[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 17:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-01 06:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
22 msgid "(empty = remote work)"
23 msgstr "(leeg = van op afstand werken)"
24
25 #. module: hr_recruitment
26 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
27 msgid ", To start the recruitment"
28 msgstr ". Om recruitment te starten"
29
30 #. module: hr_recruitment
31 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
32 msgid "0-15"
33 msgstr "0-15"
34
35 #. module: hr_recruitment
36 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
37 msgid "16-20"
38 msgstr "16-20"
39
40 #. module: hr_recruitment
41 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
42 msgid "21-30"
43 msgstr "21-30"
44
45 #. module: hr_recruitment
46 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
47 msgid "31-40"
48 msgstr "31-40"
49
50 #. module: hr_recruitment
51 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
52 msgid "41-50"
53 msgstr "41-50"
54
55 #. module: hr_recruitment
56 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
57 msgid "51-60"
58 msgstr "51-60"
59
60 #. module: hr_recruitment
61 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
62 msgid "61-70"
63 msgstr "61-70"
64
65 #. module: hr_recruitment
66 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
67 msgid "71+"
68 msgstr "71+"
69
70 #. module: hr_recruitment
71 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
72 msgid ""
73 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
74 "                 Click here to create a new job or remove the filter on \"In "
75 "Recruitment\" to recruit for an on hold job.\n"
76 "              </p>\n"
77 "              <p>\n"
78 "                Define job position profile and manage recruitment in a "
79 "context of a particular job: print interview survey, define number of "
80 "expected new employees, and manage its recruitment pipe\n"
81 "              </p>\n"
82 "            "
83 msgstr ""
84 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
85 "                 Klik hier voor het aanmaken van en nieuwe functie of "
86 "verwijder het filter \"In Recruitment\" Om te werven voor een op hold "
87 "staande functie.\n"
88 "              </p>\n"
89 "              <p>\n"
90 "               Definieer een functieprofiel en beheer het werven van een "
91 "bepaalde functie: Druk sollicitatiegesprek vragen af, definieer het aantal "
92 "te verwachten nieuwe medewerkers, en het beheer het wervingsproces.\n"
93 "              </p>\n"
94 "            "
95
96 #. module: hr_recruitment
97 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
98 msgid ""
99 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
100 "            Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
101 "          </p><p>\n"
102 "            Define here your stages of the recruitment process, for "
103 "example:\n"
104 "            qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
105 "            hired.\n"
106 "          </p>\n"
107 "        "
108 msgstr ""
109 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
110 "            Klik voor het aanmaken van een nieuwe fase in het "
111 "verwervingsproces.\n"
112 "          </p><p>\n"
113 "            \tDefinieer hier de fases in het wervingsproces, bijvoorbeeld: \n"
114 "                kwalificatie, eerste interview, tweede interview, "
115 "afgewezen,\n"
116 "                aangenomen.\n"
117 "          </p>\n"
118 "        "
119
120 #. module: hr_recruitment
121 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
122 msgid ""
123 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
124 "            Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
125 "          </p><p>\n"
126 "            Don't forget to specify the department if your recruitment "
127 "process\n"
128 "            is different according to the job position.\n"
129 "          </p>\n"
130 "        "
131 msgstr ""
132 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
133 "            Klik voor het aanmaken van een nieuwe fase in het "
134 "verwervingsproces.\n"
135 "          </p><p>\n"
136 "            Vergeet niet de afdeling te specificeren, indien het "
137 "wervingsproces\n"
138 "            afwijkt voor de functie\n"
139 "          </p>\n"
140 "        "
141
142 #. module: hr_recruitment
143 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
144 msgid ""
145 "<p>\n"
146 "                Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
147 "                process and follow up all operations: meetings, interviews, "
148 "etc.\n"
149 "              </p><p>\n"
150 "                Applicants and their attached CV are created automatically "
151 "when an email is sent.\n"
152 "                If you install the document management modules, all resumes "
153 "are indexed automatically,\n"
154 "                so that you can easily search through their content.\n"
155 "              </p>\n"
156 "         "
157 msgstr ""
158 "<p>\n"
159 "                Odoo helpt u kandidaten te volgen in het wervingsproces\n"
160 "                en alle bijbehorende acties op te volgen, zoals: afspraken, "
161 "sollicitatiegesprekken, etc.\n"
162 "              </p><p>\n"
163 "                Sollicitanten en de bijgevoegde CV worden automatisch "
164 "aangemaakt wanneer zij ene mail versturen.\n"
165 "                Als u de document management modules installeert, worden "
166 "alle cv's automatisch geïndexeerd, zodat u\n"
167 "                eenvoudig kunt zoeken in de inhoud ervan.\n"
168 "              </ p>\n"
169 "         "
170
171 #. module: hr_recruitment
172 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
173 msgid ""
174 "<p>\n"
175 "                Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
176 "                process and follow up all operations: meetings, interviews, "
177 "etc.\n"
178 "              </p><p>\n"
179 "                Applicants and their attached CV are created automatically "
180 "when an email is sent.\n"
181 "                If you install the document management modules, all resumes "
182 "are indexed automatically, \n"
183 "                so that you can easily search through their content.\n"
184 "              </p>\n"
185 "            "
186 msgstr ""
187 "<p>\n"
188 "                Odoo helpt u kandidaten te volgen in het wervingsproces\n"
189 "                en alle bijbehorende acties op te volgen, zoals: afspraken, "
190 "sollicitatiegesprekken, etc.\n"
191 "              </p><p>\n"
192 "                Sollicitanten en de bijgevoegde CV worden automatisch "
193 "aangemaakt wanneer zij ene mail versturen.\n"
194 "                Als u de document management modules installeert, worden "
195 "alle cv's automatisch geïndexeerd, zodat u\n"
196 "                eenvoudig kunt zoeken in de inhoud ervan.\n"
197 "              </ p>\n"
198 "            "
199
200 #. module: hr_recruitment
201 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
202 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_2
203 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
204 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
205 msgid "<p></p>"
206 msgstr "<p></p>"
207
208 #. module: hr_recruitment
