[IMP]Remove type field from the whole hr module
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 03:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr "もしこの項目が誤りならば、この事例を削除しないでも隠すことができます。"
26
27 #. module: hr_recruitment
28 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
29 msgid "Requirements"
30 msgstr "必要事項"
31
32 #. module: hr_recruitment
33 #: view:hr.recruitment.source:0
34 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
35 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
36 msgid "Sources of Applicants"
37 msgstr "応募者の情報源"
38
39 #. module: hr_recruitment
40 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
41 msgid "Avg. Delay to Open"
42 msgstr "オープンするまでの平均遅れ"
43
44 #. module: hr_recruitment
45 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
46 msgid "# of Cases"
47 msgstr "事例の数"
48
49 #. module: hr_recruitment
50 #: view:hr.applicant:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "グループ化…"
53
54 #. module: hr_recruitment
55 #: field:hr.applicant,user_email:0
56 msgid "User Email"
57 msgstr "ユーザのEメール"
58
59 #. module: hr_recruitment
60 #: view:hr.applicant:0
61 msgid "Filter and view on next actions and date"
62 msgstr "次のアクションと日付で検索する。"
63
64 #. module: hr_recruitment
65 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
66 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
67 msgid "Department"
68 msgstr "部署"
69
70 #. module: hr_recruitment
71 #: field:hr.applicant,date_action:0
72 msgid "Next Action Date"
73 msgstr "次の活動の日付"
74
75 #. module: hr_recruitment
76 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
77 msgid "Expected Salary Extra"
78 msgstr "追加給与の期待値"
79
80 #. module: hr_recruitment
81 #: view:hr.recruitment.report:0
82 msgid "Jobs"
83 msgstr "業務"
84
85 #. module: hr_recruitment
86 #: view:hr.applicant:0
87 msgid "Pending Jobs"
88 msgstr "保留中の業務"
89
90 #. module: hr_recruitment
91 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
92 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
93 msgid "Company"
94 msgstr "会社"
95
96 #. module: hr_recruitment
97 #: view:hired.employee:0
98 msgid "No"
99 msgstr "なし"
100
101 #. module: hr_recruitment
102 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
103 #, python-format
104 msgid "You must define Applied Job for this applicant."
105 msgstr "この応募者のための業務を定義しなければいけません。"
106
107 #. module: hr_recruitment
108 #: view:hr.applicant:0
109 msgid "Job"
110 msgstr "職務"
111
112 #. module: hr_recruitment
113 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
114 msgid "Close job request"
115 msgstr "仕事の要求を締め切る。"
116
117 #. module: hr_recruitment
118 #: field:hr.applicant,day_open:0
119 msgid "Days to Open"
120 msgstr "開始日"
121
122 #. module: hr_recruitment
123 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
124 msgid "Goals"
125 msgstr "ゴール"
126
127 #. module: hr_recruitment
128 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
129 msgid "Partner Contact Name"
130 msgstr "パートナの担当者名"
131
132 #. module: hr_recruitment
133 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
135 msgid "Create Partner"
136 msgstr "パートナの作成"
137
138 #. module: hr_recruitment
139 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
140 msgid "Day"
141 msgstr "日"
142
143 #. module: hr_recruitment
144 #: field:hr.applicant,reference:0
145 msgid "Refered By"
146 msgstr "紹介者"
147
148 #. module: hr_recruitment
149 #: view:hr.applicant:0
150 msgid "Contract Data"
151 msgstr "契約データ"
152
153 #. module: hr_recruitment
154 #: view:hr.applicant:0
155 msgid "Add Internal Note"
156 msgstr "内部注記を追加"
157
158 #. module: hr_recruitment
159 #: view:hr.applicant:0
160 msgid "Refuse"
161 msgstr "拒否"
162
163 #. module: hr_recruitment
164 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
165 msgid "Master Degree"
166 msgstr "修士号"
167
168 #. module: hr_recruitment
169 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
170 msgid "Mobile"
171 msgstr "モバイル"
172
173 #. module: hr_recruitment
174 #: view:hr.applicant:0
175 msgid "Notes"
176 msgstr "注記"
177
178 #. module: hr_recruitment
179 #: field:hr.applicant,message_ids:0
