[IMP] hr_recruitment, project: better access rules for categories
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 13:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Als het actief veld uitgezet wordt, kunt u de kandidaat verbergen zonder te "
27 "verwijderen."
28
29 #. module: hr_recruitment
30 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr "Vereisten"
33
34 #. module: hr_recruitment
35 #: view:hr.recruitment.source:0
36 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
37 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
38 msgid "Sources of Applicants"
39 msgstr "Bron van aanvragers"
40
41 #. module: hr_recruitment
42 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
43 msgid "Avg. Delay to Open"
44 msgstr "Gem. vertraging tot openen"
45
46 #. module: hr_recruitment
47 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
48 msgid "# of Cases"
49 msgstr "# kandidaten"
50
51 #. module: hr_recruitment
52 #: view:hr.applicant:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Groepeer op..."
55
56 #. module: hr_recruitment
57 #: field:hr.applicant,user_email:0
58 msgid "User Email"
59 msgstr "Gebruikers e-mail"
60
61 #. module: hr_recruitment
62 #: view:hr.applicant:0
63 msgid "Filter and view on next actions and date"
64 msgstr "Filter an weergave op volgende acties en datums"
65
66 #. module: hr_recruitment
67 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
68 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
69 msgid "Department"
70 msgstr "Afdeling"
71
72 #. module: hr_recruitment
73 #: field:hr.applicant,date_action:0
74 msgid "Next Action Date"
75 msgstr "Volgende actie datum"
76
77 #. module: hr_recruitment
78 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
79 msgid "Expected Salary Extra"
80 msgstr "Verwacht extra salaris"
81
82 #. module: hr_recruitment
83 #: view:hr.recruitment.report:0
84 msgid "Jobs"
85 msgstr "Vacatures"
86
87 #. module: hr_recruitment
88 #: view:hr.applicant:0
89 msgid "Pending Jobs"
90 msgstr "Lopende vacatures"
91
92 #. module: hr_recruitment
93 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
94 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
95 msgid "Company"
96 msgstr "Bedijf"
97
98 #. module: hr_recruitment
99 #: view:hired.employee:0
100 msgid "No"
101 msgstr "Nr."
102
103 #. module: hr_recruitment
104 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
105 #, python-format
106 msgid "You must define Applied Job for this applicant."
107 msgstr "U moet 'Gesolliciteerd op vacature' definiëren voor deze sollicitant"
108
109 #. module: hr_recruitment
110 #: view:hr.applicant:0
111 msgid "Job"
112 msgstr "Vacature"
113
114 #. module: hr_recruitment
115 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
116 msgid "Close job request"
117 msgstr "Sollicitatie sluiten"
118
119 #. module: hr_recruitment
120 #: field:hr.applicant,day_open:0
121 msgid "Days to Open"
122 msgstr "Dagen tot openen"
123
124 #. module: hr_recruitment
125 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
126 msgid "Goals"
127 msgstr "Doelen"
128
129 #. module: hr_recruitment
130 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
131 msgid "Partner Contact Name"
132 msgstr "Relatie contactnaam"
133
134 #. module: hr_recruitment
135 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
136 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
137 msgid "Create Partner"
138 msgstr "Relatie aanmaken"
139
140 #. module: hr_recruitment
141 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
142 msgid "Day"
143 msgstr "Dag"
144
145 #. module: hr_recruitment
146 #: field:hr.applicant,reference:0
147 msgid "Refered By"
148 msgstr "Gerefereerd door"
149
150 #. module: hr_recruitment
151 #: view:hr.applicant:0
152 msgid "Contract Data"
153 msgstr "Contractgegevens"
154
155 #. module: hr_recruitment
156 #: view:hr.applicant:0
157 msgid "Add Internal Note"
158 msgstr "Interne notitie toevoegen"
159
160 #. module: hr_recruitment
161 #: view:hr.applicant:0
162 msgid "Refuse"
163 msgstr "Afwijzen"
164
165 #. module: hr_recruitment
166 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
167 msgid "Master Degree"
168 msgstr "Master diploma"
169
170 #. module: hr_recruitment
171 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
172 msgid "Mobile"
173 msgstr "Mobiel"
174
175 #. module: hr_recruitment
176 #: view:hr.applicant:0
177 msgid "Notes"
178 msgstr "Notities"
179
180 #. module: hr_recruitment
181 #: field:hr.applicant,message_ids:0
182 msgid "Messages"
183 msgstr "Berichten"
184
185 #. module: hr_recruitment