209 #: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
210 msgid ""
211 "<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
212 "        <p>Congrats! Your resume's got our interest!\n"
213 "        I will call you as soon as possible to make a 10 minutes phone "
214 "interview and  plan a first meeting.</p>\n"
215 "        <p>If we can’t reach you or if you miss our call, feel free to reach "
216 "me back on the number 001 312 349 3030\n"
217 "        If I do not answer, please let me a message with some schedules to "
218 "call you back.</p>\n"
219 "        <p>Kind regards,</p>\n"
220 "        <br/>\n"
221 "         ${object.user_id.signature | safe}"
222 msgstr ""
223 "<p>Beste ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
224 "        <p>Gefeliciteerd, uw CV heeft onze aandacht getrokken!\n"
225 "        Ik zal u zo spoedig mogelijk opbellen voor een 10 min. durend\"\n"
226 "        telefonisch sollicitatiegesprek en het plannen van een eerste "
227 "afspraak.</p>\n"
228 "        <p>Indien we u niet kunnen bereiken, of als u het gesprek heeft\n"
229 "         gemist, kunt u me bereiken op 001 312 349 3030\n"
230 "        Indien ik niet kan opnemen, laat dan a.u.b. een bericht achter met \n"
231 "         tijden waarop ik u het beste kan bereiken.</p>\n"
232 "        <p>Met vriendelijke groet,</p>\n"
233 "        <br>\n"
234 "          ${object.user_id.signature | safe}"
235
236 #. module: hr_recruitment
237 #: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
238 msgid ""
239 "<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
240 "        <p>We thank you for your interest in our company and for your "
241 "application.\n"
242 "        Unfortunately, your profile does not match with our needs or our "
243 "recruitment\n"
244 "        campaign has reached its term.</p>\n"
245 "        <p>If you want more details, feel free to contact us by phone.</p>\n"
246 "        <p>Kind regards,</p>\n"
247 "        <br/>\n"
248 "         ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
249 msgstr ""
250 "<p>Beste ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
251 "        <p>We willen u danken voor de interesse in ons bedrijf en voor uw "
252 "sollicitatie.\n"
253 "                Helaas komt u profiel niet overeen met de onze vereisten of "
254 "het termijn\n"
255 "                is reeds verstreken.</p>\n"
256 "        <p>Indien u meer details wilt, kunt u altijd contact opnemen met "
257 "ons.</p>\n"
258 "        <p>Kind regards,</p>\n"
259 "        <br>\n"
260 "          ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
264 msgid ""
265 "<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
266 "interview.</p>"
267 msgstr ""
268 "<p>Dit formulier is bedoeld om de verantwoordelijke van een "
269 "sollicitatiegesprek te helpen.</p>"
270
271 #. module: hr_recruitment
272 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
273 #, python-format
274 msgid "A contact is already defined on this job request."
275 msgstr "Er is reeds een contact gedefinieerd voor deze vacature."
276
277 #. module: hr_recruitment
278 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
279 #, python-format
280 msgid "A contact is already existing with the same name."
281 msgstr "Er bestaat reeds een contact met deze naam."
282
283 #. module: hr_recruitment
284 #: field:hr.applicant,active:0
285 msgid "Active"
286 msgstr "Actief"
287
288 #. module: hr_recruitment
289 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
290 msgid "Activities"
291 msgstr "Activiteiten"
292
293 #. module: hr_recruitment
294 #: help:hr.job,address_id:0
295 msgid "Address where employees are working"
296 msgstr "Adres waar de werknemers werken"
297
298 #. module: hr_recruitment
299 #: field:hr.job,alias_id:0
300 msgid "Alias"
301 msgstr "Alias"
302
303 #. module: hr_recruitment
304 #: field:hr.config.settings,alias_domain:0
305 msgid "Alias Domain"
306 msgstr "Alias domein"
307
308 #. module: hr_recruitment
309 #: field:hr.config.settings,module_document:0
310 msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
311 msgstr "Sta het automatisch indexeren van CV's toe."
312
313 #. module: hr_recruitment
314 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
315 msgid "Answer related job question"
316 msgstr "Antwoord op functie vraag"
317
318 #. module: hr_recruitment
319 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
320 msgid "Applicant"
321 msgstr "Kandidaat"
322
323 #. module: hr_recruitment
324 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
325 msgid "Applicant Created"
326 msgstr "Sollicitant aangemaakt"
327
328 #. module: hr_recruitment
329 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
330 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
331 msgid "Applicant Hired"
332 msgstr "Solicitant aangenomen"
333
334 #. module: hr_recruitment
335 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
336 msgid "Applicant Stage Changed"
337 msgstr "Stadium aanvrager gewijzigd"
338
339 #. module: hr_recruitment
340 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
341 msgid "Applicant created"
342 msgstr "Sollicitant aangemaakt"
343
344 #. module: hr_recruitment
345 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
346 msgid "Applicant hired"
347 msgstr "Sollicitant aangenomen"
348
349 #. module: hr_recruitment
350 #: field:hr.applicant,partner_name:0
351 msgid "Applicant's Name"
352 msgstr "Naam kandidaat"
353
354 #. module: hr_recruitment
355 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
356 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
357 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
358 #, python-format
359 msgid "Applicants"
360 msgstr "Kandidaten"
361
362 #. module: hr_recruitment
363 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
364 msgid "Application Summary"
365 msgstr "Samevatting sollicitatie"
366
367 #. module: hr_recruitment
368 #: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
369 msgid "Application approved"
370 msgstr "Sollicitatie goedgekeurd"
371
372 #. module: hr_recruitment
373 #: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
374 msgid "Application refused"
375 msgstr "Sollicitatie afgewezen"
376
377 #. module: hr_recruitment
378 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
379 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
380 #: field:hr.job,application_count:0
381 #: field:hr.job,application_ids:0
382 #: field:hr.job,document_ids:0
383 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
384 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
385 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
386 msgid "Applications"
387 msgstr "Sollicitaties"
388
389 #. module: hr_recruitment
390 #: field:hr.applicant,job_id:0
391 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
392 msgid "Applied Job"
393 msgstr "Gesolliciteerd op vacature"
394
395 #. module: hr_recruitment
396 #: field:hr.applicant,priority:0
397 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
398 msgid "Appreciation"
399 msgstr "Waardering"
400
401 #. module: hr_recruitment
402 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
403 msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
404 msgstr ""
405 "Weet u zeker dat u een contract wilt maken op basis van deze vacature?"
