Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Als het actief veld uitgezet wordt, kunt u de kandidaat verbergen zonder te "
27 "verwijderen."
28
29 #. module: hr_recruitment
30 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr "Vereisten"
33
34 #. module: hr_recruitment
35 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
36 msgid "Avg. Delay to Open"
37 msgstr "Gem. vertraging tot openen"
38
39 #. module: hr_recruitment
40 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
41 msgid "# of Cases"
42 msgstr "# kandidaten"
43
44 #. module: hr_recruitment
45 #: view:hr.applicant:0
46 msgid "Group By..."
47 msgstr "Groepeer op..."
48
49 #. module: hr_recruitment
50 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
51 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
52 msgid "Department"
53 msgstr "Afdeling"
54
55 #. module: hr_recruitment
56 #: field:hr.applicant,date_action:0
57 msgid "Next Action Date"
58 msgstr "Volgende actie datum"
59
60 #. module: hr_recruitment
61 #: view:hr.recruitment.report:0
62 msgid "Jobs"
63 msgstr "Vacatures"
64
65 #. module: hr_recruitment
66 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
67 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
68 msgid "Company"
69 msgstr "Bedijf"
70
71 #. module: hr_recruitment
72 #: field:hr.applicant,email_cc:0
73 msgid "Watchers Emails"
74 msgstr "Email toeschouwers"
75
76 #. module: hr_recruitment
77 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
78 msgid "Close job request"
79 msgstr "Sollicitatie sluiten"
80
81 #. module: hr_recruitment
82 #: field:hr.applicant,day_open:0
83 msgid "Days to Open"
84 msgstr "Dagen tot openen"
85
86 #. module: hr_recruitment
87 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
88 msgid "Goals"
89 msgstr "Doelen"
90
91 #. module: hr_recruitment
92 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
93 msgid "Partner Contact Name"
94 msgstr "Relatie contactnaam"
95
96 #. module: hr_recruitment
97 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
99 msgid "Create Partner"
100 msgstr "Relatie aanmaken"
101
102 #. module: hr_recruitment
103 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
104 msgid "Day"
105 msgstr "Dag"
106
107 #. module: hr_recruitment
108 #: view:hr.applicant:0
109 msgid "Contract Data"
110 msgstr "Contract gegevens"
111
112 #. module: hr_recruitment
113 #: view:hr.applicant:0
114 msgid "Add Internal Note"
115 msgstr "Interne notitie toevoegen"
116
117 #. module: hr_recruitment
118 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
119 msgid "Mobile"
120 msgstr "Mobiel"
121
122 #. module: hr_recruitment
123 #: view:hr.applicant:0
124 msgid "Notes"
125 msgstr "Notities"
126
127 #. module: hr_recruitment
128 #: field:hr.applicant,message_ids:0
129 msgid "Messages"
130 msgstr "Berichten"
131
132 #. module: hr_recruitment
133 #: view:hr.applicant:0
134 msgid "Next Actions"
135 msgstr "Volgende acties"
136
137 #. module: hr_recruitment
138 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
139 msgid "Junior Developer"
140 msgstr "Junior ontwikkelaar"
141
142 #. module: hr_recruitment
143 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
144 msgid "Applied Job"
145 msgstr "Toegepaste vacature"
146
147 #. module: hr_recruitment
148 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
149 msgid "Graduate"
150 msgstr "Gediplomeerd"
151
152 #. module: hr_recruitment
153 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
154 msgid "Initial Jobs Demand"
155 msgstr "Initiele sollicitatie"
156
157 #. module: hr_recruitment
158 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
159 msgid "Partner Contact"
160 msgstr "Relatie contact"
161
162 #. module: hr_recruitment
163 #: field:hr.applicant,reference:0
164 msgid "Reference"
165 msgstr "Referentie"