186 #: view:hr.applicant:0
187 msgid "Next Actions"
188 msgstr "Volgende acties"
189
190 #. module: hr_recruitment
191 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
192 msgid "Expected Salary"
193 msgstr "Verwacht salaris"
194
195 #. module: hr_recruitment
196 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
197 msgid "Applied Job"
198 msgstr "Gesolliciteerd op vacature"
199
200 #. module: hr_recruitment
201 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
202 msgid "Graduate"
203 msgstr "Gediplomeerd"
204
205 #. module: hr_recruitment
206 #: field:hr.applicant,color:0
207 msgid "Color Index"
208 msgstr "Kleur index"
209
210 #. module: hr_recruitment
211 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
212 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
213 msgid "Applicants Status"
214 msgstr "Status kandidaat"
215
216 #. module: hr_recruitment
217 #: view:hr.recruitment.report:0
218 msgid "My Recruitment"
219 msgstr "Mijn werving"
220
221 #. module: hr_recruitment
222 #: field:hr.job,survey_id:0
223 msgid "Interview Form"
224 msgstr "Interview Formulier"
225
226 #. module: hr_recruitment
227 #: help:hr.job,survey_id:0
228 msgid ""
229 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
230 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
231 msgstr ""
232 "Kies een interview formulier voor deze functie. Dit geeft u de mogelijkheid "
233 "om deze af te drukken/te beantwoorden vor alle sollicitanten, welke hebben "
234 "gesolliciteerd voor deze functie."
235
236 #. module: hr_recruitment
237 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
238 msgid "Recruitment"
239 msgstr "Werving"
240
241 #. module: hr_recruitment
242 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
243 #, python-format
244 msgid "Warning!"
245 msgstr "Waarschuwing!"
246
247 #. module: hr_recruitment
248 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
249 msgid "Salary Proposed"
250 msgstr "Voorgesteld salaris"
251
252 #. module: hr_recruitment
253 #: view:hr.applicant:0
254 msgid "Change Color"
255 msgstr "Wijzig kleur"
256
257 #. module: hr_recruitment
258 #: view:hr.recruitment.report:0
259 msgid "Avg Proposed Salary"
260 msgstr "Gem. voorgesteld salaris"
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
264 msgid "Availability"
265 msgstr "Beschikbaarheid"
266
267 #. module: hr_recruitment
268 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
269 msgid ""
270 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
271 "stage is common to all departments, keep tempy this field."
272 msgstr ""
273 "Fases van het wervingsproces kunnen verschillend zijn per afdeling, Indien "
274 "deze fase gelijk is voor alle afdelingen, houd dit veld dan leeg."
275
276 #. module: hr_recruitment
277 #: view:hr.applicant:0
278 msgid "Previous"
279 msgstr "Vorige"
280
281 #. module: hr_recruitment
282 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
283 msgid "Source of Applicants"
284 msgstr "Bron van aanvragers"
285
286 #. module: hr_recruitment
287 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
288 #, python-format
289 msgid "Phone Call"
290 msgstr "Telefoongesprek"
291
292 #. module: hr_recruitment
293 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
294 msgid "Convert To Partner"
295 msgstr "Naar relatie omzetten"
296
297 #. module: hr_recruitment
298 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
299 msgid "Recruitments Statistics"
300 msgstr "Werving statistieken"
301
302 #. module: hr_recruitment
303 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
304 #, python-format
305 msgid "Changed Stage to: %s"
306 msgstr "Stadium veranderd in: %s"
307
308 #. module: hr_recruitment
309 #: view:hr.applicant:0
310 msgid "Hire"
311 msgstr "Aannemen"
312
313 #. module: hr_recruitment
314 #: view:hr.recruitment.report:0
315 msgid "Hired employees"
316 msgstr "Aangenomen werknemers"
317
318 #. module: hr_recruitment
319 #: view:hr.applicant:0
320 msgid "Next"
321 msgstr "Volgende"
322
323 #. module: hr_recruitment
324 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
325 msgid "Job Description"
326 msgstr "Functieomschrijving"
327
328 #. module: hr_recruitment
329 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
330 msgid "Source"
331 msgstr "Bron"
332
333 #. module: hr_recruitment
334 #: view:hr.applicant:0
335 msgid "Send New Email"
336 msgstr "Nieuw email versturen"
337
338 #. module: hr_recruitment
339 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
340 #, python-format
341 msgid "A partner is already defined on this job request."
