[MERGE] Sync with trunk
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / mn.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_recruitment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:04+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
18
19 #. module: hr_recruitment
20 #: help:hr.applicant,active:0
21 msgid ""
22 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
23 "without removing it."
24 msgstr ""
25 "'Идэвхтэй эсэх' талбарыг сонголгүй худал утга олгосон бол энэ бичлэгийг "
26 "устгахгүй нуух боломжийг олгоно."
27
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
30 msgid "Requirements"
31 msgstr "Шаардлагууд"
32
33 #. module: hr_recruitment
34 #: view:hr.recruitment.source:0
35 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
36 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
37 msgid "Sources of Applicants"
38 msgstr "Горилогчдын Сурвалж"
39
40 #. module: hr_recruitment
41 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
42 msgid "Avg. Delay to Open"
43 msgstr "Нээх дундаж хугацаа"
44
45 #. module: hr_recruitment
46 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
47 msgid "# of Cases"
48 msgstr "Тохиолдлын дугаар"
49
50 #. module: hr_recruitment
51 #: view:hr.applicant:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr "Бүлэглэвэл"
54
55 #. module: hr_recruitment
56 #: field:hr.applicant,user_email:0
57 msgid "User Email"
58 msgstr "Хэрэглэгчийн Имэйл"
59
60 #. module: hr_recruitment
61 #: view:hr.applicant:0
62 msgid "Filter and view on next actions and date"
63 msgstr "Дараах үйлдэл болон огноогоор шүүж харах"
64
65 #. module: hr_recruitment
66 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
67 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
68 msgid "Department"
69 msgstr "Хэлтэс"
70
71 #. module: hr_recruitment
72 #: field:hr.applicant,date_action:0
73 msgid "Next Action Date"
74 msgstr "Дараа үйлдэл хийх огноо"
75
76 #. module: hr_recruitment
77 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
78 msgid "Expected Salary Extra"
79 msgstr "Хүлээж буй цалингийн нэмэгдэл"
80
81 #. module: hr_recruitment
82 #: view:hr.recruitment.report:0
83 msgid "Jobs"
84 msgstr "Ажлын байрууд"
85
86 #. module: hr_recruitment
87 #: view:hr.applicant:0
88 msgid "Pending Jobs"
89 msgstr "Хүлээгдэж байгаа ажлууд"
90
91 #. module: hr_recruitment
92 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
93 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
94 msgid "Company"
95 msgstr "Компани"
96
97 #. module: hr_recruitment
98 #: view:hired.employee:0
99 msgid "No"
100 msgstr "Үгүй"
101
102 #. module: hr_recruitment
103 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
104 #, python-format
105 msgid "You must define Applied Job for this applicant."
106 msgstr "Энэ горилогчид Өргөдөл гаргасан Ажлыг нь тодорхойлох ёстой."
107
108 #. module: hr_recruitment
109 #: view:hr.applicant:0
110 msgid "Job"
111 msgstr "Ажлын байр"
112
113 #. module: hr_recruitment
114 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
115 msgid "Close job request"
116 msgstr "Ажлын байрын хүсэлтийг хаах эсэх"
117
118 #. module: hr_recruitment
119 #: field:hr.applicant,day_open:0
120 msgid "Days to Open"
121 msgstr "Нээлттэй байх өдрийн тоо"
122
123 #. module: hr_recruitment
124 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
125 msgid "Goals"
126 msgstr "Зорилго"
127
128 #. module: hr_recruitment
129 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
130 msgid "Partner Contact Name"
131 msgstr "Харилцагчийн холбоо барих хаяг"
132
133 #. module: hr_recruitment
134 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
136 msgid "Create Partner"
137 msgstr "Харилцагч бүртгэх"
138
139 #. module: hr_recruitment
140 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
141 msgid "Day"
142 msgstr "Өдөр"
143
144 #. module: hr_recruitment
145 #: field:hr.applicant,reference:0
146 msgid "Refered By"
147 msgstr "Зөвлөсөн нь"
148
149 #. module: hr_recruitment
150 #: view:hr.applicant:0
151 msgid "Contract Data"
152 msgstr "Гэрээний мэдээлэл"
153
154 #. module: hr_recruitment
155 #: view:hr.applicant:0
156 msgid "Add Internal Note"
157 msgstr "Дотоод тэмдэглэл нэмэх"
158
159 #. module: hr_recruitment
160 #: view:hr.applicant:0
161 msgid "Refuse"
162 msgstr "Татгалзах"
163
164 #. module: hr_recruitment
165 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
166 msgid "Master Degree"
167 msgstr "Магистрын зэрэг"
168
169 #. module: hr_recruitment
170 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
171 msgid "Mobile"
172 msgstr "Гар утас"
173
174 #. module: hr_recruitment
175 #: view:hr.applicant:0
176 msgid "Notes"
177 msgstr "Тэмдэглэлүүд"
178
179 #. module: hr_recruitment
180 #: field:hr.applicant,message_ids:0
