[IMP]Improve search view in all modules
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:54+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26
27 #. module: hr_recruitment
28 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
29 msgid "Requirements"
30 msgstr "Барања"
31
32 #. module: hr_recruitment
33 #: view:hr.recruitment.source:0
34 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
35 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
36 msgid "Sources of Applicants"
37 msgstr ""
38
39 #. module: hr_recruitment
40 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
41 msgid "Avg. Delay to Open"
42 msgstr ""
43
44 #. module: hr_recruitment
45 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
46 msgid "# of Cases"
47 msgstr ""
48
49 #. module: hr_recruitment
50 #: view:hr.applicant:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Групирај По..."
53
54 #. module: hr_recruitment
55 #: field:hr.applicant,user_email:0
56 msgid "User Email"
57 msgstr "Емаил на корисникот"
58
59 #. module: hr_recruitment
60 #: view:hr.applicant:0
61 msgid "Filter and view on next actions and date"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_recruitment
65 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
66 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
67 msgid "Department"
68 msgstr "Одделение"
69
70 #. module: hr_recruitment
71 #: field:hr.applicant,date_action:0
72 msgid "Next Action Date"
73 msgstr "Дата на следната активност"
74
75 #. module: hr_recruitment
76 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
77 msgid "Expected Salary Extra"
78 msgstr "Очекувана екстра плата"
79
80 #. module: hr_recruitment
81 #: view:hr.recruitment.report:0
82 msgid "Jobs"
83 msgstr "Работни Места"
84
85 #. module: hr_recruitment
86 #: view:hr.applicant:0
87 msgid "Pending Jobs"
88 msgstr "Во очекување на работни места"
89
90 #. module: hr_recruitment
91 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
92 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
93 msgid "Company"
94 msgstr "Компанија"
95
96 #. module: hr_recruitment
97 #: view:hired.employee:0
98 msgid "No"
99 msgstr "Не"
100
101 #. module: hr_recruitment
102 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
103 #, python-format
104 msgid "You must define Applied Job for this applicant."
105 msgstr ""
106
107 #. module: hr_recruitment
108 #: view:hr.applicant:0
109 msgid "Job"
110 msgstr "Работно Место"
111
112 #. module: hr_recruitment
113 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
114 msgid "Close job request"
115 msgstr ""
116
117 #. module: hr_recruitment
118 #: field:hr.applicant,day_open:0
119 msgid "Days to Open"
120 msgstr ""
121
122 #. module: hr_recruitment
123 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
124 msgid "Goals"
125 msgstr "Цели"
126
127 #. module: hr_recruitment
128 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
129 msgid "Partner Contact Name"
130 msgstr "Контакт име на партнер"
131
132 #. module: hr_recruitment
133 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
135 msgid "Create Partner"
136 msgstr "Креирај партнер"
137
138 #. module: hr_recruitment
139 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
140 msgid "Day"
141 msgstr "Ден"
142
143 #. module: hr_recruitment
144 #: field:hr.applicant,reference:0
145 msgid "Refered By"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr_recruitment
149 #: view:hr.applicant:0
150 msgid "Contract Data"
151 msgstr "Дата на договорот"
152
153 #. module: hr_recruitment
154 #: view:hr.applicant:0
155 msgid "Add Internal Note"
156 msgstr ""
157
158 #. module: hr_recruitment
159 #: view:hr.applicant:0
160 msgid "Refuse"
161 msgstr "Одбиј"
162
163 #. module: hr_recruitment
164 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
165 msgid "Master Degree"
166 msgstr "МАгистратура"
167
168 #. module: hr_recruitment
169 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
170 msgid "Mobile"
171 msgstr "Мобилен"
172
173 #. module: hr_recruitment
174 #: view:hr.applicant:0
175 msgid "Notes"
176 msgstr "Забелешки"
177
178 #. module: hr_recruitment
179 #: field:hr.applicant,message_ids:0
180 msgid "Messages"
181 msgstr "Пораки"
182
183 #. module: hr_recruitment
184 #: view:hr.applicant:0
185 msgid "Next Actions"
186 msgstr "Следна активност"
187
