E-mail"
275
276 #. module: hr_recruitment
277 #: field:hr.applicant,availability:0
278 msgid "Availability (Days)"
279 msgstr "Disponibilidade (Dias)"
280
281 #. module: hr_recruitment
282 #: view:hr.recruitment.report:0
283 msgid "Available"
284 msgstr "Disponível"
285
286 #. module: hr_recruitment
287 #: selection:hr.applicant,priority:0
288 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
289 msgid "Good"
290 msgstr "Bom"
291
292 #. module: hr_recruitment
293 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
294 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
295 #, python-format
296 msgid "Error !"
297 msgstr "Erro!"
298
299 #. module: hr_recruitment
300 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
301 msgid ""
302 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
303 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
304 msgstr ""
305
306 #. module: hr_recruitment
307 #: view:hr.applicant:0
308 #: field:hr.applicant,create_date:0
309 #: view:hr.recruitment.report:0
310 msgid "Creation Date"
311 msgstr "Data de criação"
312
313 #. module: hr_recruitment
314 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
315 msgid "Planned Date"
316 msgstr "Data planeada"
317
318 #. module: hr_recruitment
319 #: view:hr.applicant:0
320 #: field:hr.applicant,priority:0
321 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
322 msgid "Appreciation"
323 msgstr ""
324
325 #. module: hr_recruitment
326 #: view:hr.applicant:0
327 msgid "Job"
328 msgstr "Cargo"
329
330 #. module: hr_recruitment
331 #: view:hr.applicant:0
332 #: field:hr.applicant,stage_id:0
333 #: view:hr.recruitment.report:0
334 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
335 #: view:hr.recruitment.stage:0
336 msgid "Stage"
337 msgstr "Estágio"
338
339 #. module: hr_recruitment
340 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
341 msgid "Second Interview"
342 msgstr "Segunda entrevista"
343
344 #. module: hr_recruitment
345 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
346 msgid "Salary Expected"
347 msgstr "Salário esperado"
348
349 #. module: hr_recruitment
350 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
351 #: view:hr.recruitment.report:0
352 msgid "Expected Salary"
353 msgstr "Salário esperado"
354
355 #. module: hr_recruitment
356 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
357 msgid "July"
358 msgstr "Julho"
359
360 #. module: hr_recruitment
361 #: view:hr.applicant:0
362 msgid "Subject"
363 msgstr "Assunto"
364
365 #. module: hr_recruitment
366 #: view:hr.applicant:0
367 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
368 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
369 msgid "Applicants"
370 msgstr "Candidatos"
371
372 #. module: hr_recruitment
373 #: view:hr.applicant:0
374 msgid "History Information"
375 msgstr "Informação Histórica"
376
377 #. module: hr_recruitment
378 #: view:hr.applicant:0
379 msgid "Dates"
380 msgstr "Datas"
381
382 #. module: hr_recruitment
383 #: view:hr.recruitment.report:0
384 msgid "    Month-1    "
385 msgstr "    Month-1    "
386
387 #. module: hr_recruitment
388 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
389 msgid " > Bac +5"
390 msgstr " > Bac +5"
391
392 #. module: hr_recruitment
393 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
394 msgid "Applicant"
395 msgstr "Candidato"
396
397 #. module: hr_recruitment
398 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
399 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
400 msgstr ""
401
402 #. module: hr_recruitment
403 #: view:hr.applicant:0
404 msgid "Contact"
405 msgstr "Contacto"
406
407 #. module: hr_recruitment
408 #: view:hr.applicant:0
409 msgid "Qualification"
410 msgstr "Qualificação"
411
412 #. module: hr_recruitment
413 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
414 msgid "March"
415 msgstr "Março"
416
417 #. module: hr_recruitment
418 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
419 msgid "Stage of Recruitment"
420 msgstr "Estado do Recrutamento"
421
422 #. module: hr_recruitment
423 #: view:hr.recruitment.stage:0
424 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
425 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
426 msgid "Stages"
427 msgstr "Estágios"
428
429 #. module: hr_recruitment
430 #: view:hr.recruitment.report:0
431 msgid "In progress"
432 msgstr "Em curso"
433
434 #. module: hr_recruitment
435 #: view:hr.applicant:0
436 msgid "Jobs - Recruitment Form"
437 msgstr ""
438
439 #. module: hr_recruitment
440 #: field:hr.applicant,probability:0
441 msgid "Probability"
442 msgstr "Probabilidade"
443
444 #. module: hr_recruitment
445 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