342 msgstr "Er is al een relatie gedefinieerd bij deze sollicitatie."
343
344 #. module: hr_recruitment
345 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
346 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
347 msgid "New"
348 msgstr "Nieuw"
349
350 #. module: hr_recruitment
351 #: field:hr.applicant,email_from:0
352 msgid "Email"
353 msgstr "Email"
354
355 #. module: hr_recruitment
356 #: field:hr.applicant,availability:0
357 msgid "Availability (Days)"
358 msgstr "Beschikbaarheid (Dagen)"
359
360 #. module: hr_recruitment
361 #: view:hr.recruitment.report:0
362 msgid "Available"
363 msgstr "Beschikbaar"
364
365 #. module: hr_recruitment
366 #: field:hr.applicant,title_action:0
367 msgid "Next Action"
368 msgstr "Volgende actie"
369
370 #. module: hr_recruitment
371 #: selection:hr.applicant,priority:0
372 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
373 msgid "Good"
374 msgstr "Goed"
375
376 #. module: hr_recruitment
377 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
378 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
379 #, python-format
380 msgid "Error !"
381 msgstr "Fout !"
382
383 #. module: hr_recruitment
384 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
385 msgid ""
386 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
387 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
388 msgstr ""
389 "Definieer hier de fases in het wervingsproces, bijvoorbeeld: kwalificatie, "
390 "eerste interview, tweede interview, afgewezen, aangenomen."
391
392 #. module: hr_recruitment
393 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
394 #: view:hr.recruitment.report:0
395 msgid "Creation Date"
396 msgstr "Datum gemaakt"
397
398 #. module: hr_recruitment
399 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
400 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
401 msgid "Create Employee"
402 msgstr "Werknemer aanmaken"
403
404 #. module: hr_recruitment
405 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
406 msgid "Planned Date"
407 msgstr "Datum gepland"
408
409 #. module: hr_recruitment
410 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
411 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
412 msgid "Appreciation"
413 msgstr "Waardering"
414
415 #. module: hr_recruitment
416 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
417 msgid "Initial Qualification"
418 msgstr "Basiskwalificatie"
419
420 #. module: hr_recruitment
421 #: view:hr.applicant:0
422 msgid "Print Interview"
423 msgstr "Gesprek afdrukken"
424
425 #. module: hr_recruitment
426 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
427 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
428 #: view:hr.recruitment.stage:0
429 msgid "Stage"
430 msgstr "Stadium"
431
432 #. module: hr_recruitment
433 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
434 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
435 msgid "Pending"
436 msgstr "Wachtend"
437
438 #. module: hr_recruitment
439 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
440 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
441 msgstr "Wervingsfases"
442
443 #. module: hr_recruitment
444 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
445 msgid "Doctoral Degree"
446 msgstr "Dr. titel"
447
448 #. module: hr_recruitment
449 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
450 msgid "July"
451 msgstr "Juli"
452
453 #. module: hr_recruitment
454 #: view:hr.applicant:0
455 msgid "Subject"
456 msgstr "Onderwerp"
457
458 #. module: hr_recruitment
459 #: field:hr.applicant,email_cc:0
460 msgid "Watchers Emails"
461 msgstr "Email toeschouwers"
462
463 #. module: hr_recruitment
464 #: view:hr.applicant:0
465 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
466 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
467 msgid "Applicants"
468 msgstr "Kandidaten"
469
470 #. module: hr_recruitment
471 #: view:hr.applicant:0
472 msgid "History Information"
473 msgstr "Historie informatie"
474
475 #. module: hr_recruitment
476 #: view:hr.applicant:0
477 msgid "Dates"
478 msgstr "Data"
479
480 #. module: hr_recruitment
481 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
482 msgid ""
483 " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
484 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
485 "according to the job position."
486 msgstr ""
487 " Vink de fases van uw wervinsproces aan. Vergeet niet de afdeling te "
488 "specificeren, indien het wervingsproces afwijkt voor de functie."