166
167 #. module: hr_recruitment
168 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
169 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
170 msgid "Applicants Status"
171 msgstr "Status kandidaat"
172
173 #. module: hr_recruitment
174 #: view:hr.recruitment.report:0
175 msgid "My Recruitment"
176 msgstr "Mijn werving"
177
178 #. module: hr_recruitment
179 #: field:hr.applicant,title_action:0
180 msgid "Next Action"
181 msgstr "Volgende actie"
182
183 #. module: hr_recruitment
184 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
185 msgid "Recruitment"
186 msgstr "Werving"
187
188 #. module: hr_recruitment
189 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
190 msgid "Salary Proposed"
191 msgstr "Voorgesteld salaris"
192
193 #. module: hr_recruitment
194 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
195 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
196 msgid "Partner"
197 msgstr "Relatie"
198
199 #. module: hr_recruitment
200 #: view:hr.recruitment.report:0
201 msgid "Avg Proposed Salary"
202 msgstr "Gem. voorgesteld salaris"
203
204 #. module: hr_recruitment
205 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
206 msgid "Availability"
207 msgstr "Beschikbaarheid"
208
209 #. module: hr_recruitment
210 #: view:hr.applicant:0
211 msgid "Previous"
212 msgstr "Vorige"
213
214 #. module: hr_recruitment
215 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
216 #, python-format
217 msgid "Phone Call"
218 msgstr "Telefoongesprek"
219
220 #. module: hr_recruitment
221 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
222 msgid "Convert To Partner"
223 msgstr "Naar relatie omzetten"
224
225 #. module: hr_recruitment
226 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
227 msgid "Recruitments Statistics"
228 msgstr "Werving statistieken"
229
230 #. module: hr_recruitment
231 #: view:hr.applicant:0
232 msgid "Next"
233 msgstr "Volgende"
234
235 #. module: hr_recruitment
236 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
237 msgid "Job Description"
238 msgstr "Functieomschrijving"
239
240 #. module: hr_recruitment
241 #: view:hr.applicant:0
242 msgid "Send New Email"
243 msgstr "Nieuw email versturen"
244
245 #. module: hr_recruitment
246 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
247 #, python-format
248 msgid "A partner is already defined on this job request."
249 msgstr "Er is al een relatie gedefinieerd bij deze sollicitatie."
250
251 #. module: hr_recruitment
252 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
253 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
254 msgid "New"
255 msgstr "Nieuw"
256
257 #. module: hr_recruitment
258 #: field:hr.applicant,email_from:0
259 msgid "Email"
260 msgstr "Email"
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: field:hr.applicant,availability:0
264 msgid "Availability (Days)"
265 msgstr "Beschikbaarheid (Dagen)"
266
267 #. module: hr_recruitment
268 #: view:hr.recruitment.report:0
269 msgid "Available"
270 msgstr "Beschikbaar"
271
272 #. module: hr_recruitment
273 #: selection:hr.applicant,priority:0
274 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
275 msgid "Good"
276 msgstr "Goed"
277
278 #. module: hr_recruitment
279 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
280 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
281 #, python-format
282 msgid "Error !"
283 msgstr "Fout !"
284
285 #. module: hr_recruitment
286 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
287 msgid ""
288 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
289 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
290 msgstr ""
291 "Definieer hier de stadia in het wervingsproces, bijvoorbeeld: kwalificatie, "
292 "eerste interview, tweede interview, afgewezen, aangenomen."