180 msgid "Messages"
181 msgstr "メッセージ"
182
183 #. module: hr_recruitment
184 #: view:hr.applicant:0
185 msgid "Next Actions"
186 msgstr "次のアクション"
187
188 #. module: hr_recruitment
189 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
190 msgid "Expected Salary"
191 msgstr "期待する給与"
192
193 #. module: hr_recruitment
194 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
195 msgid "Applied Job"
196 msgstr "応募した仕事"
197
198 #. module: hr_recruitment
199 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
200 msgid "Graduate"
201 msgstr "卒業"
202
203 #. module: hr_recruitment
204 #: field:hr.applicant,color:0
205 msgid "Color Index"
206 msgstr "カラーインデックス"
207
208 #. module: hr_recruitment
209 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
210 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
211 msgid "Applicants Status"
212 msgstr "応募者の状況"
213
214 #. module: hr_recruitment
215 #: view:hr.recruitment.report:0
216 msgid "My Recruitment"
217 msgstr "私の採用"
218
219 #. module: hr_recruitment
220 #: field:hr.job,survey_id:0
221 msgid "Interview Form"
222 msgstr "面接用紙"
223
224 #. module: hr_recruitment
225 #: help:hr.job,survey_id:0
226 msgid ""
227 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
228 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
229 msgstr "この職種の面接用紙を選ぶと、この職種に応募した全ての面接用紙を印刷できます。"
230
231 #. module: hr_recruitment
232 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
233 msgid "Recruitment"
234 msgstr "採用"
235
236 #. module: hr_recruitment
237 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
238 #, python-format
239 msgid "Warning!"
240 msgstr "警告"
241
242 #. module: hr_recruitment
243 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
244 msgid "Salary Proposed"
245 msgstr "提示した 給与"
246
247 #. module: hr_recruitment
248 #: view:hr.applicant:0
249 msgid "Change Color"
250 msgstr "色を変更"
251
252 #. module: hr_recruitment
253 #: view:hr.recruitment.report:0
254 msgid "Avg Proposed Salary"
255 msgstr "提示した平均給与"
256
257 #. module: hr_recruitment
258 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
259 msgid "Availability"
260 msgstr "可能性"
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
264 msgid ""
265 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
266 "stage is common to all departments, keep tempy this field."
267 msgstr "採用手順は部署によって異なります。もしこの手順が全ての部署で共通であるならば、この項目は空白にしてください。"
268
269 #. module: hr_recruitment
270 #: view:hr.applicant:0
271 msgid "Previous"
272 msgstr "前へ"
273
274 #. module: hr_recruitment
275 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
276 msgid "Source of Applicants"
277 msgstr "応募者の情報源"
278
279 #. module: hr_recruitment
280 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
281 #, python-format
282 msgid "Phone Call"
283 msgstr "電話"
284
285 #. module: hr_recruitment
286 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
287 msgid "Convert To Partner"
288 msgstr "パートナに転向"
289
290 #. module: hr_recruitment
291 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
292 msgid "Recruitments Statistics"
293 msgstr "採用統計"
294
295 #. module: hr_recruitment
296 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
297 #, python-format
298 msgid "Changed Stage to: %s"
299 msgstr "段階を変更: %s"
300
301 #. module: hr_recruitment
302 #: view:hr.applicant:0
303 msgid "Hire"
304 msgstr "採用"
305
306 #. module: hr_recruitment
307 #: view:hr.recruitment.report:0
308 msgid "Hired employees"
309 msgstr "採用した従業員"
310
311 #. module: hr_recruitment
312 #: view:hr.applicant:0
313 msgid "Next"
314 msgstr "次へ"
315
316 #. module: hr_recruitment
317 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
318 msgid "Job Description"
319 msgstr "職務内容"
320
321 #. module: hr_recruitment
322 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
323 msgid "Source"
324 msgstr "ソース"
325
326 #. module: hr_recruitment
327 #: view:hr.applicant:0
328 msgid "Send New Email"
329 msgstr "新しいEメールを送る"
330
331 #. module: hr_recruitment
332 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
333 #, python-format
334 msgid "A partner is already defined on this job request."