181 msgid "Messages"
182 msgstr "Э-мэйл зурвас"
183
184 #. module: hr_recruitment
185 #: view:hr.applicant:0
186 msgid "Next Actions"
187 msgstr "Дараагийн үйлдэл"
188
189 #. module: hr_recruitment
190 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
191 msgid "Expected Salary"
192 msgstr "Хүсэж байгаа цалин"
193
194 #. module: hr_recruitment
195 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
196 msgid "Applied Job"
197 msgstr "Горилсон ажлын байр"
198
199 #. module: hr_recruitment
200 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
201 msgid "Graduate"
202 msgstr "Бакалавр"
203
204 #. module: hr_recruitment
205 #: field:hr.applicant,color:0
206 msgid "Color Index"
207 msgstr "Өнгөний Индекс"
208
209 #. module: hr_recruitment
210 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
211 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
212 msgid "Applicants Status"
213 msgstr "Горилогчийн төлөв"
214
215 #. module: hr_recruitment
216 #: view:hr.recruitment.report:0
217 msgid "My Recruitment"
218 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлт (Өөрийн)"
219
220 #. module: hr_recruitment
221 #: field:hr.job,survey_id:0
222 msgid "Interview Form"
223 msgstr "Ярилцлагын Дэлгэц"
224
225 #. module: hr_recruitment
226 #: help:hr.job,survey_id:0
227 msgid ""
228 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
229 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
230 msgstr ""
231 "Энэ ажлын байрны ярилцлагын формыг сонгоно уу. Ингэснээр энэ ажлын байранд "
232 "өргөдөл гаргагсдаас авсан ярилцлагын хариултуудыг хэвлэх боломж бүрдэнэ."
233
234 #. module: hr_recruitment
235 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
236 msgid "Recruitment"
237 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлт"
238
239 #. module: hr_recruitment
240 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
241 #, python-format
242 msgid "Warning!"
243 msgstr "Анхааруулга!"
244
245 #. module: hr_recruitment
246 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
247 msgid "Salary Proposed"
248 msgstr "Санал болгож байгаа цалин"
249
250 #. module: hr_recruitment
251 #: view:hr.applicant:0
252 msgid "Change Color"
253 msgstr "Өнгө Өөрчлөх"
254
255 #. module: hr_recruitment
256 #: view:hr.recruitment.report:0
257 msgid "Avg Proposed Salary"
258 msgstr "Санал болгож буй дундаж цалин"
259
260 #. module: hr_recruitment
261 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
262 msgid "Availability"
263 msgstr "Боломжит хоног"
264
265 #. module: hr_recruitment
266 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
267 msgid ""
268 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
269 "stage is common to all departments, keep tempy this field."
270 msgstr ""
271 "Ажилтан авах процессын үеүүд нь хэлтэс хэлтсээр ялгаатай байж болно. Хэрэв "
272 "энэ үе нь бүх хэлтэст ерөнхий бол энэ талбарыг хоосон үлдээнэ."
273
274 #. module: hr_recruitment
275 #: view:hr.applicant:0
276 msgid "Previous"
277 msgstr "Өмнөх"
278
279 #. module: hr_recruitment
280 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
281 msgid "Source of Applicants"
282 msgstr "Горилогчийн Сурвалж"
283
284 #. module: hr_recruitment
285 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
286 #, python-format
287 msgid "Phone Call"
288 msgstr "Утасны дуудлага"
289
290 #. module: hr_recruitment
291 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
292 msgid "Convert To Partner"
293 msgstr "Харилцагч руу шилжүүлэх"
294
295 #. module: hr_recruitment
296 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
297 msgid "Recruitments Statistics"
298 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн үзүүлэлтүүд"
299
300 #. module: hr_recruitment
301 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
302 #, python-format
303 msgid "Changed Stage to: %s"
304 msgstr "Өөрчлөгдөх шат: %s"
305
306 #. module: hr_recruitment
307 #: view:hr.applicant:0
308 msgid "Hire"
309 msgstr "Хөлс"
310
311 #. module: hr_recruitment
312 #: view:hr.recruitment.report:0
313 msgid "Hired employees"
314 msgstr "Цалинт ажилтан"
315
316 #. module: hr_recruitment
317 #: view:hr.applicant:0
318 msgid "Next"
319 msgstr "Дараагийн"
320
321 #. module: hr_recruitment
322 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
323 msgid "Job Description"
324 msgstr "Ажлын байрны тодорхойлолт"
325
326 #. module: hr_recruitment
327 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
328 msgid "Source"
329 msgstr "Эх үүсвэр"
330
331 #. module: hr_recruitment
332 #: view:hr.applicant:0
333 msgid "Send New Email"
334 msgstr "Э-мэйл шинээр илгээх"
335
336 #. module: hr_recruitment
337 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
338 #, python-format
339 msgid "A partner is already defined on this job request."