489
490 #. module: hr_recruitment
491 #: view:hr.recruitment.report:0
492 msgid "    Month-1    "
493 msgstr "    Maand-1    "
494
495 #. module: hr_recruitment
496 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
497 msgid "Salary Expected"
498 msgstr "Verwacht salaris"
499
500 #. module: hr_recruitment
501 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
502 msgid "Applicant"
503 msgstr "Kandidaat"
504
505 #. module: hr_recruitment
506 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
507 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
508 msgstr "Bepaalt de volgorde bij afbeelden faselijst."
509
510 #. module: hr_recruitment
511 #: view:hr.applicant:0
512 msgid "Contact"
513 msgstr "Contact"
514
515 #. module: hr_recruitment
516 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
517 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
518 msgstr "Verwacht salaris door sollicitant, overige arbeidsvoorwaarden"
519
520 #. module: hr_recruitment
521 #: view:hr.applicant:0
522 msgid "Qualification"
523 msgstr "Qualificatie"
524
525 #. module: hr_recruitment
526 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
527 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
528 msgid "Partner"
529 msgstr "Relatie"
530
531 #. module: hr_recruitment
532 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
533 msgid "March"
534 msgstr "Maart"
535
536 #. module: hr_recruitment
537 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
538 msgid "Stage of Recruitment"
539 msgstr "Wervingsstadium"
540
541 #. module: hr_recruitment
542 #: view:hr.recruitment.stage:0
543 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
544 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
545 msgid "Stages"
546 msgstr "Fases"
547
548 #. module: hr_recruitment
549 #: view:hr.recruitment.report:0
550 msgid "Draft recruitment"
551 msgstr "Concept werving"
552
553 #. module: hr_recruitment
554 #: view:hr.applicant:0
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Verwijderen"
557
558 #. module: hr_recruitment
559 #: view:hr.recruitment.report:0
560 msgid "In progress"
561 msgstr "Loopt"
562
563 #. module: hr_recruitment
564 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
565 msgid "Review Recruitment Stages"
566 msgstr "Bekijk werving fases"
567
568 #. module: hr_recruitment
569 #: view:hr.applicant:0
570 msgid "Jobs - Recruitment Form"
571 msgstr "Sollicitatie formulier"
572
573 #. module: hr_recruitment
574 #: field:hr.applicant,probability:0
575 msgid "Probability"
576 msgstr "Waarschijnlijkheid"
577
578 #. module: hr_recruitment
579 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
580 msgid "September"
581 msgstr "September"
582
583 #. module: hr_recruitment
584 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
585 msgid "December"
586 msgstr "December"
587
588 #. module: hr_recruitment
589 #: view:hr.recruitment.report:0
590 msgid "Recruitment performed in current year"
591 msgstr "Wervingen uitgevoerd in huidige jaar"
592
593 #. module: hr_recruitment
594 #: view:hr.recruitment.report:0
595 msgid "Recruitment during last month"
596 msgstr "Wervingen gedurende laatste maand"
597
598 #. module: hr_recruitment
599 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
600 msgid "Month"
601 msgstr "Maand"
602
603 #. module: hr_recruitment
604 #: view:hr.applicant:0
605 msgid "Unassigned Recruitments"
606 msgstr "Niet toegewezen wervingen"
607
608 #. module: hr_recruitment
609 #: view:hr.applicant:0
610 msgid "Job Info"
611 msgstr "Kandidaat informatie"
612
613 #. module: hr_recruitment
614 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
615 msgid "First Interview"
616 msgstr "Eerste gesprek"
617
618 #. module: hr_recruitment
619 #: field:hr.applicant,write_date:0
620 msgid "Update Date"
621 msgstr "Datum gewijzigd"
622
623 #. module: hr_recruitment
624 #: view:hired.employee:0
625 msgid "Yes"
626 msgstr "Ja"
627
628 #. module: hr_recruitment
629 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
630 msgid "Proposed Salary"
631 msgstr "Voorgesteld salaris"
632
633 #. module: hr_recruitment
634 #: view:hr.applicant:0
635 msgid "Schedule Meeting"
636 msgstr "Afspraak plannen"
637
638 #. module: hr_recruitment
639 #: view:hr.applicant:0
640 msgid "Search Jobs"
641 msgstr "Kandidaten zoeken"
642
643 #. module: hr_recruitment
644 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
645 msgid "Category"
646 msgstr "Categorie"
647
648 #. module: hr_recruitment
649 #: field:hr.applicant,partner_name:0
650 msgid "Applicant's Name"
651 msgstr "Naam kandidaat"
652
653 #. module: hr_recruitment
654 #: selection:hr.applicant,priority:0
655 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
656 msgid "Very Good"
657 msgstr "Erg goed"
658
659 #. module: hr_recruitment
660 #: view:hr.recruitment.report:0
661 msgid "# Cases"
662 msgstr "# Kandidaten"
663
664 #. module: hr_recruitment
665 #: field:hr.applicant,date_open:0
666 msgid "Opened"
667 msgstr "Geopend"
668
669 #. module: hr_recruitment
670 #: view:hr.recruitment.report:0
671 msgid "Group By ..."