335 msgstr "この仕事の要求にはパートナが定義されています。"
336
337 #. module: hr_recruitment
338 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
339 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
340 msgid "New"
341 msgstr "新規"
342
343 #. module: hr_recruitment
344 #: field:hr.applicant,email_from:0
345 msgid "Email"
346 msgstr "Eメール"
347
348 #. module: hr_recruitment
349 #: field:hr.applicant,availability:0
350 msgid "Availability (Days)"
351 msgstr "可能(日数)"
352
353 #. module: hr_recruitment
354 #: view:hr.recruitment.report:0
355 msgid "Available"
356 msgstr "可能"
357
358 #. module: hr_recruitment
359 #: field:hr.applicant,title_action:0
360 msgid "Next Action"
361 msgstr "次のアクション"
362
363 #. module: hr_recruitment
364 #: selection:hr.applicant,priority:0
365 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
366 msgid "Good"
367 msgstr "良"
368
369 #. module: hr_recruitment
370 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
371 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
372 #, python-format
373 msgid "Error !"
374 msgstr "エラー"
375
376 #. module: hr_recruitment
377 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
378 msgid ""
379 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
380 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
381 msgstr "採用プロセスの段階を定義してください。例えば、電話による資格検査、最初の面接、2回目の面接、不採用、採用。"
382
383 #. module: hr_recruitment
384 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
385 #: view:hr.recruitment.report:0
386 msgid "Creation Date"
387 msgstr "作成日"
388
389 #. module: hr_recruitment
390 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
391 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
392 msgid "Create Employee"
393 msgstr "従業員を作成"
394
395 #. module: hr_recruitment
396 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
397 msgid "Planned Date"
398 msgstr "予定日"
399
400 #. module: hr_recruitment
401 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
402 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
403 msgid "Appreciation"
404 msgstr "好意的な評価"
405
406 #. module: hr_recruitment
407 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
408 msgid "Initial Qualification"
409 msgstr "当初の資格"
410
411 #. module: hr_recruitment
412 #: view:hr.applicant:0
413 msgid "Print Interview"
414 msgstr "面接結果の印刷"
415
416 #. module: hr_recruitment
417 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
418 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
419 #: view:hr.recruitment.stage:0
420 msgid "Stage"
421 msgstr "段階"
422
423 #. module: hr_recruitment
424 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
425 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
426 msgid "Pending"
427 msgstr "保留"
428
429 #. module: hr_recruitment
430 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
431 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
432 msgstr "採用 / 応募者の段階"
433
434 #. module: hr_recruitment
435 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
436 msgid "Doctoral Degree"
437 msgstr "博士号"
438
439 #. module: hr_recruitment
440 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
441 msgid "July"
442 msgstr "7月"
443
444 #. module: hr_recruitment
445 #: view:hr.applicant:0
446 msgid "Subject"
447 msgstr "主題"
448
449 #. module: hr_recruitment
450 #: field:hr.applicant,email_cc:0
451 msgid "Watchers Emails"
452 msgstr "担当者のEメール"
453
454 #. module: hr_recruitment
455 #: view:hr.applicant:0
456 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
457 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
458 msgid "Applicants"
459 msgstr "応募者"
460
461 #. module: hr_recruitment
462 #: view:hr.applicant:0
463 msgid "History Information"
464 msgstr "履歴情報"
465
466 #. module: hr_recruitment
467 #: view:hr.applicant:0
468 msgid "Dates"
469 msgstr "日付"
470
471 #. module: hr_recruitment
472 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
473 msgid ""
474 " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
475 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
476 "according to the job position."