406
407 #. module: hr_recruitment
408 #: field:hr.applicant,date_open:0
409 msgid "Assigned"
410 msgstr "Toegewezen"
411
412 #. module: hr_recruitment
413 #: field:hr.applicant,availability:0
414 #: field:hr.recruitment.report,available:0
415 msgid "Availability"
416 msgstr "Beschikbaarheid"
417
418 #. module: hr_recruitment
419 #: selection:hr.applicant,priority:0
420 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
421 msgid "Average"
422 msgstr "Gemiddeld"
423
424 #. module: hr_recruitment
425 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
426 msgid "Avg. Delay to Close"
427 msgstr "Gem. vertraging tot sluiten"
428
429 #. module: hr_recruitment
430 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
431 msgid "Avg. Expected Salary"
432 msgstr "Gem. Verwacht salaris"
433
434 #. module: hr_recruitment
435 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
436 msgid "Avg. Proposed Salary"
437 msgstr "Gem. voorgesteld salaris"
438
439 #. module: hr_recruitment
440 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
441 msgid "Bachelor Degree"
442 msgstr "Bachelor diploma"
443
444 #. module: hr_recruitment
445 #: selection:hr.applicant,priority:0
446 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
447 msgid "Bad"
448 msgstr "Slecht"
449
450 #. module: hr_recruitment
451 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
452 msgid "Basic information"
453 msgstr "Basisinformatie"
454
455 #. module: hr_recruitment
456 #: selection:hr.applicant,priority:0
457 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
458 msgid "Below Average"
459 msgstr "Onder gemiddelde"
460
461 #. module: hr_recruitment
462 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
463 msgid "By Department"
464 msgstr "OP afdeling"
465
466 #. module: hr_recruitment
467 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
468 msgid "By Job"
469 msgstr "Op facntie"
470
471 #. module: hr_recruitment
472 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
473 msgid "By Recruiter"
474 msgstr "Op recruiter"
475
476 #. module: hr_recruitment
477 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
478 msgid "Cancel"
479 msgstr "Annuleren"
480
481 #. module: hr_recruitment
482 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
483 msgid "Cases By Stage and Estimates"
484 msgstr "Kandidaten per stadium en schattingen"
485
486 #. module: hr_recruitment
487 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
488 msgid "Category of applicant"
489 msgstr "Sollicitant categorie"
490
491 #. module: hr_recruitment
492 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
493 msgid ""
494 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
495 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
496 "according to the job position."
497 msgstr ""
498 "Vink de fases van uw wervingsproces aan. Vergeet niet de afdeling te "
499 "specificeren, indien het wervingsproces afwijkt voor de functie."
500
501 #. module: hr_recruitment
502 #: help:hr.job,survey_id:0
503 msgid ""
504 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
505 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
506 msgstr ""
507 "Kies een interview formulier voor deze functie. Dit geeft u de mogelijkheid "
508 "om deze af te drukken/te beantwoorden vor alle sollicitanten, welke hebben "
509 "gesolliciteerd voor deze functie."
510
511 #. module: hr_recruitment
512 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
513 msgid "Close job request"
514 msgstr "Sollicitatie sluiten"
515
516 #. module: hr_recruitment
517 #: field:hr.applicant,date_closed:0
518 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
519 msgid "Closed"
520 msgstr "Gesloten"
521
522 #. module: hr_recruitment
523 #: field:hr.applicant,color:0
524 #: field:hr.job,color:0
525 msgid "Color Index"
526 msgstr "Kleur index"
527
528 #. module: hr_recruitment
529 #: field:hr.applicant,company_id:0
530 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
531 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
532 msgid "Company"
533 msgstr "Bedrijf"
534
535 #. module: hr_recruitment
536 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
537 msgid "Company Website"
538 msgstr "Website bedrijf"
539
540 #. module: hr_recruitment
541 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:377
542 #: field:hr.applicant,partner_id:0
543 #, python-format
544 msgid "Contact"
545 msgstr "Contact"
546
547 #. module: hr_recruitment
548 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:379
549 #, python-format
550 msgid "Contact Email"
551 msgstr "E-mail adres contactpersoon"
552
553 #. module: hr_recruitment
554 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
555 msgid "Contact:"
556 msgstr "Contactpersoon:"
557
558 #. module: hr_recruitment
559 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
560 msgid "Contract"
561 msgstr "Contract"
562
563 #. module: hr_recruitment
564 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
565 msgid "Contract Proposed"
566 msgstr "Contract voorgesteld"
567
568 #. module: hr_recruitment
569 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
570 msgid "Contract Signed"
571 msgstr "Contract getekend"
572
573 #. module: hr_recruitment
574 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
575 msgid "Convert To Partner"
576 msgstr "Naar relatie omzetten"
577
578 #. module: hr_recruitment
579 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
580 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
581 msgid "Create Contact"
582 msgstr "Contactpersoon aanmaken"
583
584 #. module: hr_recruitment
585 #: field:hr.recruitment.report,date_create:0
586 msgid "Create Date"
587 msgstr "Aanmaakdatum"
588
589 #. module: hr_recruitment
590 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
591 msgid "Create Employee"
592 msgstr "Werknemer aanmaken"
593
594 #. module: hr_recruitment
595 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
596 msgid "Create Partner from job application"
597 msgstr "Relatie maken van sollicitatie"
598
599 #. module: hr_recruitment
600 #: field:hr.applicant,create_uid:0
601 #: field:hr.applicant_category,create_uid:0
602 #: field:hr.recruitment.degree,create_uid:0
603 #: field:hr.recruitment.partner.create,create_uid:0
604 #: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
605 #: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
606 msgid "Created by"
607 msgstr "Aangemaakt door"
608
609 #. module: hr_recruitment
610 #: field:hr.applicant_category,create_date:0
611 #: field:hr.recruitment.degree,create_date:0
612 #: field:hr.recruitment.partner.create,create_date:0
613 #: field:hr.recruitment.source,create_date:0
614 #: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
615 msgid "Created on"
616 msgstr "Aangemaakt op"
617
618 #. module: hr_recruitment
619 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
620 #: field:hr.applicant,create_date:0
621 msgid "Creation Date"
622 msgstr "Aanmaakdatum"
623
624 #. module: hr_recruitment
625 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
626 msgid "Creation Week"
627 msgstr "Aanmaak week"
628
629 #. module: hr_recruitment
630 #: help:hr.applicant,message_last_post:0
631 msgid "Date of the last message posted on the record."