188 #. module: hr_recruitment
189 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
190 msgid "Expected Salary"
191 msgstr "Очекувана плата"
192
193 #. module: hr_recruitment
194 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
195 msgid "Applied Job"
196 msgstr ""
197
198 #. module: hr_recruitment
199 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
200 msgid "Graduate"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr_recruitment
204 #: field:hr.applicant,color:0
205 msgid "Color Index"
206 msgstr "Индекс на бои"
207
208 #. module: hr_recruitment
209 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
210 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
211 msgid "Applicants Status"
212 msgstr "Статус на апликантот"
213
214 #. module: hr_recruitment
215 #: view:hr.recruitment.report:0
216 msgid "My Recruitment"
217 msgstr "Мое вработување"
218
219 #. module: hr_recruitment
220 #: field:hr.job,survey_id:0
221 msgid "Interview Form"
222 msgstr "Формулар за интервју"
223
224 #. module: hr_recruitment
225 #: help:hr.job,survey_id:0
226 msgid ""
227 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
228 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
229 msgstr ""
230 "Избери формулар за интервју за оваа работна позиција и ќе може да го "
231 "испринтате/одговорите овој формулар за од страна на сите кои аплицирале за "
232 "ова работно место"
233
234 #. module: hr_recruitment
235 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
236 msgid "Recruitment"
237 msgstr "Вработување"
238
239 #. module: hr_recruitment
240 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
241 #, python-format
242 msgid "Warning!"
243 msgstr "Предупредување!"
244
245 #. module: hr_recruitment
246 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
247 msgid "Salary Proposed"
248 msgstr "Предложена плата"
249
250 #. module: hr_recruitment
251 #: view:hr.applicant:0
252 msgid "Change Color"
253 msgstr "Промени боја"
254
255 #. module: hr_recruitment
256 #: view:hr.recruitment.report:0
257 msgid "Avg Proposed Salary"
258 msgstr "Просечна предложена плата"
259
260 #. module: hr_recruitment
261 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
262 msgid "Availability"
263 msgstr "Достапност"
264
265 #. module: hr_recruitment
266 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
267 msgid ""
268 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
269 "stage is common to all departments, keep tempy this field."
270 msgstr ""
271 "Етапите од процесот на вработување може да се разликуваат по одделение. "
272 "Доколу оваа етапа е заедничка за сите одделенија,"
273
274 #. module: hr_recruitment
275 #: view:hr.applicant:0
276 msgid "Previous"
277 msgstr ""
278
279 #. module: hr_recruitment
280 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
281 msgid "Source of Applicants"
282 msgstr ""
283
284 #. module: hr_recruitment
285 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
286 #, python-format
287 msgid "Phone Call"
288 msgstr "Телефонски повик"
289
290 #. module: hr_recruitment
291 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
292 msgid "Convert To Partner"
293 msgstr ""
294
295 #. module: hr_recruitment
296 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
297 msgid "Recruitments Statistics"
298 msgstr ""
299
300 #. module: hr_recruitment
301 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
302 #, python-format
303 msgid "Changed Stage to: %s"
304 msgstr ""
305
306 #. module: hr_recruitment
307 #: view:hr.applicant:0
308 msgid "Hire"
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr_recruitment
312 #: view:hr.recruitment.report:0
313 msgid "Hired employees"
314 msgstr ""
315
316 #. module: hr_recruitment
317 #: view:hr.applicant:0
318 msgid "Next"
319 msgstr ""
320
321 #. module: hr_recruitment
322 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
323 msgid "Job Description"
324 msgstr ""
325
326 #. module: hr_recruitment
327 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
328 msgid "Source"
329 msgstr ""
330
331 #. module: hr_recruitment
332 #: view:hr.applicant:0
333 msgid "Send New Email"
334 msgstr "испрати нов емаил"
335
336 #. module: hr_recruitment
337 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
338 #, python-format
339 msgid "A partner is already defined on this job request."