477 msgstr " 次の段階が採用プロセスに合致していればクリックしてください。職種によって採用プロセスが異なる場合には部門名を指定してください。"
478
479 #. module: hr_recruitment
480 #: view:hr.recruitment.report:0
481 msgid "    Month-1    "
482 msgstr "    1ヶ月目    "
483
484 #. module: hr_recruitment
485 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
486 msgid "Salary Expected"
487 msgstr "期待する給与"
488
489 #. module: hr_recruitment
490 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
491 msgid "Applicant"
492 msgstr "応募者"
493
494 #. module: hr_recruitment
495 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
496 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
497 msgstr "段階の一覧が表示されていたら順序を指定してください。"
498
499 #. module: hr_recruitment
500 #: view:hr.applicant:0
501 msgid "Contact"
502 msgstr "コンタクト"
503
504 #. module: hr_recruitment
505 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
506 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
507 msgstr "応募者が期待する給与、その他の利点"
508
509 #. module: hr_recruitment
510 #: view:hr.applicant:0
511 msgid "Qualification"
512 msgstr "資格"
513
514 #. module: hr_recruitment
515 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
516 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
517 msgid "Partner"
518 msgstr "パートナ"
519
520 #. module: hr_recruitment
521 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
522 msgid "March"
523 msgstr "3月"
524
525 #. module: hr_recruitment
526 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
527 msgid "Stage of Recruitment"
528 msgstr "採用の段階"
529
530 #. module: hr_recruitment
531 #: view:hr.recruitment.stage:0
532 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
533 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
534 msgid "Stages"
535 msgstr "段階"
536
537 #. module: hr_recruitment
538 #: view:hr.recruitment.report:0
539 msgid "Draft recruitment"
540 msgstr "指名した採用"
541
542 #. module: hr_recruitment
543 #: view:hr.applicant:0
544 msgid "Delete"
545 msgstr "削除"
546
547 #. module: hr_recruitment
548 #: view:hr.recruitment.report:0
549 msgid "In progress"
550 msgstr "進行中"
551
552 #. module: hr_recruitment
553 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
554 msgid "Review Recruitment Stages"
555 msgstr "採用段階のレビュー"
556
557 #. module: hr_recruitment
558 #: view:hr.applicant:0
559 msgid "Jobs - Recruitment Form"
560 msgstr "仕事 - 採用用紙"
561
562 #. module: hr_recruitment
563 #: field:hr.applicant,probability:0
564 msgid "Probability"
565 msgstr "確信度"
566
567 #. module: hr_recruitment
568 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
569 msgid "September"
570 msgstr "9月"
571
572 #. module: hr_recruitment
573 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
574 msgid "December"
575 msgstr "12月"
576
577 #. module: hr_recruitment
578 #: view:hr.recruitment.report:0
579 msgid "Recruitment performed in current year"
580 msgstr "今年度の採用"
581
582 #. module: hr_recruitment
583 #: view:hr.recruitment.report:0
584 msgid "Recruitment during last month"
585 msgstr "先月の採用"
586
587 #. module: hr_recruitment
588 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
589 msgid "Month"
590 msgstr "月"
591
592 #. module: hr_recruitment
593 #: view:hr.applicant:0
594 msgid "Unassigned Recruitments"
595 msgstr "未割当ての採用"
596
597 #. module: hr_recruitment
598 #: view:hr.applicant:0
599 msgid "Job Info"
600 msgstr "仕事情報"
601
602 #. module: hr_recruitment
603 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
604 msgid "First Interview"
605 msgstr "最初の面接"
606
607 #. module: hr_recruitment
608 #: field:hr.applicant,write_date:0
609 msgid "Update Date"
610 msgstr "日付の更新"
611
612 #. module: hr_recruitment
613 #: view:hired.employee:0
614 msgid "Yes"
615 msgstr "はい"
616
617 #. module: hr_recruitment
618 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
619 msgid "Proposed Salary"
620 msgstr "提案された給与"
621
622 #. module: hr_recruitment
623 #: view:hr.applicant:0
624 msgid "Schedule Meeting"
625 msgstr "ミーティングを予定する"
626
627 #. module: hr_recruitment
628 #: view:hr.applicant:0
629 msgid "Search Jobs"
630 msgstr "仕事を探す"
631
632 #. module: hr_recruitment
633 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
634 msgid "Category"
635 msgstr "分類"
636
637 #. module: hr_recruitment
638 #: field:hr.applicant,partner_name:0
639 msgid "Applicant's Name"
640 msgstr "応募者の氏名"
641
642 #. module: hr_recruitment
643 #: selection:hr.applicant,priority:0
644 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
645 msgid "Very Good"
646 msgstr "良好"
647
648 #. module: hr_recruitment
649 #: view:hr.recruitment.report:0
650 msgid "# Cases"
651 msgstr "事例の数"
652
653 #. module: hr_recruitment
654 #: field:hr.applicant,date_open:0
655 msgid "Opened"
656 msgstr "未決"
657
658 #. module: hr_recruitment
659 #: view:hr.recruitment.report:0
660 msgid "Group By ..."