672 msgstr "Groepeer op..."
673
674 #. module: hr_recruitment
675 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
676 msgid "In Progress"
677 msgstr "Loopt"
678
679 #. module: hr_recruitment
680 #: view:hr.applicant:0
681 msgid "Reset to New"
682 msgstr "Terugzetten op Nieuw"
683
684 #. module: hr_recruitment
685 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
686 msgid "Salary Expected by Applicant"
687 msgstr "Verwacht salaris door kandidaat"
688
689 #. module: hr_recruitment
690 #: view:hr.applicant:0
691 msgid "All Initial Jobs"
692 msgstr "Alle eerste banen"
693
694 #. module: hr_recruitment
695 #: help:hr.applicant,email_cc:0
696 msgid ""
697 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
698 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
699 "addresses with a comma"
700 msgstr ""
701 "Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
702 "uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
703 "verschillende email adressen met een komma."
704
705 #. module: hr_recruitment
706 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
707 msgid "Degrees"
708 msgstr "Diploma's"
709
710 #. module: hr_recruitment
711 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
712 msgid "Closed"
713 msgstr "Gesloten"
714
715 #. module: hr_recruitment
716 #: view:hr.recruitment.stage:0
717 msgid "Stage Definition"
718 msgstr "Stadium definitie"
719
720 #. module: hr_recruitment
721 #: view:hr.applicant:0
722 msgid "Answer"
723 msgstr "Antwoorden"
724
725 #. module: hr_recruitment
726 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
727 msgid "Avg. Delay to Close"
728 msgstr "Gem. vertraging tot sluiten"
729
730 #. module: hr_recruitment
731 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
732 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
733 msgstr "Voorgesteld salaris door organisatie"
734
735 #. module: hr_recruitment
736 #: view:hr.applicant:0
737 msgid "Meeting"
738 msgstr "Afspraak"
739
740 #. module: hr_recruitment
741 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
742 #, python-format
743 msgid "No Subject"
744 msgstr "Geen onderwerp"
745
746 #. module: hr_recruitment
747 #: view:hr.applicant:0
748 msgid "Status"
749 msgstr "Status"
750
751 #. module: hr_recruitment
752 #: view:hr.applicant:0
753 msgid "Communication & History"
754 msgstr "Communicatie & Geschiedenis"
755
756 #. module: hr_recruitment
757 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
758 msgid "August"
759 msgstr "Augustus"
760
761 #. module: hr_recruitment
762 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
763 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
764 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
765 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
766 msgid "Degree"
767 msgstr "Diploma"
768
769 #. module: hr_recruitment
770 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
771 msgid "Phone"
772 msgstr "Telefoon"
773
774 #. module: hr_recruitment
775 #: view:hr.applicant:0
776 msgid "Global CC"
777 msgstr "Globale CC"
778
779 #. module: hr_recruitment
780 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
781 msgid "June"
782 msgstr "Juni"
783
784 #. module: hr_recruitment
785 #: field:hr.applicant,day_close:0
786 msgid "Days to Close"
787 msgstr "Dagen tot sluiten"
788
789 #. module: hr_recruitment
790 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
791 msgid "User"
792 msgstr "Gebruiker"
793
794 #. module: hr_recruitment
795 #: selection:hr.applicant,priority:0
796 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
797 msgid "Excellent"
798 msgstr "Uitmuntend"
799
800 #. module: hr_recruitment
801 #: field:hr.applicant,active:0
802 msgid "Active"
803 msgstr "Actief"
804
805 #. module: hr_recruitment
806 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
807 msgid "November"
808 msgstr "November"
809
810 #. module: hr_recruitment
811 #: view:hr.recruitment.report:0
812 msgid "Extended Filters..."