446 msgid "September"
447 msgstr "Setembro"
448
449 #. module: hr_recruitment
450 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
451 msgid "December"
452 msgstr "Dezembro"
453
454 #. module: hr_recruitment
455 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
456 msgid "HR - Recruitement"
457 msgstr "RH - Recrutamento"
458
459 #. module: hr_recruitment
460 #: view:hr.applicant:0
461 msgid "Job Info"
462 msgstr "Informações sobre o cargo"
463
464 #. module: hr_recruitment
465 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
466 msgid "First Interview"
467 msgstr "Primeira entrevista"
468
469 #. module: hr_recruitment
470 #: field:hr.applicant,write_date:0
471 msgid "Update Date"
472 msgstr "Atualizar data"
473
474 #. module: hr_recruitment
475 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
476 #: view:hr.recruitment.report:0
477 msgid "Proposed Salary"
478 msgstr "Salário proposto"
479
480 #. module: hr_recruitment
481 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
482 msgid "Salesman"
483 msgstr "Vendedor"
484
485 #. module: hr_recruitment
486 #: view:hr.applicant:0
487 msgid "Search Jobs"
488 msgstr ""
489
490 #. module: hr_recruitment
491 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
492 msgid "Category"
493 msgstr "Categori­a"
494
495 #. module: hr_recruitment
496 #: field:hr.applicant,partner_name:0
497 msgid "Applicant's Name"
498 msgstr "Nome do candidato"
499
500 #. module: hr_recruitment
501 #: selection:hr.applicant,priority:0
502 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
503 msgid "Very Good"
504 msgstr "Muito bom"
505
506 #. module: hr_recruitment
507 #: view:hr.recruitment.report:0
508 msgid "# Cases"
509 msgstr "Número de casos"
510
511 #. module: hr_recruitment
512 #: field:hr.applicant,date_open:0
513 msgid "Opened"
514 msgstr "Aberto"
515
516 #. module: hr_recruitment
517 #: view:hr.recruitment.report:0
518 msgid "Group By ..."
519 msgstr "Agrupar por..."
520
521 #. module: hr_recruitment
522 #: view:hr.applicant:0
523 #: selection:hr.applicant,state:0
524 msgid "In Progress"
525 msgstr "Em curso"
526
527 #. module: hr_recruitment
528 #: view:hr.applicant:0
529 msgid "Reset to New"
530 msgstr ""
531
532 #. module: hr_recruitment
533 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
534 msgid "Salary Expected by Applicant"
535 msgstr "Salário esperado pelo candidato"
536
537 #. module: hr_recruitment
538 #: help:hr.applicant,email_cc:0
539 msgid ""
540 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
541 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
542 "addresses with a comma"
543 msgstr ""
544
545 #. module: hr_recruitment
546 #: field:hr.applicant,date_closed:0
547 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
548 msgid "Closed"
549 msgstr "Fechado"
550
551 #. module: hr_recruitment
552 #: view:hr.recruitment.stage:0
553 msgid "Stage Definition"
554 msgstr ""
555
556 #. module: hr_recruitment
557 #: view:hr.applicant:0
558 msgid "Answer"
559 msgstr "Resposta"
560
561 #. module: hr_recruitment
562 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
563 msgid "Avg. Delay to Close"
564 msgstr "Tempo médio para fecho"
565
566 #. module: hr_recruitment
567 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
568 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
569 msgstr "Salário proposto pela organização"
570
571 #. module: hr_recruitment
572 #: view:hr.applicant:0
573 msgid "Meeting"
574 msgstr "Reunião"
575
576 #. module: hr_recruitment
577 #: view:hr.applicant:0
578 #: selection:hr.applicant,state:0
579 #: view:hr.recruitment.report:0
580 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
581 msgid "Pending"
582 msgstr "Em aberto"
583
584 #. module: hr_recruitment
585 #: view:hr.applicant:0
586 msgid "Status"
587 msgstr "Estado"
588
589 #. module: hr_recruitment
590 #: view:hr.applicant:0
591 msgid "Communication & History"
592 msgstr "Comunicações e histórico"
593
594 #. module: hr_recruitment
595 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
596 msgid "August"
597 msgstr "Agosto"
598
599 #. module: hr_recruitment
600 #: view:hr.applicant:0
601 #: field:hr.applicant,type_id:0
602 #: view:hr.recruitment.degree:0
603 #: view:hr.recruitment.report:0
604 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
605 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
606 msgid "Degree"
607 msgstr ""
608
609 #. module: hr_recruitment
610 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
611 msgid "Phone"
612 msgstr "Telefone"
613
614 #. module: hr_recruitment
615 #: view:hr.applicant:0
616 msgid "Global CC"
617 msgstr ""
618
619 #. module: hr_recruitment
620 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