661 msgstr "分類…"
662
663 #. module: hr_recruitment
664 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
665 msgid "In Progress"
666 msgstr "進行中"
667
668 #. module: hr_recruitment
669 #: view:hr.applicant:0
670 msgid "Reset to New"
671 msgstr "新規に再設定"
672
673 #. module: hr_recruitment
674 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
675 msgid "Salary Expected by Applicant"
676 msgstr "応募者が希望する給与"
677
678 #. module: hr_recruitment
679 #: view:hr.applicant:0
680 msgid "All Initial Jobs"
681 msgstr "全て最初の仕事"
682
683 #. module: hr_recruitment
684 #: help:hr.applicant,email_cc:0
685 msgid ""
686 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
687 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
688 "addresses with a comma"
689 msgstr "これらのEメールアドレスは送受信するEメールの CC 欄に追加されます。複数のEメールアドレスの間にはコンマを入れてください。"
690
691 #. module: hr_recruitment
692 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
693 msgid "Degrees"
694 msgstr "学位"
695
696 #. module: hr_recruitment
697 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
698 msgid "Closed"
699 msgstr "既決"
700
701 #. module: hr_recruitment
702 #: view:hr.recruitment.stage:0
703 msgid "Stage Definition"
704 msgstr "段階の定義"
705
706 #. module: hr_recruitment
707 #: view:hr.applicant:0
708 msgid "Answer"
709 msgstr "応答"
710
711 #. module: hr_recruitment
712 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
713 msgid "Avg. Delay to Close"
714 msgstr "決定に至るまでの平均期間"
715
716 #. module: hr_recruitment
717 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
718 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
719 msgstr "雇用側が提案する給与"
720
721 #. module: hr_recruitment
722 #: view:hr.applicant:0
723 msgid "Meeting"
724 msgstr "ミーティング"
725
726 #. module: hr_recruitment
727 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
728 #, python-format
729 msgid "No Subject"
730 msgstr "件名なし"
731
732 #. module: hr_recruitment
733 #: view:hr.applicant:0
734 msgid "Status"
735 msgstr "状態"
736
737 #. module: hr_recruitment
738 #: view:hr.applicant:0
739 msgid "Communication & History"
740 msgstr "コミュニケーションと履歴"
741
742 #. module: hr_recruitment
743 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
744 msgid "August"
745 msgstr "8月"
746
747 #. module: hr_recruitment
748 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
749 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
750 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
751 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
752 msgid "Degree"
753 msgstr "学位"
754
755 #. module: hr_recruitment
756 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
757 msgid "Phone"
758 msgstr "電話"
759
760 #. module: hr_recruitment
761 #: view:hr.applicant:0
762 msgid "Global CC"
763 msgstr "グローバルCC"
764
765 #. module: hr_recruitment
766 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
767 msgid "June"
768 msgstr "6月"
769
770 #. module: hr_recruitment
771 #: field:hr.applicant,day_close:0
772 msgid "Days to Close"
773 msgstr "決定日"
774
775 #. module: hr_recruitment
776 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
777 msgid "User"
778 msgstr "ユーザ"
779
780 #. module: hr_recruitment
781 #: selection:hr.applicant,priority:0
782 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
783 msgid "Excellent"
784 msgstr "優良"
785
786 #. module: hr_recruitment
787 #: field:hr.applicant,active:0
788 msgid "Active"
789 msgstr "有効"
790
791 #. module: hr_recruitment
792 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
793 msgid "November"
794 msgstr "11月"
795
796 #. module: hr_recruitment
797 #: view:hr.recruitment.report:0
798 msgid "Extended Filters..."
799 msgstr "拡張したフィルタ…"
800
801 #. module: hr_recruitment
802 #: field:hr.applicant,response:0
803 msgid "Response"
804 msgstr "応答"
805
806 #. module: hr_recruitment
807 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
808 msgid "Specific to a Department"
809 msgstr "部署に特有"
810
811 #. module: hr_recruitment
812 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
813 msgid "Avg Salary Proposed"
814 msgstr "提案された平均給与"
815
816 #. module: hr_recruitment
817 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
818 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
819 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
820 msgid "Schedule Phone Call"
821 msgstr "電話の予定"
822
823 #. module: hr_recruitment
824 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
825 msgid "Proposed Salary Extra"
826 msgstr "提案された追加給与"
827
828 #. module: hr_recruitment
829 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
830 msgid "January"
831 msgstr "1月"
832
833 #. module: hr_recruitment
834 #: help:hr.applicant,email_from:0
835 msgid "These people will receive email."