340 msgstr ""
341
342 #. module: hr_recruitment
343 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
344 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
345 msgid "New"
346 msgstr "Нов"
347
348 #. module: hr_recruitment
349 #: field:hr.applicant,email_from:0
350 msgid "Email"
351 msgstr "Е-пошта"
352
353 #. module: hr_recruitment
354 #: field:hr.applicant,availability:0
355 msgid "Availability (Days)"
356 msgstr ""
357
358 #. module: hr_recruitment
359 #: view:hr.recruitment.report:0
360 msgid "Available"
361 msgstr "Достапно"
362
363 #. module: hr_recruitment
364 #: field:hr.applicant,title_action:0
365 msgid "Next Action"
366 msgstr "следна активност"
367
368 #. module: hr_recruitment
369 #: selection:hr.applicant,priority:0
370 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
371 msgid "Good"
372 msgstr "Добро"
373
374 #. module: hr_recruitment
375 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
376 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
377 #, python-format
378 msgid "Error !"
379 msgstr "грешка!"
380
381 #. module: hr_recruitment
382 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
383 msgid ""
384 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
385 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
386 msgstr ""
387 "дефинирај ги етапите на процесот на вработување, на пример: повик за "
388 "квалификација, прво интервју, второ интервју, одбиен, вработен."
389
390 #. module: hr_recruitment
391 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
392 #: view:hr.recruitment.report:0
393 msgid "Creation Date"
394 msgstr "Датум на креирање"
395
396 #. module: hr_recruitment
397 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
398 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
399 msgid "Create Employee"
400 msgstr ""
401
402 #. module: hr_recruitment
403 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
404 msgid "Planned Date"
405 msgstr "планирана дата"
406
407 #. module: hr_recruitment
408 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
409 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
410 msgid "Appreciation"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_recruitment
414 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
415 msgid "Initial Qualification"
416 msgstr "основна квалификација"
417
418 #. module: hr_recruitment
419 #: view:hr.applicant:0
420 msgid "Print Interview"
421 msgstr "испринтај интервју"
422
423 #. module: hr_recruitment
424 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
425 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
426 #: view:hr.recruitment.stage:0
427 msgid "Stage"
428 msgstr "Етапа"
429
430 #. module: hr_recruitment
431 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
432 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
433 msgid "Pending"
434 msgstr "Чекам"
435
436 #. module: hr_recruitment
437 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
438 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
439 msgstr ""
440
441 #. module: hr_recruitment
442 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
443 msgid "Doctoral Degree"
444 msgstr "докторска дисертациај"
445
446 #. module: hr_recruitment
447 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
448 msgid "July"
449 msgstr "Јули"
450
451 #. module: hr_recruitment
452 #: view:hr.applicant:0
453 msgid "Subject"
454 msgstr "Наслов"
455
456 #. module: hr_recruitment
457 #: field:hr.applicant,email_cc:0
458 msgid "Watchers Emails"
459 msgstr ""
460
461 #. module: hr_recruitment
462 #: view:hr.applicant:0
463 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
464 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
465 msgid "Applicants"
466 msgstr "апликанти"
467
468 #. module: hr_recruitment
469 #: view:hr.applicant:0
470 msgid "History Information"
471 msgstr "историски информации"
472
473 #. module: hr_recruitment
474 #: view:hr.applicant:0
475 msgid "Dates"
476 msgstr "Датуми"
477
478 #. module: hr_recruitment
479 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
480 msgid ""
481 " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
482 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
483 "according to the job position."
484 msgstr ""
485 " Проверете дали следниве етапи се совпаѓаат со процесот на вработување. Не "
486 "заборавајте да го назначите одделението доколку процесот на вработување "
487 "варира во зависност од работната позиција."