632 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
633
634 #. module: hr_recruitment
635 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
636 msgid "Day(s)"
637 msgstr "Dag(en)"
638
639 #. module: hr_recruitment
640 #: field:hr.applicant,day_close:0
641 msgid "Days to Close"
642 msgstr "Dagen tot sluiten"
643
644 #. module: hr_recruitment
645 #: field:hr.applicant,day_open:0
646 msgid "Days to Open"
647 msgstr "Dagen tot openen"
648
649 #. module: hr_recruitment
650 #: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
651 msgid "Default Alias Name for Jobs"
652 msgstr "Standaard alias naam voor functies"
653
654 #. module: hr_recruitment
655 #: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
656 msgid "Default job email address"
657 msgstr "Standaard functie e-mailadres"
658
659 #. module: hr_recruitment
660 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
661 msgid ""
662 "Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
663 "empty, the default email address will be used which is in human resources "
664 "settings"
665 msgstr ""
666 "Definieer ene specifiek contact adres voor deze vacature. Indien u deze leeg "
667 "laat wordt het standaard e-mail adres gebruikt, welke u kunt instellen bij "
668 "de personeelsbeheer instellingen."
669
670 #. module: hr_recruitment
671 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
672 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
673 #: field:hr.applicant,type_id:0
674 #: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
675 #: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
676 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
677 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
678 msgid "Degree"
679 msgstr "Diploma"
680
681 #. module: hr_recruitment
682 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
683 msgid "Degree of Recruitment"
684 msgstr "Mate van werving"
685
686 #. module: hr_recruitment
687 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
688 msgid "Degree:"
689 msgstr "Diploma:"
690
691 #. module: hr_recruitment
692 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
693 msgid "Degrees"
694 msgstr "Diploma's"
695
696 #. module: hr_recruitment
697 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
698 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
699 msgid "Delete"
700 msgstr "Verwijderen"
701
702 #. module: hr_recruitment
703 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
704 msgid "Departement:"
705 msgstr "Afdeling:"
706
707 #. module: hr_recruitment
708 #: field:hr.applicant,department_id:0
709 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
710 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
711 msgid "Department"
712 msgstr "Afdeling"
713
714 #. module: hr_recruitment
715 #: field:hr.job,manager_id:0
716 msgid "Department Manager"
717 msgstr "Manager afdeling"
718
719 #. module: hr_recruitment
720 #: field:hr.applicant,description:0
721 msgid "Description"
722 msgstr "Omschrijving"
723
724 #. module: hr_recruitment
725 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
726 msgid "Desk space"
727 msgstr "Bureauruimte"
728
729 #. module: hr_recruitment
730 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
731 msgid "Doctoral Degree"
732 msgstr "Doctorstitel"
733
734 #. module: hr_recruitment
735 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
736 msgid "Document"
737 msgstr "Document"
738
739 #. module: hr_recruitment
740 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
741 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
742 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
743 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
744 #: field:hr.job,documents_count:0
745 msgid "Documents"
746 msgstr "Documenten"
747
748 #. module: hr_recruitment
749 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
750 msgid "Dress code"
751 msgstr "Kledingvoorschrift"
752
753 #. module: hr_recruitment
754 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
755 msgid "Edit..."
756 msgstr "Bewerken..."
757
758 #. module: hr_recruitment
759 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
760 msgid "Education"
761 msgstr "Opleiding"
762
763 #. module: hr_recruitment
764 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
765 msgid "Education and Activities"
766 msgstr "Opleiding en activiteiten"
767
768 #. module: hr_recruitment
769 #: field:hr.applicant,email_from:0
770 msgid "Email"
771 msgstr "E-mail"
772
773 #. module: hr_recruitment
774 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
775 msgid "Email Alias"
776 msgstr "E-mail alias"
777
778 #. module: hr_recruitment
779 #: help:hr.job,alias_id:0
780 msgid ""
781 "Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
782 "applicants for this job position."
783 msgstr ""
784 "E-mail alias voor deze vacature. Nieuwe e-mails maken automatisch "
785 "sollicitanten aan voor deze vacature."
786
787 #. module: hr_recruitment
788 #: field:hr.applicant,emp_id:0
789 msgid "Employee"
790 msgstr "Werknemer"
791
792 #. module: hr_recruitment
793 #: help:hr.applicant,emp_id:0
794 msgid "Employee linked to the applicant."
795 msgstr "Werknemer gekoppeld aan de sollicitant"
796
797 #. module: hr_recruitment
798 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
799 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
800 #, python-format
801 msgid "Error!"
802 msgstr "Fout!"
803
804 #. module: hr_recruitment
805 #: selection:hr.applicant,priority:0
806 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
807 msgid "Excellent"
808 msgstr "Uitmuntend"
809
810 #. module: hr_recruitment
811 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
812 msgid "Expected Salary"
813 msgstr "Verwacht salaris"
814
815 #. module: hr_recruitment
816 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
817 msgid "Expected Salary Extra"
818 msgstr "Verwacht extra salaris"
819
820 #. module: hr_recruitment
821 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
822 msgid "Experience"
823 msgstr "Ervaring"
824
825 #. module: hr_recruitment
826 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
827 msgid "Extended Filters"
828 msgstr "Uitgebreide filters"
829
830 #. module: hr_recruitment
831 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
832 msgid "Extra advantages..."
833 msgstr "Secundaire arbeidsvoorwaarden..."
834
835 #. module: hr_recruitment
836 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
837 msgid "Feedback of interviews..."
838 msgstr "Feedback op sollicitatiegesprek..."
839
840 #. module: hr_recruitment
841 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
842 msgid "Female"
843 msgstr "Vrouw"
844
845 #. module: hr_recruitment
846 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
847 msgid "Filter and view on next actions and date"
848 msgstr "Filter an weergave op volgende acties en datums"
849
850 #. module: hr_recruitment
851 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
852 msgid "First Interview"
853 msgstr "Eerste gesprek"
854
855 #. module: hr_recruitment
856 #: field:hr.recruitment.stage,fold:0
857 msgid "Folded in Kanban View"
858 msgstr "Gevouwen in Kanban weergave"
859
860 #. module: hr_recruitment
861 #: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
862 msgid "Followers"
863 msgstr "Volgers"
864
865 #. module: hr_recruitment
866 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
867 msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
868 msgstr "Weggevertjes zoals thee, koffie en kantoorartikelen"
869
870 #. module: hr_recruitment
871 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
872 msgid "From which university will you graduate?"
873 msgstr "Van welke universiteit ga je afstuderen?"