293
294 #. module: hr_recruitment
295 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
296 #: view:hr.recruitment.report:0
297 msgid "Creation Date"
298 msgstr "Datum gemaakt"
299
300 #. module: hr_recruitment
301 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
302 msgid "Planned Date"
303 msgstr "Datum gepland"
304
305 #. module: hr_recruitment
306 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
307 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
308 msgid "Appreciation"
309 msgstr "Waardering"
310
311 #. module: hr_recruitment
312 #: view:hr.applicant:0
313 msgid "Job"
314 msgstr "Vacature"
315
316 #. module: hr_recruitment
317 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
318 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
319 #: view:hr.recruitment.stage:0
320 msgid "Stage"
321 msgstr "Stadium"
322
323 #. module: hr_recruitment
324 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
325 msgid "Second Interview"
326 msgstr "Tweede gesprek"
327
328 #. module: hr_recruitment
329 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
330 msgid "Salary Expected"
331 msgstr "Verwacht salaris"
332
333 #. module: hr_recruitment
334 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
335 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
336 msgstr "Wervingsstadia"
337
338 #. module: hr_recruitment
339 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
340 msgid "Expected Salary"
341 msgstr "Verwacht salaris"
342
343 #. module: hr_recruitment
344 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
345 msgid "July"
346 msgstr "Juli"
347
348 #. module: hr_recruitment
349 #: view:hr.applicant:0
350 msgid "Subject"
351 msgstr "Onderwerp"
352
353 #. module: hr_recruitment
354 #: view:hr.applicant:0
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
356 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
357 msgid "Applicants"
358 msgstr "Kandidaten"
359
360 #. module: hr_recruitment
361 #: view:hr.applicant:0
362 msgid "History Information"
363 msgstr "Historie informatie"
364
365 #. module: hr_recruitment
366 #: view:hr.applicant:0
367 msgid "Dates"
368 msgstr "Data"
369
370 #. module: hr_recruitment
371 #: view:hr.recruitment.report:0
372 msgid "    Month-1    "
373 msgstr "    Maand-1    "
374
375 #. module: hr_recruitment
376 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
377 msgid " > Bac +5"
378 msgstr " > Bac +5"
379
380 #. module: hr_recruitment
381 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
382 msgid "Applicant"
383 msgstr "Kandidaat"
384
385 #. module: hr_recruitment
386 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
387 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
388 msgstr "Bepaalt de volgorde bij afbeelden stadialijst."
389
390 #. module: hr_recruitment
391 #: view:hr.applicant:0
392 msgid "Contact"
393 msgstr "Contact"
394
395 #. module: hr_recruitment
396 #: view:hr.applicant:0
397 msgid "Qualification"
398 msgstr "Qualificatie"
399
400 #. module: hr_recruitment
401 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
402 msgid "March"
403 msgstr "Maart"
404
405 #. module: hr_recruitment
406 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
407 msgid "Stage of Recruitment"
408 msgstr "Wervingsstadium"
409
410 #. module: hr_recruitment
411 #: view:hr.recruitment.stage:0
412 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
413 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
414 msgid "Stages"
415 msgstr "Stadia"
416
417 #. module: hr_recruitment
418 #: view:hr.recruitment.report:0
419 msgid "In progress"
420 msgstr "Loopt"
421
422 #. module: hr_recruitment
423 #: view:hr.applicant:0
424 msgid "Jobs - Recruitment Form"
425 msgstr "Sollicitatie formulier"
426
427 #. module: hr_recruitment
428 #: field:hr.applicant,probability:0
429 msgid "Probability"
430 msgstr "Waarschijnlijkheid"
431
432 #. module: hr_recruitment
433 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
434 msgid "September"
435 msgstr "September"
436
437 #. module: hr_recruitment
438 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
439 msgid "December"
440 msgstr "December"
441
442 #. module: hr_recruitment
443 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
444 msgid "HR - Recruitement"
445 msgstr "HR - Werving"
446
447 #. module: hr_recruitment
448 #: view:hr.applicant:0
449 msgid "Job Info"
450 msgstr "Kandidaat informatie"
451
452 #. module: hr_recruitment
453 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
454 msgid "First Interview"
455 msgstr "Eerste gesprek"
456
457 #. module: hr_recruitment
458 #: field:hr.applicant,write_date:0
459 msgid "Update Date"
460 msgstr "Datum gewijzigd"
461
462 #. module: hr_recruitment
463 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
464 msgid "Proposed Salary"
465 msgstr "Voorgesteld salaris"
466
467 #. module: hr_recruitment
468 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
469 msgid "Salesman"
470 msgstr "Verkoper"
471
472 #. module: hr_recruitment
473 #: view:hr.applicant:0
474 msgid "Search Jobs"
475 msgstr "Kandidaten zoeken"
476
477 #. module: hr_recruitment
478 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
479 msgid "Category"
480 msgstr "Categorie"
481
482 #. module: hr_recruitment
483 #: field:hr.applicant,partner_name:0
484 msgid "Applicant's Name"
485 msgstr "Naam kandidaat"
486
487 #. module: hr_recruitment
488 #: selection:hr.applicant,priority:0
489 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
490 msgid "Very Good"
491 msgstr "Erg goed"
492
493 #. module: hr_recruitment
494 #: view:hr.recruitment.report:0
495 msgid "# Cases"
496 msgstr "# Kandidaten"
497
498 #. module: hr_recruitment
499 #: field:hr.applicant,date_open:0
500 msgid "Opened"
501 msgstr "Geopend"
502
503 #. module: hr_recruitment
504 #: view:hr.recruitment.report:0
505 msgid "Group By ..."