488
489 #. module: hr_recruitment
490 #: view:hr.recruitment.report:0
491 msgid "    Month-1    "
492 msgstr "    Месец - 1    "
493
494 #. module: hr_recruitment
495 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
496 msgid "Salary Expected"
497 msgstr "очекувана плата"
498
499 #. module: hr_recruitment
500 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
501 msgid "Applicant"
502 msgstr "Кандидат"
503
504 #. module: hr_recruitment
505 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
506 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
507 msgstr ""
508
509 #. module: hr_recruitment
510 #: view:hr.applicant:0
511 msgid "Contact"
512 msgstr "Контакт"
513
514 #. module: hr_recruitment
515 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
516 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
517 msgstr "очекувана плата по кандидат, екстра предности"
518
519 #. module: hr_recruitment
520 #: view:hr.applicant:0
521 msgid "Qualification"
522 msgstr "квалификација"
523
524 #. module: hr_recruitment
525 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
526 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
527 msgid "Partner"
528 msgstr "партнер"
529
530 #. module: hr_recruitment
531 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
532 msgid "March"
533 msgstr "Март"
534
535 #. module: hr_recruitment
536 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
537 msgid "Stage of Recruitment"
538 msgstr "Етапа на вработување"
539
540 #. module: hr_recruitment
541 #: view:hr.recruitment.stage:0
542 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
543 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
544 msgid "Stages"
545 msgstr "Етапи"
546
547 #. module: hr_recruitment
548 #: view:hr.recruitment.report:0
549 msgid "Draft recruitment"
550 msgstr "Предлог за враборување"
551
552 #. module: hr_recruitment
553 #: view:hr.applicant:0
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Бриши"
556
557 #. module: hr_recruitment
558 #: view:hr.recruitment.report:0
559 msgid "In progress"
560 msgstr "Во тек"
561
562 #. module: hr_recruitment
563 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
564 msgid "Review Recruitment Stages"
565 msgstr "Прегледај ги етапите за вработување"
566
567 #. module: hr_recruitment
568 #: view:hr.applicant:0
569 msgid "Jobs - Recruitment Form"
570 msgstr "Работни места - формулар за вработување"
571
572 #. module: hr_recruitment
573 #: field:hr.applicant,probability:0
574 msgid "Probability"
575 msgstr "Веројатност"
576
577 #. module: hr_recruitment
578 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
579 msgid "September"
580 msgstr "Септември"
581
582 #. module: hr_recruitment
583 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
584 msgid "December"
585 msgstr "Декември"
586
587 #. module: hr_recruitment
588 #: view:hr.recruitment.report:0
589 msgid "Recruitment performed in current year"
590 msgstr "Вработување направено во тековната година"
591
592 #. module: hr_recruitment
593 #: view:hr.recruitment.report:0
594 msgid "Recruitment during last month"
595 msgstr "Вработување во текот на минатиот месец"
596
597 #. module: hr_recruitment
598 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
599 msgid "Month"
600 msgstr "Месец"
601
602 #. module: hr_recruitment
603 #: view:hr.applicant:0
604 msgid "Unassigned Recruitments"
605 msgstr ""
606
607 #. module: hr_recruitment
608 #: view:hr.applicant:0
609 msgid "Job Info"
610 msgstr "Информации за работни места"
611
612 #. module: hr_recruitment
613 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
614 msgid "First Interview"
615 msgstr "Прво интервју"
616
617 #. module: hr_recruitment
618 #: field:hr.applicant,write_date:0
619 msgid "Update Date"
620 msgstr "Датум на ажурирање"
621
622 #. module: hr_recruitment
623 #: view:hired.employee:0
624 msgid "Yes"
625 msgstr "Да"
626
627 #. module: hr_recruitment
628 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
629 msgid "Proposed Salary"
630 msgstr "Предложена плата"
631
632 #. module: hr_recruitment
633 #: view:hr.applicant:0
634 msgid "Schedule Meeting"
635 msgstr "Распоред на состаноци"
636
637 #. module: hr_recruitment
638 #: view:hr.applicant:0
639 msgid "Search Jobs"
640 msgstr "барај работни места"
641
642 #. module: hr_recruitment
643 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
644 msgid "Category"
645 msgstr "Категорија"
646
647 #. module: hr_recruitment
648 #: field:hr.applicant,partner_name:0
649 msgid "Applicant's Name"
650 msgstr "Име на апликантот"
651
652 #. module: hr_recruitment
653 #: selection:hr.applicant,priority:0
654 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
655 msgid "Very Good"
656 msgstr "Многу добро"
657
658 #. module: hr_recruitment
659 #: view:hr.recruitment.report:0
660 msgid "# Cases"
661 msgstr "Случаи"
662
663 #. module: hr_recruitment
664 #: field:hr.applicant,date_open:0
665 msgid "Opened"
666 msgstr "Отворено"
667
668 #. module: hr_recruitment
669 #: view:hr.recruitment.report:0
670 msgid "Group By ..."