340 msgstr "Энэ ажлын байрын хүсэлтэд харилцагч хэдийн тодорхойлогджээ."
341
342 #. module: hr_recruitment
343 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
344 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
345 msgid "New"
346 msgstr "Шинэ"
347
348 #. module: hr_recruitment
349 #: field:hr.applicant,email_from:0
350 msgid "Email"
351 msgstr "Э-мэйл"
352
353 #. module: hr_recruitment
354 #: field:hr.applicant,availability:0
355 msgid "Availability (Days)"
356 msgstr "Боломжтой (Өдөр)"
357
358 #. module: hr_recruitment
359 #: view:hr.recruitment.report:0
360 msgid "Available"
361 msgstr "Боломжтой"
362
363 #. module: hr_recruitment
364 #: field:hr.applicant,title_action:0
365 msgid "Next Action"
366 msgstr "Дараагийн үйлдэл"
367
368 #. module: hr_recruitment
369 #: selection:hr.applicant,priority:0
370 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
371 msgid "Good"
372 msgstr "Сайн"
373
374 #. module: hr_recruitment
375 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
376 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
377 #, python-format
378 msgid "Error !"
379 msgstr "Алдаа !"
380
381 #. module: hr_recruitment
382 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
383 msgid ""
384 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
385 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
386 msgstr ""
387 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
388 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
389
390 #. module: hr_recruitment
391 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
392 #: view:hr.recruitment.report:0
393 msgid "Creation Date"
394 msgstr "Үүсгэсэн огноо"
395
396 #. module: hr_recruitment
397 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
398 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
399 msgid "Create Employee"
400 msgstr "Ажилчин үүсгэх"
401
402 #. module: hr_recruitment
403 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
404 msgid "Planned Date"
405 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
406
407 #. module: hr_recruitment
408 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
409 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
410 msgid "Appreciation"
411 msgstr "Үнэлгээ"
412
413 #. module: hr_recruitment
414 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
415 msgid "Initial Qualification"
416 msgstr "Анхны Магадлагаа"
417
418 #. module: hr_recruitment
419 #: view:hr.applicant:0
420 msgid "Print Interview"
421 msgstr "Ярилцлагын хэвлэх"
422
423 #. module: hr_recruitment
424 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
425 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
426 #: view:hr.recruitment.stage:0
427 msgid "Stage"
428 msgstr "Үе шат"
429
430 #. module: hr_recruitment
431 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
432 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
433 msgid "Pending"
434 msgstr "Хүлээгдсэн"
435
436 #. module: hr_recruitment
437 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
438 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
439 msgstr "Ажилтан авах / Өргөдөл Гаргагчийн Үеүүд"
440
441 #. module: hr_recruitment
442 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
443 msgid "Doctoral Degree"
444 msgstr "Докторын зэрэг"
445
446 #. module: hr_recruitment
447 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
448 msgid "July"
449 msgstr "7 сар"
450
451 #. module: hr_recruitment
452 #: view:hr.applicant:0
453 msgid "Subject"
454 msgstr "Нэр чиглэл"
455
456 #. module: hr_recruitment
457 #: field:hr.applicant,email_cc:0
458 msgid "Watchers Emails"
459 msgstr "Бусад э-мэйл"
460
461 #. module: hr_recruitment
462 #: view:hr.applicant:0
463 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
464 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
465 msgid "Applicants"
466 msgstr "Горилогчид"
467
468 #. module: hr_recruitment
469 #: view:hr.applicant:0
470 msgid "History Information"
471 msgstr "Түүх"
472
473 #. module: hr_recruitment
474 #: view:hr.applicant:0
475 msgid "Dates"
476 msgstr "Огноо"
477
478 #. module: hr_recruitment
479 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
480 msgid ""
481 " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
482 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
483 "according to the job position."
484 msgstr ""
485 " Ажилтан авах процесс танайхтай таарч байгаа эсэхийг хянана уу. Ажилтан авах "
486 "процесс тань ажлын байруудаар ялгаатай байдаг бол хэлтсийг зааж өгөхөө "
487 "мартаж болохгүйг анхаарна уу."