813 msgstr "Uitgebreide filters..."
814
815 #. module: hr_recruitment
816 #: field:hr.applicant,response:0
817 msgid "Response"
818 msgstr "Antwoord"
819
820 #. module: hr_recruitment
821 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
822 msgid "Specific to a Department"
823 msgstr "Specifiek voor een afdeling"
824
825 #. module: hr_recruitment
826 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
827 msgid "Avg Salary Proposed"
828 msgstr "Gem. voorgesteld salaris"
829
830 #. module: hr_recruitment
831 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
832 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
833 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
834 msgid "Schedule Phone Call"
835 msgstr "Telefoongesprek plannen"
836
837 #. module: hr_recruitment
838 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
839 msgid "Proposed Salary Extra"
840 msgstr "Voorgesteld extra salaris"
841
842 #. module: hr_recruitment
843 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
844 msgid "January"
845 msgstr "Januari"
846
847 #. module: hr_recruitment
848 #: help:hr.applicant,email_from:0
849 msgid "These people will receive email."
850 msgstr "Deze personen zullen email ontvangen."
851
852 #. module: hr_recruitment
853 #: selection:hr.applicant,priority:0
854 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
855 msgid "Not Good"
856 msgstr "Niet goed"
857
858 #. module: hr_recruitment
859 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
860 msgid "Date"
861 msgstr "Datum"
862
863 #. module: hr_recruitment
864 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
865 msgid "Phone Call Description"
866 msgstr "Omschrijving telefoongesprek"
867
868 #. module: hr_recruitment
869 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
870 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
871 msgstr ""
872 "Weet u zeker dat u een relatie op basis van deze sollicitatie wilt maken?"
873
874 #. module: hr_recruitment
875 #: view:hired.employee:0
876 msgid "Would you like to create an employee ?"
877 msgstr "Wilt u een werknemer aanmaken?"
878
879 #. module: hr_recruitment
880 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
881 msgid ""
882 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
883 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
884 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
885 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
886 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
887 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
888 "content."
889 msgstr ""
890 "Vanuit dit menu kunt u kandidaten volgen in het wervingsproces en alle "
891 "handelingen beheren: afspraken, interviews, telefoongesprekken, etc. Als u "
892 "de email gateway instelt, worden kandidaten en bijgevoegde CV's automatisch "
893 "gemaakt als een email wordt gestuurd naar jobs@uwbedrijf.com, Als u de "
894 "document management systeem modules installeert, worden alle documenten (CV "
895 "en sollicitatiebrieven) automatisch geïndexeerd, zodat u gemakkelijk door de "
896 "inhoud kunt zoeken."
897
898 #. module: hr_recruitment
899 #: view:hr.applicant:0
900 msgid "History"
901 msgstr "Historie"
902
903 #. module: hr_recruitment
904 #: view:hr.recruitment.report:0
905 msgid "Recruitment performed in current month"
906 msgstr "Werving uitgevoerd in huidige maand"
907
908 #. module: hr_recruitment
909 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
910 msgid ""
911 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
912 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
913 "according to the job position."
914 msgstr ""
915 "Vink de fases van uw wervinsproces aan. Vergeet niet de afdeling te "
916 "specificeren, indien het wervingsproces afwijkt voor de functie."
917
918 #. module: hr_recruitment
919 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
920 msgid "Partner Contact"
921 msgstr "Relatie contact"
922
923 #. module: hr_recruitment
924 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
925 msgid "Contract Proposed"
926 msgstr "Contract voorgesteld"
927
928 #. module: hr_recruitment
929 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
930 #: field:hr.recruitment.report,state:0
931 msgid "State"
932 msgstr "Status"
933
934 #. module: hr_recruitment
935 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
936 msgid "Company Website"
937 msgstr "Website bedrijf"
938
939 #. module: hr_recruitment
940 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
941 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
942 msgstr "De naam van de mate van werving moet uniek zijn!"