621 msgid "October"
622 msgstr "Outubro"
623
624 #. module: hr_recruitment
625 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
626 msgid "June"
627 msgstr "Junho"
628
629 #. module: hr_recruitment
630 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
631 msgid "Applicant Stages"
632 msgstr ""
633
634 #. module: hr_recruitment
635 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
636 msgid "Refused by Company"
637 msgstr "Recusado pela empresa"
638
639 #. module: hr_recruitment
640 #: field:hr.applicant,day_close:0
641 msgid "Days to Close"
642 msgstr "Dias até ao fecho"
643
644 #. module: hr_recruitment
645 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
646 msgid "User"
647 msgstr "Utilizador"
648
649 #. module: hr_recruitment
650 #: selection:hr.applicant,priority:0
651 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
652 msgid "Excellent"
653 msgstr "Excelente"
654
655 #. module: hr_recruitment
656 #: field:hr.applicant,active:0
657 msgid "Active"
658 msgstr "Ativo"
659
660 #. module: hr_recruitment
661 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
662 msgid "November"
663 msgstr "Novembro"
664
665 #. module: hr_recruitment
666 #: view:hr.recruitment.report:0
667 msgid "Extended Filters..."
668 msgstr "Filtros avançados"
669
670 #. module: hr_recruitment
671 #: field:hr.applicant,response:0
672 msgid "Response"
673 msgstr "Resposta"
674
675 #. module: hr_recruitment
676 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
677 msgid "Licenced"
678 msgstr "Licenciado"
679
680 #. module: hr_recruitment
681 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
682 msgid "Avg Salary Proposed"
683 msgstr "Salário médio proposto"
684
685 #. module: hr_recruitment
686 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
687 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
688 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
689 msgid "Schedule Phone Call"
690 msgstr "Telefonema agendado"
691
692 #. module: hr_recruitment
693 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
694 msgid "January"
695 msgstr "Janeiro"
696
697 #. module: hr_recruitment
698 #: help:hr.applicant,email_from:0
699 msgid "These people will receive email."
700 msgstr "Estas pessoas vão receber email"
701
702 #. module: hr_recruitment
703 #: selection:hr.applicant,priority:0
704 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
705 msgid "Not Good"
706 msgstr ""
707
708 #. module: hr_recruitment
709 #: field:hr.applicant,date:0
710 #: field:hr.recruitment.report,date:0
711 msgid "Date"
712 msgstr "Data"
713
714 #. module: hr_recruitment
715 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
716 msgid "Phone Call Description"
717 msgstr "Descrição da chamada telefónica"
718
719 #. module: hr_recruitment
720 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
721 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
722 msgstr ""
723
724 #. module: hr_recruitment
725 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
726 msgid ""
727 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
728 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
729 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
730 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
731 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
732 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
733 "content."
734 msgstr ""
735
736 #. module: hr_recruitment
737 #: view:hr.applicant:0
738 msgid "History"
739 msgstr "Histórico"
740
741 #. module: hr_recruitment
742 #: view:hr.applicant:0
743 msgid "Attachments"
744 msgstr "Anexos"
745
746 #. module: hr_recruitment
747 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
748 msgid "Contract Proposed"
749 msgstr "Proposta de contrato"
750
751 #. module: hr_recruitment
752 #: view:hr.applicant:0
753 #: field:hr.applicant,state:0
754 #: view:hr.recruitment.report:0
755 #: field:hr.recruitment.report,state:0
756 msgid "State"
757 msgstr "Estado"
758
759 #. module: hr_recruitment
760 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
761 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
762 msgid "Cancel"
763 msgstr "Cancelar"
764
765 #. module: hr_recruitment
766 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
767 msgid "Applicant Categories"
768 msgstr "Categorias de candidatos"
769
770 #. module: hr_recruitment
771 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
772 msgid "Open"
773 msgstr "Abrir"
774
775 #. module: hr_recruitment
776 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
777 #, python-format
778 msgid "A partner is already existing with the same name."
779 msgstr "Já existe um terceiro com o mesmo nome."