671 msgstr "Групирај по..."
672
673 #. module: hr_recruitment
674 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
675 msgid "In Progress"
676 msgstr "Во тек"
677
678 #. module: hr_recruitment
679 #: view:hr.applicant:0
680 msgid "Reset to New"
681 msgstr ""
682
683 #. module: hr_recruitment
684 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
685 msgid "Salary Expected by Applicant"
686 msgstr "Очекувана плата по апликант"
687
688 #. module: hr_recruitment
689 #: view:hr.applicant:0
690 msgid "All Initial Jobs"
691 msgstr "Сите почетни работни места"
692
693 #. module: hr_recruitment
694 #: help:hr.applicant,email_cc:0
695 msgid ""
696 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
697 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
698 "addresses with a comma"
699 msgstr ""
700 "Овие емаил адреси ќе бидат додадени во СС полето на сите влезни и излезни "
701 "мејлови за овој запис пред да бидат испратени. Одделете ги емаил адресите со "
702 "запирка."
703
704 #. module: hr_recruitment
705 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
706 msgid "Degrees"
707 msgstr "Степени"
708
709 #. module: hr_recruitment
710 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
711 msgid "Closed"
712 msgstr "Затворено"
713
714 #. module: hr_recruitment
715 #: view:hr.recruitment.stage:0
716 msgid "Stage Definition"
717 msgstr "Дефинирање на етапа"
718
719 #. module: hr_recruitment
720 #: view:hr.applicant:0
721 msgid "Answer"
722 msgstr "Одговор"
723
724 #. module: hr_recruitment
725 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
726 msgid "Avg. Delay to Close"
727 msgstr ""
728
729 #. module: hr_recruitment
730 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
731 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
732 msgstr "Предложена плата од старна на организацијата"
733
734 #. module: hr_recruitment
735 #: view:hr.applicant:0
736 msgid "Meeting"
737 msgstr "Состанок"
738
739 #. module: hr_recruitment
740 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
741 #, python-format
742 msgid "No Subject"
743 msgstr "Нема наслов"
744
745 #. module: hr_recruitment
746 #: view:hr.applicant:0
747 msgid "Status"
748 msgstr "Статус"
749
750 #. module: hr_recruitment
751 #: view:hr.applicant:0
752 msgid "Communication & History"
753 msgstr "Комуникација и историја"
754
755 #. module: hr_recruitment
756 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
757 msgid "August"
758 msgstr "Август"
759
760 #. module: hr_recruitment
761 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
762 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
763 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
764 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
765 msgid "Degree"
766 msgstr "Диплома"
767
768 #. module: hr_recruitment
769 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
770 msgid "Phone"
771 msgstr "Телефон"
772
773 #. module: hr_recruitment
774 #: view:hr.applicant:0
775 msgid "Global CC"
776 msgstr ""
777
778 #. module: hr_recruitment
779 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
780 msgid "June"
781 msgstr "Јуни"
782
783 #. module: hr_recruitment
784 #: field:hr.applicant,day_close:0
785 msgid "Days to Close"
786 msgstr "Денови до затварање"
787
788 #. module: hr_recruitment
789 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
790 msgid "User"
791 msgstr "Корисник"
792
793 #. module: hr_recruitment
794 #: selection:hr.applicant,priority:0
795 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
796 msgid "Excellent"
797 msgstr "Одлично"
798
799 #. module: hr_recruitment
800 #: field:hr.applicant,active:0
801 msgid "Active"
802 msgstr "Активен"
803
804 #. module: hr_recruitment
805 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
806 msgid "November"
807 msgstr "Ноември"
808
809 #. module: hr_recruitment
810 #: view:hr.recruitment.report:0
811 msgid "Extended Filters..."