943
944 #. module: hr_recruitment
945 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
946 msgid "Year"
947 msgstr "Jaar"
948
949 #. module: hr_recruitment
950 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
951 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
952 msgid "Cancel"
953 msgstr "Annuleren"
954
955 #. module: hr_recruitment
956 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
957 msgid "Applicant Categories"
958 msgstr "Kandidaat categorieën"
959
960 #. module: hr_recruitment
961 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
962 msgid "Open"
963 msgstr "Geopend"
964
965 #. module: hr_recruitment
966 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
967 #, python-format
968 msgid "A partner is already existing with the same name."
969 msgstr "Er bestaat al een relatie met dezelfde naam."
970
971 #. module: hr_recruitment
972 #: view:hr.applicant:0
973 msgid "Subject / Applicant"
974 msgstr "Onderwerp / Sollicitant"
975
976 #. module: hr_recruitment
977 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
978 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
979 msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de lijst van diploma's"
980
981 #. module: hr_recruitment
982 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
983 #: view:hr.recruitment.report:0
984 msgid "Responsible"
985 msgstr "Verantwoordelijke"
986
987 #. module: hr_recruitment
988 #: view:hr.recruitment.report:0
989 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
990 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
991 msgid "Recruitment Analysis"
992 msgstr "Werving analyse"
993
994 #. module: hr_recruitment
995 #: view:hired.employee:0
996 msgid "Create New Employee"
997 msgstr "Nieuwe werknemer aanmaken"
998
999 #. module: hr_recruitment
1000 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
1001 msgid "LinkedIn"
1002 msgstr "LinkedIn"
1003
1004 #. module: hr_recruitment
1005 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1006 msgid "October"
1007 msgstr "Oktober"
1008
1009 #. module: hr_recruitment
1010 #: view:hr.applicant:0
1011 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1012 msgstr "Kandidaten per stadium en schattingen"
1013
1014 #. module: hr_recruitment
1015 #: view:hr.applicant:0
1016 msgid "Reply"
1017 msgstr "Beantwoorden"
1018
1019 #. module: hr_recruitment
1020 #: view:hr.applicant:0
1021 msgid "Interview"
1022 msgstr "Gesprek"
1023
1024 #. module: hr_recruitment
1025 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1026 msgid "Source Name"
1027 msgstr "Naam van bron"
1028
1029 #. module: hr_recruitment
1030 #: field:hr.applicant,description:0
1031 msgid "Description"
1032 msgstr "Omschrijving"
1033
1034 #. module: hr_recruitment
1035 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1036 msgid "May"
1037 msgstr "Mei"
1038
1039 #. module: hr_recruitment
1040 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
1041 msgid "Contract Signed"
1042 msgstr "Contract getekend"
1043
1044 #. module: hr_recruitment
1045 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1046 msgid "Word of Mouth"
1047 msgstr "Mond tot mond"
1048
1049 #. module: hr_recruitment
1050 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
1051 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1052 msgid "Refused"
1053 msgstr "Afgewezen"
1054
1055 #. module: hr_recruitment
1056 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
1057 #, python-format
1058 msgid "Applicant '%s' is being hired."
1059 msgstr "Kandidaat '%s' is aangenomen."
1060
1061 #. module: hr_recruitment
1062 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
1063 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1064 msgid "Hired"
1065 msgstr "Aangenomen"
1066
1067 #. module: hr_recruitment
1068 #: selection:hr.applicant,priority:0
1069 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
1070 msgid "On Average"
1071 msgstr "Gemiddeld"
1072
1073 #. module: hr_recruitment
1074 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
1075 msgid "Degree of Recruitment"
1076 msgstr "Mate van werving"
1077
1078 #. module: hr_recruitment
1079 #: view:hr.applicant:0
1080 msgid "Open Jobs"
1081 msgstr "Open vacatures"
1082
1083 #. module: hr_recruitment
1084 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1085 msgid "February"
1086 msgstr "Februari"
1087
1088 #. module: hr_recruitment
1089 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
1090 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1091 msgid "Name"
1092 msgstr "Naam"
1093
1094 #. module: hr_recruitment
1095 #: view:hr.applicant:0
1096 msgid "Edit"
1097 msgstr "Bewerken"
1098
1099 #. module: hr_recruitment
1100 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1101 msgid "Second Interview"
1102 msgstr "Tweede gesprek"
1103
1104 #. module: hr_recruitment
1105 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
1106 msgid "Create Partner from job application"
1107 msgstr "Relatie maken van sollicitatie"
1108
1109 #. module: hr_recruitment
1110 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1111 msgid "April"
1112 msgstr "April"
1113
1114 #. module: hr_recruitment
1115 #: view:hr.recruitment.report:0
1116 msgid "Pending recruitment"
1117 msgstr "Lopende wervingen"
1118
1119 #. module: hr_recruitment
1120 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1121 msgid "Monster"
1122 msgstr "Monster"
1123
1124 #. module: hr_recruitment
1125 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
1126 msgid "Job Positions"
1127 msgstr "Vacatures"
1128
1129 #. module: hr_recruitment
1130 #: view:hr.recruitment.report:0
1131 msgid "In progress recruitment"
1132 msgstr "Wervingen in behandeling"
1133
1134 #. module: hr_recruitment
1135 #: sql_constraint:hr.job:0
1136 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1137 msgstr "De naam van de functie  moet uniek zijn per bedrijf!"