836 msgstr "これらの人がEメールを受け取ります。"
837
838 #. module: hr_recruitment
839 #: selection:hr.applicant,priority:0
840 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
841 msgid "Not Good"
842 msgstr "不良"
843
844 #. module: hr_recruitment
845 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
846 msgid "Date"
847 msgstr "日付"
848
849 #. module: hr_recruitment
850 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
851 msgid "Phone Call Description"
852 msgstr "電話の内容"
853
854 #. module: hr_recruitment
855 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
856 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
857 msgstr "この仕事要求に基づいてパートナを作成しますか?"
858
859 #. module: hr_recruitment
860 #: view:hired.employee:0
861 msgid "Would you like to create an employee ?"
862 msgstr "従業員を作成しますか?"
863
864 #. module: hr_recruitment
865 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
866 msgid ""
867 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
868 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
869 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
870 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
871 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
872 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
873 "content."
874 msgstr ""
875 "このメニューでは採用プロセス中の応募者を記録して全ての活動:ミーティング、面接、電話の会話などを管理することができます。Eメールのデートウェイを設定してお"
876 "くと、Eメールが採用担当のEメールアカウントに送られてくると、応募者とその履歴書が自動的に作られます。もしドキュメント管理モジュールをインストールすると、"
877 "全てのドキュメント(履歴書と手紙)には自動的にインデックスが付けられて、その内容を簡単に検索することができます。"
878
879 #. module: hr_recruitment
880 #: view:hr.applicant:0
881 msgid "History"
882 msgstr "履歴"
883
884 #. module: hr_recruitment
885 #: view:hr.recruitment.report:0
886 msgid "Recruitment performed in current month"
887 msgstr "今月は採用が行われました。"
888
889 #. module: hr_recruitment
890 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
891 msgid ""
892 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
893 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
894 "according to the job position."
895 msgstr "次の段階が採用プロセスに合致するのであれば、チェックしてください。もし職種によって採用プロセスが異なる場合には、部門を指定してください。"
896
897 #. module: hr_recruitment
898 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
899 msgid "Partner Contact"
900 msgstr "パートナー連絡先"
901
902 #. module: hr_recruitment
903 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
904 msgid "Contract Proposed"
905 msgstr "提案された契約"
906
907 #. module: hr_recruitment
908 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
909 #: field:hr.recruitment.report,state:0
910 msgid "State"
911 msgstr "状態"
912
913 #. module: hr_recruitment
914 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
915 msgid "Company Website"
916 msgstr "会社のウェブサイト"
917
918 #. module: hr_recruitment
919 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
920 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
921 msgstr "採用の度合いの名前はユニークでなければいけません。"
922
923 #. module: hr_recruitment
924 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
925 msgid "Year"
926 msgstr "年"
927
928 #. module: hr_recruitment
929 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
930 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
931 msgid "Cancel"
932 msgstr "キャンセル"
933
934 #. module: hr_recruitment
935 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
936 msgid "Applicant Categories"
937 msgstr "応募者のカテゴリー"
938
939 #. module: hr_recruitment
940 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
941 msgid "Open"
942 msgstr "オープン"
943
944 #. module: hr_recruitment
945 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
946 #, python-format
947 msgid "A partner is already existing with the same name."
948 msgstr "既に同じ名前のパートナがいます。"
949
950 #. module: hr_recruitment
951 #: view:hr.applicant:0
952 msgid "Subject / Applicant"
953 msgstr "主題 / 応募者"
954
955 #. module: hr_recruitment
956 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
957 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
958 msgstr "学位の一覧が表示されたら、順番を指定してください。"
959
960 #. module: hr_recruitment
961 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
962 #: view:hr.recruitment.report:0
963 msgid "Responsible"
964 msgstr "責任担当"
965
966 #. module: hr_recruitment
967 #: view:hr.recruitment.report:0
968 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
969 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
970 msgid "Recruitment Analysis"
971 msgstr "採用分析"
972
973 #. module: hr_recruitment
974 #: view:hired.employee:0
975 msgid "Create New Employee"
976 msgstr "新しい従業員を作る"
977
978 #. module: hr_recruitment
979 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
980 msgid "LinkedIn"
981 msgstr "LinkedIn"
982
983 #. module: hr_recruitment
984 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
985 msgid "October"
986 msgstr "10月"
987
988 #. module: hr_recruitment
989 #: view:hr.applicant:0
990 msgid "Cases By Stage and Estimates"
991 msgstr "段階と見積りの事例"
992
993 #. module: hr_recruitment
994 #: view:hr.applicant:0
995 msgid "Reply"
996 msgstr "返信"
997
998 #. module: hr_recruitment
999 #: view:hr.applicant:0
1000 msgid "Interview"
1001 msgstr "面接"
1002
1003 #. module: hr_recruitment
1004 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1005 msgid "Source Name"
1006 msgstr "情報源の名前"
1007
1008 #. module: hr_recruitment
1009 #: field:hr.applicant,description:0
1010 msgid "Description"
1011 msgstr "詳細"
1012
1013 #. module: hr_recruitment
1014 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1015 msgid "May"
1016 msgstr "5月"
1017
1018 #. module: hr_recruitment
1019 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
1020 msgid "Contract Signed"
1021 msgstr "署名済みの契約"
1022
1023 #. module: hr_recruitment
1024 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1025 msgid "Word of Mouth"
1026 msgstr "口コミ"
1027
1028 #. module: hr_recruitment
1029 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
1030 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1031 msgid "Refused"
1032 msgstr "不採用"
1033
1034 #. module: hr_recruitment
1035 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
1036 #, python-format
1037 msgid "Applicant '%s' is being hired."