506 msgstr "Groepeer op..."
507
508 #. module: hr_recruitment
509 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
510 msgid "In Progress"
511 msgstr "Loopt"
512
513 #. module: hr_recruitment
514 #: view:hr.applicant:0
515 msgid "Reset to New"
516 msgstr "Terugzetten op Nieuw"
517
518 #. module: hr_recruitment
519 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
520 msgid "Salary Expected by Applicant"
521 msgstr "Verwacht salaris door kandidaat"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: help:hr.applicant,email_cc:0
525 msgid ""
526 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
527 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
528 "addresses with a comma"
529 msgstr ""
530 "Deze emailadressen worden toegevoegd aan het CC veld van alle inkomend en "
531 "uitgaande emails voor dit record voordat het wordt verzonden. Scheidt meer "
532 "email adressen met een comma"
533
534 #. module: hr_recruitment
535 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
536 msgid "Degrees"
537 msgstr "Graden"
538
539 #. module: hr_recruitment
540 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
541 msgid "Closed"
542 msgstr "Gesloten"
543
544 #. module: hr_recruitment
545 #: view:hr.recruitment.stage:0
546 msgid "Stage Definition"
547 msgstr "Stadium definitie"
548
549 #. module: hr_recruitment
550 #: view:hr.applicant:0
551 msgid "Answer"
552 msgstr "Antwoorden"
553
554 #. module: hr_recruitment
555 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
556 msgid "Avg. Delay to Close"
557 msgstr "Gem. vertraging tot sluiten"
558
559 #. module: hr_recruitment
560 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
561 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
562 msgstr "Voorgesteld salaris door organisatie"
563
564 #. module: hr_recruitment
565 #: view:hr.applicant:0
566 msgid "Meeting"
567 msgstr "Afspraak"
568
569 #. module: hr_recruitment
570 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
571 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
572 msgid "Pending"
573 msgstr "Wachtend"
574
575 #. module: hr_recruitment
576 #: view:hr.applicant:0
577 msgid "Status"
578 msgstr "Status"
579
580 #. module: hr_recruitment
581 #: view:hr.applicant:0
582 msgid "Communication & History"
583 msgstr "Communicatie & Geschiedenis"
584
585 #. module: hr_recruitment
586 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
587 msgid "August"
588 msgstr "Augustus"
589
590 #. module: hr_recruitment
591 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
592 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
593 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
594 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
595 msgid "Degree"
596 msgstr "Graad"
597
598 #. module: hr_recruitment
599 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
600 msgid "Phone"
601 msgstr "Telefoon"
602
603 #. module: hr_recruitment
604 #: view:hr.applicant:0
605 msgid "Global CC"
606 msgstr "Globale CC"
607
608 #. module: hr_recruitment
609 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
610 msgid "October"
611 msgstr "Oktober"
612
613 #. module: hr_recruitment
614 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
615 msgid "June"
616 msgstr "Juni"
617
618 #. module: hr_recruitment
619 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
620 msgid "Refused by Company"
621 msgstr "Geweigerd door bedrijf"
622
623 #. module: hr_recruitment
624 #: field:hr.applicant,day_close:0
625 msgid "Days to Close"
626 msgstr "Dagen tot sluiten"
627
628 #. module: hr_recruitment
629 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
630 msgid "User"
631 msgstr "Gebruiker"
632
633 #. module: hr_recruitment
634 #: selection:hr.applicant,priority:0
635 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
636 msgid "Excellent"
637 msgstr "Uitmuntend"
638
639 #. module: hr_recruitment
640 #: field:hr.applicant,active:0
641 msgid "Active"
642 msgstr "Actief"
643
644 #. module: hr_recruitment
645 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
646 msgid "November"
647 msgstr "November"
648
649 #. module: hr_recruitment
650 #: view:hr.recruitment.report:0
651 msgid "Extended Filters..."