812 msgstr "Напредно пребарување"
813
814 #. module: hr_recruitment
815 #: field:hr.applicant,response:0
816 msgid "Response"
817 msgstr "Одговор"
818
819 #. module: hr_recruitment
820 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
821 msgid "Specific to a Department"
822 msgstr "Специфично за одделението"
823
824 #. module: hr_recruitment
825 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
826 msgid "Avg Salary Proposed"
827 msgstr "Просечна предложена плата"
828
829 #. module: hr_recruitment
830 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
831 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
832 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
833 msgid "Schedule Phone Call"
834 msgstr "Распоред на телефонски повици"
835
836 #. module: hr_recruitment
837 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
838 msgid "Proposed Salary Extra"
839 msgstr "Предложена екстра плата"
840
841 #. module: hr_recruitment
842 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
843 msgid "January"
844 msgstr "Јануари"
845
846 #. module: hr_recruitment
847 #: help:hr.applicant,email_from:0
848 msgid "These people will receive email."
849 msgstr "Овие луѓе ќе добијат емаил"
850
851 #. module: hr_recruitment
852 #: selection:hr.applicant,priority:0
853 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
854 msgid "Not Good"
855 msgstr "Не е добро"
856
857 #. module: hr_recruitment
858 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
859 msgid "Date"
860 msgstr "Дата"
861
862 #. module: hr_recruitment
863 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
864 msgid "Phone Call Description"
865 msgstr ""
866
867 #. module: hr_recruitment
868 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
869 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
870 msgstr ""
871 "Дали сте сигурни дека сакате да креирате партнер врз основа на барањата на "
872 "оваа работно место"
873
874 #. module: hr_recruitment
875 #: view:hired.employee:0
876 msgid "Would you like to create an employee ?"
877 msgstr "Дали сакате да креирате вработен"
878
879 #. module: hr_recruitment
880 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
881 msgid ""
882 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
883 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
884 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
885 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
886 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
887 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
888 "content."
889 msgstr ""
890 "Од оваа мени можете да ги следите апикантите во процесот на вработување и да "
891 "ги менаџирате сите операции: состаноци, интервјуа, телефонски разговори и "
892 "др. Доклоку подесите емаил портал, апликантите и нивните прикачени CV се "
893 "креираат автоматски кога се испрака емаил на jobs@yourcompany.com. Доклоку "
894 "инсталирете модули за менаџирање на документи, сите документи (CV и "
895 "мотивациони писма) автоматски ќе бидат означени, така што ќе можете лесно да "
896 "пребарувате по нивната содржина."
897
898 #. module: hr_recruitment
899 #: view:hr.applicant:0
900 msgid "History"
901 msgstr "Историја"
902
903 #. module: hr_recruitment
904 #: view:hr.recruitment.report:0
905 msgid "Recruitment performed in current month"
906 msgstr "Вработување направоено во тековниот месец."
907
908 #. module: hr_recruitment
909 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
910 msgid ""
911 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
912 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
913 "according to the job position."
914 msgstr ""
915 "Проверете дали следниве етапи се совпаѓаат со процесот на вработување. Не "
916 "заборавајте да го назначите одделението доколку процесот на вработување "
917 "варира во однос на работната позиција."