488
489 #. module: hr_recruitment
490 #: view:hr.recruitment.report:0
491 msgid "    Month-1    "
492 msgstr "    Сар-1    "
493
494 #. module: hr_recruitment
495 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
496 msgid "Salary Expected"
497 msgstr "Хүсэж байгаа цалин"
498
499 #. module: hr_recruitment
500 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
501 msgid "Applicant"
502 msgstr "Горилогч"
503
504 #. module: hr_recruitment
505 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
506 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
507 msgstr "Үе шатын жагсаалтыг харуулахдаа дараалал олгоно."
508
509 #. module: hr_recruitment
510 #: view:hr.applicant:0
511 msgid "Contact"
512 msgstr "Харилцах хаяг"
513
514 #. module: hr_recruitment
515 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
516 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
517 msgstr "Өргөдөл гаргагчийн хүсч буй цалин болон нэмэлт хангамжууд"
518
519 #. module: hr_recruitment
520 #: view:hr.applicant:0
521 msgid "Qualification"
522 msgstr "Боловсрол"
523
524 #. module: hr_recruitment
525 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
526 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
527 msgid "Partner"
528 msgstr "Харилцагч"
529
530 #. module: hr_recruitment
531 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
532 msgid "March"
533 msgstr "3 сар"
534
535 #. module: hr_recruitment
536 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
537 msgid "Stage of Recruitment"
538 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн үе шат"
539
540 #. module: hr_recruitment
541 #: view:hr.recruitment.stage:0
542 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
543 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
544 msgid "Stages"
545 msgstr "Үе шатууд"
546
547 #. module: hr_recruitment
548 #: view:hr.recruitment.report:0
549 msgid "Draft recruitment"
550 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн ноорог"
551
552 #. module: hr_recruitment
553 #: view:hr.applicant:0
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Устгах"
556
557 #. module: hr_recruitment
558 #: view:hr.recruitment.report:0
559 msgid "In progress"
560 msgstr "Эхэлсэн"
561
562 #. module: hr_recruitment
563 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
564 msgid "Review Recruitment Stages"
565 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн шатуудыг харах"
566
567 #. module: hr_recruitment
568 #: view:hr.applicant:0
569 msgid "Jobs - Recruitment Form"
570 msgstr "Ажлын байр - Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн маягт"
571
572 #. module: hr_recruitment
573 #: field:hr.applicant,probability:0
574 msgid "Probability"
575 msgstr "Магадлал"
576
577 #. module: hr_recruitment
578 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
579 msgid "September"
580 msgstr "9 сар"
581
582 #. module: hr_recruitment
583 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
584 msgid "December"
585 msgstr "12 сар"
586
587 #. module: hr_recruitment
588 #: view:hr.recruitment.report:0
589 msgid "Recruitment performed in current year"
590 msgstr "Энэ жил явагдсан ажилтан авсан тохиолдлууд"
591
592 #. module: hr_recruitment
593 #: view:hr.recruitment.report:0
594 msgid "Recruitment during last month"
595 msgstr "Сүүлийн сарын хүний нөөцийн бүрдүүлэлт"
596
597 #. module: hr_recruitment
598 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
599 msgid "Month"
600 msgstr "Сар"
601
602 #. module: hr_recruitment
603 #: view:hr.applicant:0
604 msgid "Unassigned Recruitments"
605 msgstr "Тодорхойгүй хүний нөөцийн бүрдүүлэлт"
606
607 #. module: hr_recruitment
608 #: view:hr.applicant:0
609 msgid "Job Info"
610 msgstr "Ажлын байрны мэдээлэл"
611
612 #. module: hr_recruitment
613 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
614 msgid "First Interview"
615 msgstr "Эхний ярилцлага"
616
617 #. module: hr_recruitment
618 #: field:hr.applicant,write_date:0
619 msgid "Update Date"
620 msgstr "Шинэчилсэн огноо"
621
622 #. module: hr_recruitment
623 #: view:hired.employee:0
624 msgid "Yes"
625 msgstr "Тийм"
626
627 #. module: hr_recruitment
628 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
629 msgid "Proposed Salary"
630 msgstr "Санал болгосон цалин"
631
632 #. module: hr_recruitment
633 #: view:hr.applicant:0
634 msgid "Schedule Meeting"
635 msgstr "Уулзалт төлөвлөх"
636
637 #. module: hr_recruitment
638 #: view:hr.applicant:0
639 msgid "Search Jobs"
640 msgstr "Ажлын байр хайх"
641
642 #. module: hr_recruitment
643 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
644 msgid "Category"
645 msgstr "Тохиолдлын ангилал"
646
647 #. module: hr_recruitment
648 #: field:hr.applicant,partner_name:0
649 msgid "Applicant's Name"
650 msgstr "Горилогчийн нэр"
651
652 #. module: hr_recruitment
653 #: selection:hr.applicant,priority:0
654 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
655 msgid "Very Good"
656 msgstr "Онц"
657
658 #. module: hr_recruitment
659 #: view:hr.recruitment.report:0
660 msgid "# Cases"
661 msgstr "Тохиолдлын дугаар"
662
663 #. module: hr_recruitment
664 #: field:hr.applicant,date_open:0
665 msgid "Opened"
666 msgstr "Нээгдсэн огноо"
667
668 #. module: hr_recruitment
669 #: view:hr.recruitment.report:0
670 msgid "Group By ..."