1138
1139 #. module: hr_recruitment
1140 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1141 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1142 msgid "Sequence"
1143 msgstr "Volgnummer"
1144
1145 #. module: hr_recruitment
1146 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
1147 msgid "Bachelor Degree"
1148 msgstr "Bachelor diploma"
1149
1150 #. module: hr_recruitment
1151 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
1152 msgid "Assign To"
1153 msgstr "Toewijzen aan"
1154
1155 #. module: hr_recruitment
1156 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
1157 #, python-format
1158 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
1159 msgstr "De sollicitatie '%s' is op 'loopt' gezet."
1160
1161 #. module: hr_recruitment
1162 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1163 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1164 msgstr "Salaris voorgesteld door het bedrijf, extra arbeidsvoorwaarden"
1165
1166 #. module: hr_recruitment
1167 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1168 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
1169 msgid "Number of Days to close the project issue"
1170 msgstr "Aantal dagen tot sluiten dossier"
1171
1172 #. module: hr_recruitment
1173 #: field:hr.applicant,survey:0
1174 msgid "Survey"
1175 msgstr "Enquête"
1176
1177 #~ msgid "Junior Developer"
1178 #~ msgstr "Junior ontwikkelaar"
1179
1180 #~ msgid "Reference"
1181 #~ msgstr "Referentie"
1182
1183 #~ msgid "Initial Jobs Demand"
1184 #~ msgstr "Initiele sollicitatie"
1185
1186 #~ msgid " > Bac +5"
1187 #~ msgstr " > Bac +5"
1188
1189 #~ msgid "HR - Recruitement"
1190 #~ msgstr "HR - Werving"
1191
1192 #~ msgid "Salesman"
1193 #~ msgstr "Verkoper"
1194
1195 #~ msgid "Refused by Company"
1196 #~ msgstr "Geweigerd door bedrijf"
1197
1198 #~ msgid "Licenced"
1199 #~ msgstr "Diploma"
1200
1201 #~ msgid "Attachments"
1202 #~ msgstr "Bijlagen"
1203
1204 #~ msgid "Current"
1205 #~ msgstr "Actueel"
1206
1207 #~ msgid "Details"
1208 #~ msgstr "Details"
1209
1210 #~ msgid "Refused by Employee"
1211 #~ msgstr "Afgewezen door medewerker"
1212
1213 #~ msgid "HR Department"
1214 #~ msgstr "HR afdeling"
1215
1216 #~ msgid ""
1217 #~ "\n"
1218 #~ "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
1219 #~ "the\n"
1220 #~ "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
1221 #~ "\n"
1222 #~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
1223 #~ "email\n"
1224 #~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
1225 #~ "management\n"
1226 #~ "system to store and search in your CV base.\n"
1227 #~ "    "
1228 #~ msgstr ""
1229 #~ "\n"
1230 #~ "Beheert banen en het wervingsproces. Het is geïntegreerd met de\n"
1231 #~ "enquete module waardoor u interviews kunt definiëren voor verschillende "
1232 #~ "banen.\n"
1233 #~ "\n"
1234 #~ "Deze module is geïntegreerd met de email gateway om automatisch emails te "
1235 #~ "volgen\n"
1236 #~ "die naar jobs@UWBEDRIJF.com worden gestuurd. Het is ook geïntegreerd met het "
1237 #~ "document\n"
1238 #~ "management systeem om uw CV bestand vast te leggen en te doorzoeken.\n"
1239 #~ "    "