874
875 #. module: hr_recruitment
876 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
877 msgid "Getting on with colleagues"
878 msgstr "Opschieten met collega's"
879
880 #. module: hr_recruitment
881 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
882 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
883 msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de lijst van diploma's"
884
885 #. module: hr_recruitment
886 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
887 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
888 msgstr "Bepaalt de volgorde bij afbeelden faselijst."
889
890 #. module: hr_recruitment
891 #: selection:hr.applicant,priority:0
892 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
893 msgid "Good"
894 msgstr "Goed"
895
896 #. module: hr_recruitment
897 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
898 msgid "Good management"
899 msgstr "Goed management"
900
901 #. module: hr_recruitment
902 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
903 msgid "Good pay"
904 msgstr "Goed salaris"
905
906 #. module: hr_recruitment
907 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
908 msgid "Good social life"
909 msgstr "Goed sociaal leven"
910
911 #. module: hr_recruitment
912 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
913 msgid "Graduate"
914 msgstr "Gediplomeerd"
915
916 #. module: hr_recruitment
917 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
918 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
919 msgid "Group By"
920 msgstr "Groeperen op"
921
922 #. module: hr_recruitment
923 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
924 msgid "Hired Employees"
925 msgstr "Aangenomen werknemers"
926
927 #. module: hr_recruitment
928 #: help:hr.applicant,message_summary:0
929 msgid ""
930 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
931 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
932 msgstr ""
933 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
934 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
935 "ingevoegd."
936
937 #. module: hr_recruitment
938 #: field:hr.applicant,id:0
939 #: field:hr.applicant_category,id:0
940 #: field:hr.recruitment.degree,id:0
941 #: field:hr.recruitment.partner.create,id:0
942 #: field:hr.recruitment.report,id:0
943 #: field:hr.recruitment.source,id:0
944 #: field:hr.recruitment.stage,id:0
945 msgid "ID"
946 msgstr "ID"
947
948 #. module: hr_recruitment
949 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
950 msgid "IT"
951 msgstr "IT"
952
953 #. module: hr_recruitment
954 #: help:hr.applicant,message_unread:0
955 msgid "If checked new messages require your attention."
956 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
957
958 #. module: hr_recruitment
959 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
960 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_2
961 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_3
962 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_1
963 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_2
964 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_3
965 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
966 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
967 msgid "If other, precise:"
968 msgstr "Indien andere, specifieer:"
969
970 #. module: hr_recruitment
971 #: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
972 msgid ""
973 "If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
974 "applicant is set to the stage."
975 msgstr ""
976 "Indien aangevinkt en de sollicitant komt in deze fase, wordt een bericht "
977 "verstuurt naar de sollicitant, gebruik makende van de het sjabloon."
978
979 #. module: hr_recruitment
980 #: help:hr.applicant,active:0
981 msgid ""
982 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
983 "without removing it."
984 msgstr ""
985 "Als het actief veld uitgezet wordt, kunt u de kandidaat verbergen zonder te "
986 "verwijderen."
987
988 #. module: hr_recruitment
989 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
990 msgid "Importance"
991 msgstr "Belangrijkheid"
992
993 #. module: hr_recruitment
994 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
995 msgid "Important"
996 msgstr "Belangrijk"
997
998 #. module: hr_recruitment
999 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
1000 msgid "Initial Qualification"
1001 msgstr "Basiskwalificatie"
1002
1003 #. module: hr_recruitment
1004 #: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
1005 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1006 msgid "Interview"
1007 msgstr "Gesprek"
1008
1009 #. module: hr_recruitment
1010 #: field:hr.job,survey_id:0
1011 msgid "Interview Form"
1012 msgstr "Interview formulier"
1013
1014 #. module: hr_recruitment
1015 #: field:hr.applicant,message_is_follower:0
1016 msgid "Is a Follower"
1017 msgstr "Is een volger"
1018
1019 #. module: hr_recruitment
1020 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1021 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1022 msgid "Job"
1023 msgstr "Vacature"
1024
1025 #. module: hr_recruitment
1026 #: field:hr.job,address_id:0
1027 msgid "Job Location"
1028 msgstr "Functie locatie"
1029
1030 #. module: hr_recruitment
1031 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
1032 msgid "Job Position"
1033 msgstr "Functie"
1034
1035 #. module: hr_recruitment
1036 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
1037 msgid "Job Positions"
1038 msgstr "Vacatures"
1039
1040 #. module: hr_recruitment
1041 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1042 msgid "Jobs"
1043 msgstr "Vacatures"
1044
1045 #. module: hr_recruitment
1046 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1047 msgid "Jobs - Recruitment Form"
1048 msgstr "Sollicitatie formulier"
1049
1050 #. module: hr_recruitment
1051 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
1052 msgid "Knowledge"
1053 msgstr "Kennis"
1054
1055 #. module: hr_recruitment
1056 #: field:hr.applicant,message_last_post:0
1057 msgid "Last Message Date"
1058 msgstr "Laatste bericht datum"
1059
1060 #. module: hr_recruitment
1061 #: field:hr.applicant,last_stage_id:0
1062 #: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
1063 msgid "Last Stage"
1064 msgstr "Laatste fase"
1065
1066 #. module: hr_recruitment
1067 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1068 #: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
1069 #: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
1070 msgid "Last Stage Update"
1071 msgstr "Laatste fase aanpassing"
1072
1073 #. module: hr_recruitment
1074 #: field:hr.applicant,write_uid:0
1075 #: field:hr.applicant_category,write_uid:0
1076 #: field:hr.recruitment.degree,write_uid:0
1077 #: field:hr.recruitment.partner.create,write_uid:0
1078 #: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
1079 #: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
1080 msgid "Last Updated by"
1081 msgstr "Laatst aangepast door"
1082
1083 #. module: hr_recruitment
1084 #: field:hr.applicant_category,write_date:0
1085 #: field:hr.recruitment.degree,write_date:0
1086 #: field:hr.recruitment.partner.create,write_date:0
1087 #: field:hr.recruitment.source,write_date:0
1088 #: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
1089 msgid "Last Updated on"
1090 msgstr "Laatst aangepast op"
1091
1092 #. module: hr_recruitment
1093 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1094 msgid "Launch Recruitment"
1095 msgstr "Start recruitment"
1096
1097 #. module: hr_recruitment
1098 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
1099 msgid "LinkedIn"
1100 msgstr "LinkedIn"
1101
1102 #. module: hr_recruitment
1103 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
1104 msgid "Male"
1105 msgstr "Man"
1106
1107 #. module: hr_recruitment
1108 #: help:hr.config.settings,module_document:0
1109 msgid ""
1110 "Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
1111 "-This installs the module document_ftp. This will install the knowledge "
1112 "management  module in order to allow you to search using specific keywords "
1113 "through  the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
1114 msgstr ""
1115 "Beheer je CV's en motivatiebrieven gerelateerd aan alle sollicitanten.\n"
1116 "- Dit installeert de module document_ftp. Dit installeert de module "
1117 "'kennisbeheer' zodat je kan zoeken op specifieke zoekwoorden in de "
1118 "documenten. (PDF, .DOCx...)"