671 msgstr "Бүлэглэх ..."
672
673 #. module: hr_recruitment
674 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
675 msgid "In Progress"
676 msgstr "Эхэлсэн"
677
678 #. module: hr_recruitment
679 #: view:hr.applicant:0
680 msgid "Reset to New"
681 msgstr "Шинэ болгох"
682
683 #. module: hr_recruitment
684 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
685 msgid "Salary Expected by Applicant"
686 msgstr "Горилогчоор ангилсан хүссэн цалин"
687
688 #. module: hr_recruitment
689 #: view:hr.applicant:0
690 msgid "All Initial Jobs"
691 msgstr "Бүх Шинэ Ажлууд"
692
693 #. module: hr_recruitment
694 #: help:hr.applicant,email_cc:0
695 msgid ""
696 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
697 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
698 "addresses with a comma"
699 msgstr ""
700 "Энэ бичлэгт харгалзах орох, гарах бүх э-мэйлийг илгээхийн өмнө СС талбарт "
701 "эдгээр э-мэйл хаягуудыг нэмж өгнө. Э-мэйл хаягуудыг таслалаар тусгаарлана."
702
703 #. module: hr_recruitment
704 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
705 msgid "Degrees"
706 msgstr "Цол"
707
708 #. module: hr_recruitment
709 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
710 msgid "Closed"
711 msgstr "Хаагдсан"
712
713 #. module: hr_recruitment
714 #: view:hr.recruitment.stage:0
715 msgid "Stage Definition"
716 msgstr "Үе шатыг тодорхойлох"
717
718 #. module: hr_recruitment
719 #: view:hr.applicant:0
720 msgid "Answer"
721 msgstr "Хариу"
722
723 #. module: hr_recruitment
724 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
725 msgid "Avg. Delay to Close"
726 msgstr "Асуудал хаагдах дундаж хоног"
727
728 #. module: hr_recruitment
729 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
730 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
731 msgstr "Байгууллагаар ангилсан санал болгосон цалин"
732
733 #. module: hr_recruitment
734 #: view:hr.applicant:0
735 msgid "Meeting"
736 msgstr "Уулзалт"
737
738 #. module: hr_recruitment
739 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
740 #, python-format
741 msgid "No Subject"
742 msgstr "Гарчиг үгүй"
743
744 #. module: hr_recruitment
745 #: view:hr.applicant:0
746 msgid "Status"
747 msgstr "Төлөв"
748
749 #. module: hr_recruitment
750 #: view:hr.applicant:0
751 msgid "Communication & History"
752 msgstr "Харилцаа болон Түүх"
753
754 #. module: hr_recruitment
755 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
756 msgid "August"
757 msgstr "8 сар"
758
759 #. module: hr_recruitment
760 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
761 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
762 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
763 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
764 msgid "Degree"
765 msgstr "Боловсролын түвшин"
766
767 #. module: hr_recruitment
768 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
769 msgid "Phone"
770 msgstr "Утас"
771
772 #. module: hr_recruitment
773 #: view:hr.applicant:0
774 msgid "Global CC"
775 msgstr "Нийтлэг э-мэйлүүд"
776
777 #. module: hr_recruitment
778 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
779 msgid "June"
780 msgstr "6 сар"
781
782 #. module: hr_recruitment
783 #: field:hr.applicant,day_close:0
784 msgid "Days to Close"
785 msgstr "Хаагдах өдөр"
786
787 #. module: hr_recruitment
788 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
789 msgid "User"
790 msgstr "Хэрэглэгч"
791
792 #. module: hr_recruitment
793 #: selection:hr.applicant,priority:0
794 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
795 msgid "Excellent"
796 msgstr "Онцсайн"
797
798 #. module: hr_recruitment
799 #: field:hr.applicant,active:0
800 msgid "Active"
801 msgstr "Идэвхтэй"
802
803 #. module: hr_recruitment
804 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
805 msgid "November"
806 msgstr "11 сар"
807
808 #. module: hr_recruitment
809 #: view:hr.recruitment.report:0
810 msgid "Extended Filters..."