1038 msgstr "応募者  '%s' は採用確定"
1039
1040 #. module: hr_recruitment
1041 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
1042 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1043 msgid "Hired"
1044 msgstr "採用"
1045
1046 #. module: hr_recruitment
1047 #: selection:hr.applicant,priority:0
1048 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
1049 msgid "On Average"
1050 msgstr "平均"
1051
1052 #. module: hr_recruitment
1053 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
1054 msgid "Degree of Recruitment"
1055 msgstr "採用の度合い"
1056
1057 #. module: hr_recruitment
1058 #: view:hr.applicant:0
1059 msgid "Open Jobs"
1060 msgstr "募集中の仕事"
1061
1062 #. module: hr_recruitment
1063 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1064 msgid "February"
1065 msgstr "2月"
1066
1067 #. module: hr_recruitment
1068 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
1069 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1070 msgid "Name"
1071 msgstr "名前"
1072
1073 #. module: hr_recruitment
1074 #: view:hr.applicant:0
1075 msgid "Edit"
1076 msgstr "編集"
1077
1078 #. module: hr_recruitment
1079 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1080 msgid "Second Interview"
1081 msgstr "2回目の面接"
1082
1083 #. module: hr_recruitment
1084 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
1085 msgid "Create Partner from job application"
1086 msgstr "応募の中からパートナを作る"
1087
1088 #. module: hr_recruitment
1089 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1090 msgid "April"
1091 msgstr "4月"
1092
1093 #. module: hr_recruitment
1094 #: view:hr.recruitment.report:0
1095 msgid "Pending recruitment"
1096 msgstr "採用保留"
1097
1098 #. module: hr_recruitment
1099 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1100 msgid "Monster"
1101 msgstr "強力な候補"
1102
1103 #. module: hr_recruitment
1104 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
1105 msgid "Job Positions"
1106 msgstr "職位"
1107
1108 #. module: hr_recruitment
1109 #: view:hr.recruitment.report:0
1110 msgid "In progress recruitment"
1111 msgstr "進行中の採用"
1112
1113 #. module: hr_recruitment
1114 #: sql_constraint:hr.job:0
1115 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1116 msgstr "職位名は会社ごとにユニークでなければいけません。"
1117
1118 #. module: hr_recruitment
1119 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1120 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1121 msgid "Sequence"
1122 msgstr "順序"
1123
1124 #. module: hr_recruitment
1125 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
1126 msgid "Bachelor Degree"
1127 msgstr "学士"
1128
1129 #. module: hr_recruitment
1130 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
1131 msgid "Assign To"
1132 msgstr "割当て"
1133
1134 #. module: hr_recruitment
1135 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
1136 #, python-format
1137 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
1138 msgstr "仕事の要求 '%s' は進行中に設定されました。"
1139
1140 #. module: hr_recruitment
1141 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1142 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1143 msgstr "会社が希望の給与、追加の利点"
1144
1145 #. module: hr_recruitment
1146 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1147 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
1148 msgid "Number of Days to close the project issue"
1149 msgstr "プロジェクトが終了するまでの日数"
1150
1151 #. module: hr_recruitment
1152 #: field:hr.applicant,survey:0
1153 msgid "Survey"
1154 msgstr "調査"