1119
1120 #. module: hr_recruitment
1121 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
1122 msgid "Manager"
1123 msgstr "Manager"
1124
1125 #. module: hr_recruitment
1126 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
1127 msgid "Master Degree"
1128 msgstr "Master diploma"
1129
1130 #. module: hr_recruitment
1131 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1132 msgid "Meeting"
1133 msgstr "Afspraak"
1134
1135 #. module: hr_recruitment
1136 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
1137 msgid "Meetings"
1138 msgstr "Afspraken"
1139
1140 #. module: hr_recruitment
1141 #: field:hr.applicant,message_ids:0
1142 msgid "Messages"
1143 msgstr "Berichten"
1144
1145 #. module: hr_recruitment
1146 #: help:hr.applicant,message_ids:0
1147 msgid "Messages and communication history"
1148 msgstr "Berichten en communicatie historie"
1149
1150 #. module: hr_recruitment
1151 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
1152 msgid "Mobile"
1153 msgstr "Mobiel"
1154
1155 #. module: hr_recruitment
1156 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1157 msgid "Mobile:"
1158 msgstr "Mobiel:"
1159
1160 #. module: hr_recruitment
1161 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1162 msgid "Monster"
1163 msgstr "Monster"
1164
1165 #. module: hr_recruitment
1166 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
1167 msgid "Most important"
1168 msgstr "Belangrijkste"
1169
1170 #. module: hr_recruitment
1171 #: field:hr.applicant_category,name:0
1172 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
1173 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1174 msgid "Name"
1175 msgstr "Naam"
1176
1177 #. module: hr_recruitment
1178 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1179 msgid "New"
1180 msgstr "Nieuw"
1181
1182 #. module: hr_recruitment
1183 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
1184 msgid "New Applicant"
1185 msgstr "Nieuwe sollicitant"
1186
1187 #. module: hr_recruitment
1188 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:504
1189 #, python-format
1190 msgid "New Employee %s Hired"
1191 msgstr "Nieuwe werknemer %s aangenomen"
1192
1193 #. module: hr_recruitment
1194 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1195 msgid "New Mail"
1196 msgstr "Nieuw bericht"
1197
1198 #. module: hr_recruitment
1199 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:421
1200 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:449
1201 #, python-format
1202 msgid "New application from %s"
1203 msgstr "Nieuwe sollicitatie van %s"
1204
1205 #. module: hr_recruitment
1206 #: field:hr.applicant,title_action:0
1207 msgid "Next Action"
1208 msgstr "Volgende actie"
1209
1210 #. module: hr_recruitment
1211 #: field:hr.applicant,date_action:0
1212 msgid "Next Action Date"
1213 msgstr "Volgende actie datum"
1214
1215 #. module: hr_recruitment
1216 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1217 msgid "Next Actions"
1218 msgstr "Volgende acties"
1219
1220 #. module: hr_recruitment
1221 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:391
1222 #, python-format
1223 msgid "No Subject"
1224 msgstr "Geen onderwerp"
1225
1226 #. module: hr_recruitment
1227 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
1228 msgid "No out of hours working"
1229 msgstr "Geen overwerk"
1230
1231 #. module: hr_recruitment
1232 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
1233 msgid "Not important"
1234 msgstr "Niet belangrijk"
1235
1236 #. module: hr_recruitment
1237 #: field:hr.applicant,attachment_number:0
1238 msgid "Number of Attachments"
1239 msgstr "Aantal bijlages"
1240
1241 #. module: hr_recruitment
1242 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1243 msgid "Number of Days to close the project issue"
1244 msgstr "Aantal dagen tot sluiten dossier"
1245
1246 #. module: hr_recruitment
1247 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
1248 msgid "Office environment"
1249 msgstr "Kantooromgeving"
1250
1251 #. module: hr_recruitment
1252 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
1253 msgid "Office location"
1254 msgstr "Kantoorlocatie"
1255
1256 #. module: hr_recruitment
1257 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
1258 msgid "Partner"
1259 msgstr "Relatie"
1260
1261 #. module: hr_recruitment
1262 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
1263 msgid "Perks such as free parking, gym passes"
1264 msgstr "Voordelen zoals gratis parkeergelegenheid, sportschool"
1265
1266 #. module: hr_recruitment
1267 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
1268 msgid "Phone"
1269 msgstr "Telefoon"
1270
1271 #. module: hr_recruitment
1272 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1273 msgid "Print"
1274 msgstr "Afdrukken"
1275
1276 #. module: hr_recruitment
1277 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
1278 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1279 msgid "Print Interview"
1280 msgstr "Gesprek afdrukken"
1281
1282 #. module: hr_recruitment
1283 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1284 msgid "Print interview report"
1285 msgstr "Interview rapport afdrukken"
1286
1287 #. module: hr_recruitment
1288 #: field:hr.applicant,probability:0
1289 msgid "Probability"
1290 msgstr "Waarschijnlijkheid"
1291
1292 #. module: hr_recruitment
1293 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
1294 msgid "Proposed Salary"
1295 msgstr "Voorgesteld salaris"
1296
1297 #. module: hr_recruitment
1298 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1299 msgid "Proposed Salary Extra"
1300 msgstr "Voorgesteld extra salaris"
1301
1302 #. module: hr_recruitment
1303 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
1304 msgid "Rate the Importance"
1305 msgstr "Beoordeel de belangrijkheid"
1306
1307 #. module: hr_recruitment
1308 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
1309 msgid "Recruitment"
1310 msgstr "Werving"
1311
1312 #. module: hr_recruitment
1313 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
1314 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
1315 msgstr "Wervingsfases"
1316
1317 #. module: hr_recruitment
1318 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
1319 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1320 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
1321 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
1322 msgid "Recruitment Analysis"
1323 msgstr "Werving analyse"
1324
1325 #. module: hr_recruitment
1326 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1327 msgid "Recruitment Done"
1328 msgstr "Verwerving gereed"
1329
1330 #. module: hr_recruitment
1331 #: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
1332 msgid "Recruitment Form"
1333 msgstr "Recruitment formulier"
1334
1335 #. module: hr_recruitment
1336 #: field:hr.job,user_id:0
1337 msgid "Recruitment Responsible"