811 msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
812
813 #. module: hr_recruitment
814 #: field:hr.applicant,response:0
815 msgid "Response"
816 msgstr "Хариулт"
817
818 #. module: hr_recruitment
819 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
820 msgid "Specific to a Department"
821 msgstr "Хэлтэст Тухайлсан"
822
823 #. module: hr_recruitment
824 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
825 msgid "Avg Salary Proposed"
826 msgstr "Санал болгосон дундаж цалин"
827
828 #. module: hr_recruitment
829 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
830 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
831 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
832 msgid "Schedule Phone Call"
833 msgstr "Утасны дуудлагыг төлөвлөх"
834
835 #. module: hr_recruitment
836 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
837 msgid "Proposed Salary Extra"
838 msgstr "Санал болгосон хамгийн их цалин"
839
840 #. module: hr_recruitment
841 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
842 msgid "January"
843 msgstr "1 сар"
844
845 #. module: hr_recruitment
846 #: help:hr.applicant,email_from:0
847 msgid "These people will receive email."
848 msgstr "Эдгээр хүмүүс э-мэйл хүлээж авна"
849
850 #. module: hr_recruitment
851 #: selection:hr.applicant,priority:0
852 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
853 msgid "Not Good"
854 msgstr "Сайн биш"
855
856 #. module: hr_recruitment
857 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
858 msgid "Date"
859 msgstr "Огноо"
860
861 #. module: hr_recruitment
862 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
863 msgid "Phone Call Description"
864 msgstr "Утасны дуудлагын тайлбар"
865
866 #. module: hr_recruitment
867 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
868 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
869 msgstr "Энэ ажлын байрны хүсэлтийн дагуу харилцагч үүсгэх нь баттай юу ?"
870
871 #. module: hr_recruitment
872 #: view:hired.employee:0
873 msgid "Would you like to create an employee ?"
874 msgstr "Ажилтан үүсгэх үү?"
875
876 #. module: hr_recruitment
877 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
878 msgid ""
879 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
880 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
881 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
882 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
883 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
884 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
885 "content."
886 msgstr ""
887 "Энэ менюгээс ажилтан авах процесс дахь өргөдөл гаргагчдийг хянаж хөтлөх "
888 "болон уулзалт, ярилцлага, утасны дуудлага гэх мэт бүх ажлыг менеж хийх "
889 "боломжтой. Хэрэв имэйл үүдийг тохируулсан бол jobs@yourcompany.com-руу "
890 "илгээсэн өргөдөл гаргагчийн имэйл, хавсаргасан анкет зэрэг нь автоматаар "
891 "горилогчийн жагсаалтад нэмэгдэнэ. Хэрэв баримтын менежментийн модулийг "
892 "суулгасан бол бүх баримтууд (Анкет, CV, идэвхжүүлэлтийн захиа) зэрэг нь "
893 "индекслэгдэж хадгалагддаг тул агуулгаар нь хайлт хийх боломж бүрдэнэ."
894
895 #. module: hr_recruitment
896 #: view:hr.applicant:0
897 msgid "History"
898 msgstr "Түүх"
899
900 #. module: hr_recruitment
901 #: view:hr.recruitment.report:0
902 msgid "Recruitment performed in current month"
903 msgstr "Энэ сард ажилтан авсан тохиолдлууд"
904
905 #. module: hr_recruitment
906 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
907 msgid ""
908 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
909 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
910 "according to the job position."
911 msgstr ""
912 "Дараах үеүүд танай ажилтайн авах процесстой таарч байгаа эсэхийг хянана уу. "
913 "Хэрэв ажлын байраас хамаарч ажилтан авах процесс ялгаатай байдаг бол "
914 "хэлтсийг зааж өгөхөө мартаж болохгүй."
915
916 #. module: hr_recruitment
917 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
918 msgid "Partner Contact"
919 msgstr "Харилцагчийн холбоо барих хаяг"
920
921 #. module: hr_recruitment
922 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
923 msgid "Contract Proposed"
924 msgstr "Санал болгосон хөдөлмөрийн гэрээ"
925
926 #. module: hr_recruitment
927 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
928 #: field:hr.recruitment.report,state:0
929 msgid "State"
930 msgstr "Төлөв"
931
932 #. module: hr_recruitment
933 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
934 msgid "Company Website"
935 msgstr "Компаний Вэбсайт"
936
937 #. module: hr_recruitment
938 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
939 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
940 msgstr "Цол үл давхцах байх ёстой!"