652 msgstr "Uitgebreide filters..."
653
654 #. module: hr_recruitment
655 #: field:hr.applicant,response:0
656 msgid "Response"
657 msgstr "Antwoord"
658
659 #. module: hr_recruitment
660 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
661 msgid "Licenced"
662 msgstr "Diploma"
663
664 #. module: hr_recruitment
665 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
666 msgid "Avg Salary Proposed"
667 msgstr "Gem. voorgesteld salaris"
668
669 #. module: hr_recruitment
670 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
671 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
672 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
673 msgid "Schedule Phone Call"
674 msgstr "Telefoongesprek plannen"
675
676 #. module: hr_recruitment
677 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
678 msgid "January"
679 msgstr "Januari"
680
681 #. module: hr_recruitment
682 #: help:hr.applicant,email_from:0
683 msgid "These people will receive email."
684 msgstr "Deze personen zullen email ontvangen."
685
686 #. module: hr_recruitment
687 #: selection:hr.applicant,priority:0
688 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
689 msgid "Not Good"
690 msgstr "Niet goed"
691
692 #. module: hr_recruitment
693 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
694 msgid "Date"
695 msgstr "Datum"
696
697 #. module: hr_recruitment
698 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
699 msgid "Phone Call Description"
700 msgstr "Omschrijving telefoongesprek"
701
702 #. module: hr_recruitment
703 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
704 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
705 msgstr ""
706 "Weet u zeker dat u een relatie op basis van deze sollicitatie wilt maken?"
707
708 #. module: hr_recruitment
709 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
710 msgid ""
711 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
712 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
713 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
714 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
715 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
716 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
717 "content."
718 msgstr ""
719 "Vanuit dit menu kunt u kandidaten volgen in het wervingsproces en alle "
720 "handelingen beheren: afspraken, interviews, telefoongesprekken, etc. Als u "
721 "de email gateway instelt, worden kandidaten en bijgevoegde CV's automatisch "
722 "gemaakt als een email wordt gestuurd naar jobs@uwbedrijf.com, Als u de "
723 "document management systeem modules installeert, worden alle documenten (CV "
724 "en sollicitatiebrieven) automatisch geïndexeerd, zodat u gemakkelijk door de "
725 "inhoud kunt zoeken."
726
727 #. module: hr_recruitment
728 #: view:hr.applicant:0
729 msgid "History"
730 msgstr "Historie"
731
732 #. module: hr_recruitment
733 #: view:hr.applicant:0
734 msgid "Attachments"
735 msgstr "Bijlagen"
736
737 #. module: hr_recruitment
738 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
739 msgid "Contract Proposed"
740 msgstr "Contract voorgesteld"
741
742 #. module: hr_recruitment
743 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
744 #: field:hr.recruitment.report,state:0
745 msgid "State"
746 msgstr "Status"
747
748 #. module: hr_recruitment
749 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
750 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
751 msgid "Cancel"
752 msgstr "Annuleren"
753
754 #. module: hr_recruitment
755 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
756 msgid "Applicant Categories"
757 msgstr "Kandidaat categorieën"
758
759 #. module: hr_recruitment
760 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
761 msgid "Open"
762 msgstr "Geopend"
763
764 #. module: hr_recruitment
765 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
766 #, python-format
767 msgid "A partner is already existing with the same name."
768 msgstr "Er bestaat al een relatie met dezelfde naam."