780
781 #. module: hr_recruitment
782 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
783 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
784 msgstr ""
785
786 #. module: hr_recruitment
787 #: view:hr.applicant:0
788 #: field:hr.applicant,user_id:0
789 #: view:hr.recruitment.report:0
790 msgid "Responsible"
791 msgstr "Responsável"
792
793 #. module: hr_recruitment
794 #: view:hr.recruitment.report:0
795 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
796 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
797 msgid "Recruitment Analysis"
798 msgstr ""
799
800 #. module: hr_recruitment
801 #: view:hr.applicant:0
802 msgid "Current"
803 msgstr "Atual"
804
805 #. module: hr_recruitment
806 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
807 msgid ""
808 "\n"
809 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
810 "the\n"
811 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
812 "\n"
813 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
814 "email\n"
815 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
816 "management\n"
817 "system to store and search in your CV base.\n"
818 "    "
819 msgstr ""
820
821 #. module: hr_recruitment
822 #: view:hr.applicant:0
823 msgid "Details"
824 msgstr "Detalhes"
825
826 #. module: hr_recruitment
827 #: view:hr.applicant:0
828 msgid "Cases By Stage and Estimates"
829 msgstr ""
830
831 #. module: hr_recruitment
832 #: view:hr.applicant:0
833 msgid "Reply"
834 msgstr "Responder"
835
836 #. module: hr_recruitment
837 #: view:hr.applicant:0
838 msgid "Interview"
839 msgstr "Entrevista"
840
841 #. module: hr_recruitment
842 #: view:hr.recruitment.report:0
843 #: field:hr.recruitment.report,month:0
844 msgid "Month"
845 msgstr "Mês"
846
847 #. module: hr_recruitment
848 #: field:hr.applicant,description:0
849 msgid "Description"
850 msgstr "Descrição"
851
852 #. module: hr_recruitment
853 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
854 msgid "May"
855 msgstr "Maio"
856
857 #. module: hr_recruitment
858 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
859 msgid "Contract Signed"
860 msgstr "Contrato assinado"
861
862 #. module: hr_recruitment
863 #: view:hr.applicant:0
864 #: selection:hr.applicant,state:0
865 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
866 msgid "Refused"
867 msgstr "Recusado"
868
869 #. module: hr_recruitment
870 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:412
871 #, python-format
872 msgid "Applicant '%s' is being hired."
873 msgstr "Candidato \"%s\" está a ser contratado."
874
875 #. module: hr_recruitment
876 #: view:hr.applicant:0
877 #: selection:hr.applicant,state:0
878 #: view:hr.recruitment.report:0
879 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
880 msgid "Hired"
881 msgstr "Contratado"
882
883 #. module: hr_recruitment
884 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
885 msgid "Refused by Employee"
886 msgstr "Recusado pelo empregado"
887
888 #. module: hr_recruitment
889 #: selection:hr.applicant,priority:0
890 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
891 msgid "On Average"
892 msgstr "Em méda"
893
894 #. module: hr_recruitment
895 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
896 msgid "Degree of Recruitment"
897 msgstr ""
898
899 #. module: hr_recruitment
900 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
901 msgid "February"
902 msgstr "Fevereiro"
903
904 #. module: hr_recruitment
905 #: field:hr.applicant,name:0
906 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
907 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
908 msgid "Name"
909 msgstr "Nome"
910
911 #. module: hr_recruitment
912 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
913 msgid "Create Partner from job application"
914 msgstr ""
915
916 #. module: hr_recruitment
917 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
918 msgid "April"
919 msgstr "Abril"
920
921 #. module: hr_recruitment
922 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
923 msgid "HR Department"
924 msgstr "Departamento de Recursos Humanos"
925
926 #. module: hr_recruitment
927 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
928 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
929 msgid "Sequence"
930 msgstr "Sequência"
931
932 #. module: hr_recruitment
933 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
934 msgid "Assign To"
935 msgstr "Atribuir a"
936
937 #. module: hr_recruitment
938 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:396
939 #, python-format
940 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
941 msgstr ""
942
943 #. module: hr_recruitment
944 #: view:hr.recruitment.report:0
945 #: field:hr.recruitment.report,year:0
946 msgid "Year"
947 msgstr "Ano"
948
949 #. module: hr_recruitment
950 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
951 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
952 msgid "Number of Days to close the project issue"
953 msgstr ""
954
955 #. module: hr_recruitment
956 #: field:hr.applicant,survey:0
957 #: field:hr.job,survey_id:0
958 msgid "Survey"
959 msgstr "Inquérito"