941
942 #. module: hr_recruitment
943 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
944 msgid "Year"
945 msgstr "Он"
946
947 #. module: hr_recruitment
948 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
949 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
950 msgid "Cancel"
951 msgstr "Цуцлах"
952
953 #. module: hr_recruitment
954 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
955 msgid "Applicant Categories"
956 msgstr "Горилогчийн ангилал"
957
958 #. module: hr_recruitment
959 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
960 msgid "Open"
961 msgstr "Нээлттэй"
962
963 #. module: hr_recruitment
964 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
965 #, python-format
966 msgid "A partner is already existing with the same name."
967 msgstr "Ижил нэртэй харилцагч системд аль хэдийн байна."
968
969 #. module: hr_recruitment
970 #: view:hr.applicant:0
971 msgid "Subject / Applicant"
972 msgstr "Гарчиг / Өргөдөл гаргагч"
973
974 #. module: hr_recruitment
975 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
976 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
977 msgstr "Боловсролын түвшинг харах үедээ тэдгээрт дарааллыг олгодог"
978
979 #. module: hr_recruitment
980 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
981 #: view:hr.recruitment.report:0
982 msgid "Responsible"
983 msgstr "Хариуцагч"
984
985 #. module: hr_recruitment
986 #: view:hr.recruitment.report:0
987 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
988 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
989 msgid "Recruitment Analysis"
990 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн шинжилгээ"
991
992 #. module: hr_recruitment
993 #: view:hired.employee:0
994 msgid "Create New Employee"
995 msgstr "Шинэ ажилтан үүсгэх"
996
997 #. module: hr_recruitment
998 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
999 msgid "LinkedIn"
1000 msgstr "LinkedIn"
1001
1002 #. module: hr_recruitment
1003 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1004 msgid "October"
1005 msgstr "10 сар"
1006
1007 #. module: hr_recruitment
1008 #: view:hr.applicant:0
1009 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1010 msgstr "Үе шат ба тооцооллоор ангилсан тохиолдлууд"
1011
1012 #. module: hr_recruitment
1013 #: view:hr.applicant:0
1014 msgid "Reply"
1015 msgstr "Хариулах"
1016
1017 #. module: hr_recruitment
1018 #: view:hr.applicant:0
1019 msgid "Interview"
1020 msgstr "Ярилцлага"
1021
1022 #. module: hr_recruitment
1023 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1024 msgid "Source Name"
1025 msgstr "Сурвалжийн Нэр"
1026
1027 #. module: hr_recruitment
1028 #: field:hr.applicant,description:0
1029 msgid "Description"
1030 msgstr "Тайлбар"
1031
1032 #. module: hr_recruitment
1033 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1034 msgid "May"
1035 msgstr "5 сар"
1036
1037 #. module: hr_recruitment
1038 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
1039 msgid "Contract Signed"
1040 msgstr "Батлагдсан хөдөлмөрийн гэрээ"
1041
1042 #. module: hr_recruitment
1043 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1044 msgid "Word of Mouth"
1045 msgstr "Амны Үг"
1046
1047 #. module: hr_recruitment
1048 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
1049 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1050 msgid "Refused"
1051 msgstr "Татгалзсан"
1052
1053 #. module: hr_recruitment
1054 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
1055 #, python-format
1056 msgid "Applicant '%s' is being hired."
1057 msgstr "'%s' горилогчийг ажилд авлаа."
1058
1059 #. module: hr_recruitment
1060 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
1061 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1062 msgid "Hired"
1063 msgstr "Ажилд орсон"
1064
1065 #. module: hr_recruitment
1066 #: selection:hr.applicant,priority:0
1067 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
1068 msgid "On Average"
1069 msgstr "Дундажаар"
1070
1071 #. module: hr_recruitment
1072 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
1073 msgid "Degree of Recruitment"
1074 msgstr "Боловсролын түвшин"
1075
1076 #. module: hr_recruitment
1077 #: view:hr.applicant:0
1078 msgid "Open Jobs"
1079 msgstr "Нээлттэй ажлын байрууд"
1080
1081 #. module: hr_recruitment
1082 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1083 msgid "February"
1084 msgstr "2 сар"
1085
1086 #. module: hr_recruitment
1087 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
1088 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1089 msgid "Name"
1090 msgstr "Нэр"
1091
1092 #. module: hr_recruitment
1093 #: view:hr.applicant:0
1094 msgid "Edit"
1095 msgstr "Засах"
1096
1097 #. module: hr_recruitment
1098 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1099 msgid "Second Interview"
1100 msgstr "2 дахь ярилцлага"
1101
1102 #. module: hr_recruitment
1103 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
1104 msgid "Create Partner from job application"
1105 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн хүсэлтээс харилцагч үүсгэх"
1106
1107 #. module: hr_recruitment
1108 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1109 msgid "April"
1110 msgstr "4 сар"
1111
1112 #. module: hr_recruitment
1113 #: view:hr.recruitment.report:0
1114 msgid "Pending recruitment"
1115 msgstr "Хүлээгдэж байгаа хүний нөөц бүрдүүлэлт"
1116
1117 #. module: hr_recruitment
1118 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1119 msgid "Monster"
1120 msgstr "Monster"
1121
1122 #. module: hr_recruitment
1123 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
1124 msgid "Job Positions"
1125 msgstr "Ажлын байрууд"
1126
1127 #. module: hr_recruitment
1128 #: view:hr.recruitment.report:0
1129 msgid "In progress recruitment"
1130 msgstr "Явагдаж буй хүний нөөц бүрдүүлэлт"
1131
1132 #. module: hr_recruitment
1133 #: sql_constraint:hr.job:0
1134 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1135 msgstr "Нэг компаний ажлын байруудын нэр давхцаж болохгүй!"