769
770 #. module: hr_recruitment
771 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
772 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
773 msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de lijst van graden"
774
775 #. module: hr_recruitment
776 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
777 #: view:hr.recruitment.report:0
778 msgid "Responsible"
779 msgstr "Verantwoordelijke"
780
781 #. module: hr_recruitment
782 #: view:hr.recruitment.report:0
783 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
784 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
785 msgid "Recruitment Analysis"
786 msgstr "Werving analyse"
787
788 #. module: hr_recruitment
789 #: view:hr.applicant:0
790 msgid "Current"
791 msgstr "Actueel"
792
793 #. module: hr_recruitment
794 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
795 msgid ""
796 "\n"
797 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
798 "the\n"
799 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
800 "\n"
801 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
802 "email\n"
803 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
804 "management\n"
805 "system to store and search in your CV base.\n"
806 "    "
807 msgstr ""
808 "\n"
809 "Beheert banen en het wervingsproces. Het is geïntegreerd met de\n"
810 "enquete module waardoor u interviews kunt definiëren voor verschillende "
811 "banen.\n"
812 "\n"
813 "Deze module is geïntegreerd met de email gateway om automatisch emails te "
814 "volgen\n"
815 "die naar jobs@UWBEDRIJF.com worden gestuurd. Het is ook geïntegreerd met het "
816 "document\n"
817 "management systeem om uw CV bestand vast te leggen en te doorzoeken.\n"
818 "    "
819
820 #. module: hr_recruitment
821 #: view:hr.applicant:0
822 msgid "Details"
823 msgstr "Details"
824
825 #. module: hr_recruitment
826 #: view:hr.applicant:0
827 msgid "Cases By Stage and Estimates"
828 msgstr "Kandidaten per stadium en schattingen"
829
830 #. module: hr_recruitment
831 #: view:hr.applicant:0
832 msgid "Reply"
833 msgstr "Beantwoorden"
834
835 #. module: hr_recruitment
836 #: view:hr.applicant:0
837 msgid "Interview"
838 msgstr "Gesprek"
839
840 #. module: hr_recruitment
841 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
842 msgid "Month"
843 msgstr "Maand"
844
845 #. module: hr_recruitment
846 #: field:hr.applicant,description:0
847 msgid "Description"
848 msgstr "Omschrijving"
849
850 #. module: hr_recruitment
851 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
852 msgid "May"
853 msgstr "Mei"
854
855 #. module: hr_recruitment
856 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
857 msgid "Contract Signed"
858 msgstr "Contract getekend"
859
860 #. module: hr_recruitment
861 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
862 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
863 msgid "Refused"
864 msgstr "Afgewezen"
865
866 #. module: hr_recruitment
867 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
868 #, python-format
869 msgid "Applicant '%s' is being hired."
870 msgstr "Kandidaat '%s' is aangenomen."
871
872 #. module: hr_recruitment
873 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
874 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
875 msgid "Hired"
876 msgstr "Aangenomen"
877
878 #. module: hr_recruitment
879 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
880 msgid "Refused by Employee"
881 msgstr "Afgewezen door medewerker"
882
883 #. module: hr_recruitment
884 #: selection:hr.applicant,priority:0
885 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
886 msgid "On Average"
887 msgstr "Gemiddeld"
888
889 #. module: hr_recruitment
890 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
891 msgid "Degree of Recruitment"
892 msgstr "Graden bij werving"
893
894 #. module: hr_recruitment
895 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
896 msgid "February"
897 msgstr "Februari"
898
899 #. module: hr_recruitment
900 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
901 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
902 msgid "Name"
903 msgstr "Naam"
904
905 #. module: hr_recruitment
906 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
907 msgid "Create Partner from job application"
908 msgstr "Relatie maken van sollicitatie"
909
910 #. module: hr_recruitment
911 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
912 msgid "April"
913 msgstr "April"
914
915 #. module: hr_recruitment
916 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
917 msgid "HR Department"
918 msgstr "HR afdeling"
919
920 #. module: hr_recruitment
921 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
922 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
923 msgid "Sequence"
924 msgstr "Volgnummer"
925
926 #. module: hr_recruitment
927 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
928 msgid "Assign To"
929 msgstr "Toewijzen aan"
930
931 #. module: hr_recruitment
932 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
933 #, python-format
934 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
935 msgstr "De sollicitatie '%s' is op 'loopt' gezet."
936
937 #. module: hr_recruitment
938 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
939 msgid "Year"
940 msgstr "Jaar"
941
942 #. module: hr_recruitment
943 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
944 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
945 msgid "Number of Days to close the project issue"
946 msgstr "Aantal dagen tot sluiten dossier"
947
948 #. module: hr_recruitment
949 #: field:hr.applicant,survey:0
950 msgid "Survey"
951 msgstr "Enquête"