1338 msgstr "Verantwoordelijke aanwerver"
1339
1340 #. module: hr_recruitment
1341 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
1342 msgid "Recruitments Statistics"
1343 msgstr "Werving statistieken"
1344
1345 #. module: hr_recruitment
1346 #: field:hr.applicant,reference:0
1347 msgid "Referred By"
1348 msgstr "Doorverwezen door"
1349
1350 #. module: hr_recruitment
1351 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1352 msgid "Refused"
1353 msgstr "Afgewezen"
1354
1355 #. module: hr_recruitment
1356 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
1357 msgid "Regular meetings"
1358 msgstr "Regelmatig vergaderingen"
1359
1360 #. module: hr_recruitment
1361 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1362 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
1363 msgid "Requirements"
1364 msgstr "Vereisten"
1365
1366 #. module: hr_recruitment
1367 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
1368 msgid "Reserve"
1369 msgstr "Reserveren"
1370
1371 #. module: hr_recruitment
1372 #: field:hr.applicant,response_id:0
1373 msgid "Response"
1374 msgstr "Antwoord"
1375
1376 #. module: hr_recruitment
1377 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1378 #: field:hr.applicant,user_id:0
1379 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1380 msgid "Responsible"
1381 msgstr "Verantwoordelijke"
1382
1383 #. module: hr_recruitment
1384 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
1385 msgid "Review Recruitment Stages"
1386 msgstr "Bekijk werving fases"
1387
1388 #. module: hr_recruitment
1389 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
1390 msgid "Salary Expected"
1391 msgstr "Verwacht salaris"
1392
1393 #. module: hr_recruitment
1394 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
1395 msgid "Salary Expected by Applicant"
1396 msgstr "Verwacht salaris door kandidaat"
1397
1398 #. module: hr_recruitment
1399 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
1400 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
1401 msgstr "Verwacht salaris door sollicitant, overige arbeidsvoorwaarden"
1402
1403 #. module: hr_recruitment
1404 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
1405 msgid "Salary Proposed"
1406 msgstr "Voorgesteld salaris"
1407
1408 #. module: hr_recruitment
1409 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
1410 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
1411 msgstr "Voorgesteld salaris door organisatie"
1412
1413 #. module: hr_recruitment
1414 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1415 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1416 msgstr "Salaris voorgesteld door het bedrijf, extra arbeidsvoorwaarden"
1417
1418 #. module: hr_recruitment
1419 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
1420 msgid "Sales"
1421 msgstr "Verkopen"
1422
1423 #. module: hr_recruitment
1424 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1425 msgid "Schedule"
1426 msgstr "Plannen"
1427
1428 #. module: hr_recruitment
1429 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1430 msgid "Schedule Interview"
1431 msgstr "Sollicitatiegesprek plannen"
1432
1433 #. module: hr_recruitment
1434 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1435 msgid "Schedule interview with this applicant"
1436 msgstr "Plan een afspraak met deze sollicitant"
1437
1438 #. module: hr_recruitment
1439 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1440 msgid "Search Applicants"
1441 msgstr "Zoek sollicitanten"
1442
1443 #. module: hr_recruitment
1444 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1445 msgid "Second Interview"
1446 msgstr "Tweede gesprek"
1447
1448 #. module: hr_recruitment
1449 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1450 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1451 msgid "Sequence"
1452 msgstr "Volgnummer"
1453
1454 #. module: hr_recruitment
1455 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
1456 msgid "Somewhat important"
1457 msgstr "Enigzinds belangrijk"
1458
1459 #. module: hr_recruitment
1460 #: field:hr.applicant,source_id:0
1461 msgid "Source"
1462 msgstr "Bron"
1463
1464 #. module: hr_recruitment
1465 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1466 msgid "Source Name"
1467 msgstr "Naam van bron"
1468
1469 #. module: hr_recruitment
1470 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
1471 msgid "Source of Applicants"
1472 msgstr "Bron van aanvragers"
1473
1474 #. module: hr_recruitment
1475 #: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form
1476 #: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
1477 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
1478 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
1479 msgid "Sources of Applicants"
1480 msgstr "Bron van aanvragers"
1481
1482 #. module: hr_recruitment
1483 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
1484 msgid "Specific Email Address"
1485 msgstr "Specifiek e-mail adres"
1486
1487 #. module: hr_recruitment
1488 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
1489 msgid "Specific to a Department"
1490 msgstr "Specifiek voor een afdeling"
1491
1492 #. module: hr_recruitment
1493 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1494 #: field:hr.applicant,stage_id:0
1495 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1496 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
1497 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1498 msgid "Stage"
1499 msgstr "Stadium"
1500
1501 #. module: hr_recruitment
1502 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
1503 msgid "Stage Changed"
1504 msgstr "Fase veranderd"
1505
1506 #. module: hr_recruitment
1507 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1508 msgid "Stage Definition"
1509 msgstr "Stadium definitie"
1510
1511 #. module: hr_recruitment
1512 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
1513 msgid "Stage changed"
1514 msgstr "Fase veranderd"
1515
1516 #. module: hr_recruitment
1517 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
1518 msgid "Stage of Recruitment"
1519 msgstr "Wervingsstadium"
1520
1521 #. module: hr_recruitment
1522 #: help:hr.applicant,last_stage_id:0
1523 msgid ""
1524 "Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
1525 "cases analysis."
1526 msgstr ""
1527 "Fase van de sollicitant voor de huidige fase. Wordt gebruikt voor verloren "
1528 "sollicitanten analyses."
1529
1530 #. module: hr_recruitment
1531 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
1532 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
1533 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
1534 msgid "Stages"
1535 msgstr "Fases"
1536
1537 #. module: hr_recruitment
1538 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
1539 msgid ""
1540 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
1541 "stage is common to all departments, keep this field empty."