1136
1137 #. module: hr_recruitment
1138 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1139 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1140 msgid "Sequence"
1141 msgstr "Дараалал"
1142
1143 #. module: hr_recruitment
1144 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
1145 msgid "Bachelor Degree"
1146 msgstr "Баклавр"
1147
1148 #. module: hr_recruitment
1149 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
1150 msgid "Assign To"
1151 msgstr "Хариуцуулсан хэрэглэгч"
1152
1153 #. module: hr_recruitment
1154 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
1155 #, python-format
1156 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
1157 msgstr "'%s' ажлын байрны хүсэлт нь 'Эхэлсэн' төлөвт шилжлээ."
1158
1159 #. module: hr_recruitment
1160 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1161 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1162 msgstr "Байгууллагын санал болгосон цалин болон нэмэлт хангамжууд"
1163
1164 #. module: hr_recruitment
1165 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1166 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
1167 msgid "Number of Days to close the project issue"
1168 msgstr "Төслийн даалгаврыг хаах хүртэл өдрийн тоо"
1169
1170 #. module: hr_recruitment
1171 #: field:hr.applicant,survey:0
1172 msgid "Survey"
1173 msgstr "Судалгаа"
1174
1175 #~ msgid "Junior Developer"
1176 #~ msgstr "Туслах хөгжүүлэгч"
1177
1178 #~ msgid "Initial Jobs Demand"
1179 #~ msgstr "Ажлын байрны эхний хэрэгцээ"
1180
1181 #~ msgid "Reference"
1182 #~ msgstr "Хамааралын лавлагаа"
1183
1184 #~ msgid "HR - Recruitement"
1185 #~ msgstr "ХН - Хүний нөөцийн бүрдүүлэлт"
1186
1187 #~ msgid "Salesman"
1188 #~ msgstr "Борлуулагч"
1189
1190 #~ msgid "Refused by Company"
1191 #~ msgstr "Компаниас татгалзсан"
1192
1193 #~ msgid "Licenced"
1194 #~ msgstr "Лицензтэй"
1195
1196 #~ msgid "Attachments"
1197 #~ msgstr "Хавсралтууд"
1198
1199 #~ msgid "Current"
1200 #~ msgstr "Одоогийн"
1201
1202 #~ msgid "Details"
1203 #~ msgstr "Дэлгэрэнгүй"
1204
1205 #~ msgid "Refused by Employee"
1206 #~ msgstr "Ажилтан татгалзсан"
1207
1208 #~ msgid "HR Department"
1209 #~ msgstr "ХН хэлтэс"
1210
1211 #~ msgid " > Bac +5"
1212 #~ msgstr " > Bac +5"
1213
1214 #~ msgid ""
1215 #~ "\n"
1216 #~ "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
1217 #~ "the\n"
1218 #~ "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
1219 #~ "\n"
1220 #~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
1221 #~ "email\n"
1222 #~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
1223 #~ "management\n"
1224 #~ "system to store and search in your CV base.\n"
1225 #~ "    "
1226 #~ msgstr ""
1227 #~ "\n"
1228 #~ "Ажлын байр, албан тушаал, хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн үйл явцыг зохицуулна.\n"
1229 #~ "Судалгаа модультай уялдаж янз бүрийн ажлын байр бүрт ярилцлагыг тодорхойлох "
1230 #~ "боломж олгоно.\n"
1231 #~ "\n"
1232 #~ "Энэ модуль нь э-мэйл гарцтай холбогдон ажилласнаар\n"
1233 #~ "jobs@YOURCOMPANY.com хаяг руу илгээх э-мэйлийг автоматаар хянах боломжийг "
1234 #~ "олгоно. Бас баримтын менежментийн системтэй уялдан\n"
1235 #~ "өргөдөл, анкетыг хадгалах, түүнээс хайх боломжтой.\n"
1236 #~ "    "