918
919 #. module: hr_recruitment
920 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
921 msgid "Partner Contact"
922 msgstr "Контакт партнер"
923
924 #. module: hr_recruitment
925 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
926 msgid "Contract Proposed"
927 msgstr "Предложен договор"
928
929 #. module: hr_recruitment
930 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
931 #: field:hr.recruitment.report,state:0
932 msgid "State"
933 msgstr "Земја"
934
935 #. module: hr_recruitment
936 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
937 msgid "Company Website"
938 msgstr "Веб страна на компанијата"
939
940 #. module: hr_recruitment
941 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
942 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
943 msgstr ""
944
945 #. module: hr_recruitment
946 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
947 msgid "Year"
948 msgstr "Година"
949
950 #. module: hr_recruitment
951 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
952 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
953 msgid "Cancel"
954 msgstr "Откажи"
955
956 #. module: hr_recruitment
957 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
958 msgid "Applicant Categories"
959 msgstr ""
960
961 #. module: hr_recruitment
962 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
963 msgid "Open"
964 msgstr ""
965
966 #. module: hr_recruitment
967 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
968 #, python-format
969 msgid "A partner is already existing with the same name."
970 msgstr ""
971
972 #. module: hr_recruitment
973 #: view:hr.applicant:0
974 msgid "Subject / Applicant"
975 msgstr ""
976
977 #. module: hr_recruitment
978 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
979 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
980 msgstr ""
981
982 #. module: hr_recruitment
983 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
984 #: view:hr.recruitment.report:0
985 msgid "Responsible"
986 msgstr ""
987
988 #. module: hr_recruitment
989 #: view:hr.recruitment.report:0
990 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
991 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
992 msgid "Recruitment Analysis"
993 msgstr ""
994
995 #. module: hr_recruitment
996 #: view:hired.employee:0
997 msgid "Create New Employee"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: hr_recruitment
1001 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
1002 msgid "LinkedIn"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: hr_recruitment
1006 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1007 msgid "October"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: hr_recruitment
1011 #: view:hr.applicant:0
1012 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: hr_recruitment
1016 #: view:hr.applicant:0
1017 msgid "Reply"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: hr_recruitment
1021 #: view:hr.applicant:0
1022 msgid "Interview"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: hr_recruitment
1026 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1027 msgid "Source Name"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: hr_recruitment
1031 #: field:hr.applicant,description:0
1032 msgid "Description"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: hr_recruitment
1036 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1037 msgid "May"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: hr_recruitment
1041 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
1042 msgid "Contract Signed"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: hr_recruitment
1046 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1047 msgid "Word of Mouth"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: hr_recruitment
1051 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
1052 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1053 msgid "Refused"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: hr_recruitment
1057 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
1058 #, python-format
1059 msgid "Applicant '%s' is being hired."
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: hr_recruitment
1063 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
1064 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1065 msgid "Hired"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: hr_recruitment
1069 #: selection:hr.applicant,priority:0
1070 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
1071 msgid "On Average"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: hr_recruitment
1075 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
1076 msgid "Degree of Recruitment"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: hr_recruitment
1080 #: view:hr.applicant:0
1081 msgid "Open Jobs"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: hr_recruitment
1085 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1086 msgid "February"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: hr_recruitment
1090 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
1091 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1092 msgid "Name"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: hr_recruitment
1096 #: view:hr.applicant:0
1097 msgid "Edit"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: hr_recruitment
1101 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1102 msgid "Second Interview"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: hr_recruitment
1106 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
1107 msgid "Create Partner from job application"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: hr_recruitment
1111 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1112 msgid "April"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: hr_recruitment
1116 #: view:hr.recruitment.report:0
1117 msgid "Pending recruitment"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: hr_recruitment
1121 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1122 msgid "Monster"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: hr_recruitment
1126 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
1127 msgid "Job Positions"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: hr_recruitment
1131 #: view:hr.recruitment.report:0
1132 msgid "In progress recruitment"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: hr_recruitment
1136 #: sql_constraint:hr.job:0
1137 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: hr_recruitment
1141 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1142 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1143 msgid "Sequence"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: hr_recruitment
1147 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
1148 msgid "Bachelor Degree"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: hr_recruitment
1152 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
1153 msgid "Assign To"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: hr_recruitment
1157 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
1158 #, python-format
1159 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: hr_recruitment
1163 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1164 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: hr_recruitment
1168 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1169 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
1170 msgid "Number of Days to close the project issue"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: hr_recruitment
1174 #: field:hr.applicant,survey:0
1175 msgid "Survey"
1176 msgstr ""