1542 msgstr ""
1543 "Fases van het wervingsproces kunnen verschillend zijn per afdeling, Indien "
1544 "deze fase gelijk is voor alle afdelingen, houd dit veld dan leeg."
1545
1546 #. module: hr_recruitment
1547 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1548 msgid "Start"
1549 msgstr "Start"
1550
1551 #. module: hr_recruitment
1552 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
1553 msgid "State of the art technology"
1554 msgstr "Supermoderne technologie"
1555
1556 #. module: hr_recruitment
1557 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1558 msgid "Subject / Applicant"
1559 msgstr "Onderwerp / Sollicitant"
1560
1561 #. module: hr_recruitment
1562 #: field:hr.applicant,name:0
1563 msgid "Subject / Application Name"
1564 msgstr "Onderwerp / naam sollicitant"
1565
1566 #. module: hr_recruitment
1567 #: field:hr.applicant,message_summary:0
1568 msgid "Summary"
1569 msgstr "Samenvatting"
1570
1571 #. module: hr_recruitment
1572 #: field:hr.applicant,survey:0
1573 msgid "Survey"
1574 msgstr "Enquête"
1575
1576 #. module: hr_recruitment
1577 #: field:hr.applicant,categ_ids:0
1578 msgid "Tags"
1579 msgstr "Labels"
1580
1581 #. module: hr_recruitment
1582 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
1583 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
1584 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
1585 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
1586 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
1587 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
1588 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
1589 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
1590 msgid "The answer you entered has an invalid format."
1591 msgstr "Het antwoord dat u heeft ingevuld heeft een ongeldig formaat."
1592
1593 #. module: hr_recruitment
1594 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
1595 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
1596 msgstr "De naam van de mate van werving moet uniek zijn!"
1597
1598 #. module: hr_recruitment
1599 #: help:hr.applicant,availability:0
1600 msgid ""
1601 "The number of days in which the applicant will be available to start working"
1602 msgstr ""
1603 "Het aantal dagen waarin de sollicitanmt beschikbaar is om te starten met "
1604 "werken"
1605
1606 #. module: hr_recruitment
1607 #: help:hr.applicant,email_cc:0
1608 msgid ""
1609 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
1610 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
1611 "addresses with a comma"
1612 msgstr ""
1613 "Deze e-mail adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
1614 "uitgaande e-mails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
1615 "verschillende email adressen met een komma."
1616
1617 #. module: hr_recruitment
1618 #: help:hr.applicant,email_from:0
1619 msgid "These people will receive email."
1620 msgstr "Deze personen zullen e-mail ontvangen."
1621
1622 #. module: hr_recruitment
1623 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1624 msgid "This Year"
1625 msgstr "Dit jaar"
1626
1627 #. module: hr_recruitment
1628 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
1629 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
1630 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
1631 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
1632 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
1633 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
1634 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
1635 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
1636 msgid "This question requires an answer."
1637 msgstr "Deze vraagt moet beantwoord worden."
1638
1639 #. module: hr_recruitment
1640 #: help:hr.recruitment.stage,fold:0
1641 msgid ""
1642 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
1643 "stage to display."
1644 msgstr ""
1645 "Deze fase is gevouwen in de kanban weergave, wanneer er geen regels zijn in "
1646 "deze fase om weer te geven."
1647
1648 #. module: hr_recruitment
1649 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1650 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1651 msgid "Unassigned"
1652 msgstr "Niet toegewezen"
1653
1654 #. module: hr_recruitment
1655 #: field:hr.applicant,message_unread:0
1656 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
1657 msgid "Unread Messages"
1658 msgstr "Ongelezen berichten"
1659
1660 #. module: hr_recruitment
1661 #: field:hr.applicant,write_date:0
1662 msgid "Update Date"
1663 msgstr "Datum gewijzigd"
1664
1665 #. module: hr_recruitment
1666 #: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
1667 msgid "Use template"
1668 msgstr "Gebruik sjabloon"
1669
1670 #. module: hr_recruitment
1671 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
1672 msgid "User"
1673 msgstr "Gebruiker"
1674
1675 #. module: hr_recruitment
1676 #: field:hr.applicant,user_email:0
1677 msgid "User Email"
1678 msgstr "Gebruikers e-mail"
1679
1680 #. module: hr_recruitment
1681 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
1682 msgid "Very important"
1683 msgstr "Heel belangrijk"
1684
1685 #. module: hr_recruitment
1686 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:507
1687 #, python-format
1688 msgid "Warning!"
1689 msgstr "Waarschuwing!"
1690
1691 #. module: hr_recruitment
1692 #: field:hr.applicant,email_cc:0
1693 msgid "Watchers Emails"
1694 msgstr "E-mail toeschouwers"
1695
1696 #. module: hr_recruitment
1697 #: field:hr.applicant,website_message_ids:0
1698 msgid "Website Messages"
1699 msgstr "Website berichten"
1700
1701 #. module: hr_recruitment
1702 #: help:hr.applicant,website_message_ids:0
1703 msgid "Website communication history"
1704 msgstr "Website communicatie geschiedenis"
1705
1706 #. module: hr_recruitment
1707 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
1708 msgid "What age group do you belong to?"
1709 msgstr "Tot welke leeftijdsgroep behoor je?"
1710
1711 #. module: hr_recruitment
1712 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
1713 msgid "What is your gender?"
1714 msgstr "Wat is je geslacht?"
1715
1716 #. module: hr_recruitment
1717 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1718 msgid "Word of Mouth"
1719 msgstr "Mond tot mond"
1720
1721 #. module: hr_recruitment
1722 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:507
1723 #, python-format
1724 msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
1725 msgstr ""
1726 "U dien aan te geven voor welke vacature is gesolliciteerd en de naam van de "
1727 "sollicitant in te voeren."
1728
1729 #. module: hr_recruitment
1730 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1731 msgid "click here"
1732 msgstr "klik hier"
1733
1734 #. module: hr_recruitment
1735 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1736 msgid "e.g. Call for interview"
1737 msgstr "Bijv. bellen voor een sollicitatiegesprek"
1738
1739 #. module: hr_recruitment
1740 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:520
1741 #, python-format
1742 msgid "job applicants"
1743 msgstr "Sollicitanten"
1744
1745 #. module: hr_recruitment
1746 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1747 msgid "oe_kanban_text_red"
1748 msgstr "oe_kanban_text_red"