Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Se il campo attivo è impostato su \"falso\", vi permetterà di nascondere il "
27 "caso senza rimuoverlo."
28
29 #. module: hr_recruitment
30 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr "Assunzioni"
33
34 #. module: hr_recruitment
35 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
36 msgid "Avg. Delay to Open"
37 msgstr "Ritardo medio di apertura"
38
39 #. module: hr_recruitment
40 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
41 msgid "# of Cases"
42 msgstr "# di Casi"
43
44 #. module: hr_recruitment
45 #: view:hr.applicant:0
46 msgid "Group By..."
47 msgstr "Raggruppa per..."
48
49 #. module: hr_recruitment
50 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
51 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
52 msgid "Department"
53 msgstr "Dipartimento"
54
55 #. module: hr_recruitment
56 #: field:hr.applicant,date_action:0
57 msgid "Next Action Date"
58 msgstr "Data prossima azione"
59
60 #. module: hr_recruitment
61 #: view:hr.recruitment.report:0
62 msgid "Jobs"
63 msgstr "Lavori"
64
65 #. module: hr_recruitment
66 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
67 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
68 msgid "Company"
69 msgstr "Azienda"
70
71 #. module: hr_recruitment
72 #: field:hr.applicant,email_cc:0
73 msgid "Watchers Emails"
74 msgstr "Email osservatori"
75
76 #. module: hr_recruitment
77 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
78 msgid "Close job request"
79 msgstr ""
80
81 #. module: hr_recruitment
82 #: field:hr.applicant,day_open:0
83 msgid "Days to Open"
84 msgstr ""
85
86 #. module: hr_recruitment
87 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
88 msgid "Goals"
89 msgstr "Obiettivi"
90
91 #. module: hr_recruitment
92 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
93 msgid "Partner Contact Name"
94 msgstr "Nome contatto partner"
95
96 #. module: hr_recruitment
97 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
99 msgid "Create Partner"
100 msgstr ""
101
102 #. module: hr_recruitment
103 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
104 msgid "Day"
105 msgstr "Giorno"
106
107 #. module: hr_recruitment
108 #: view:hr.applicant:0
109 msgid "Contract Data"
110 msgstr ""
111
112 #. module: hr_recruitment
113 #: view:hr.applicant:0
114 msgid "Add Internal Note"
115 msgstr "Aggiungi nota interna"
116
117 #. module: hr_recruitment
118 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
119 msgid "Mobile"
120 msgstr "Cellulare"
121
122 #. module: hr_recruitment
123 #: view:hr.applicant:0
124 msgid "Notes"
125 msgstr "Note"
126
127 #. module: hr_recruitment
128 #: field:hr.applicant,message_ids:0
129 msgid "Messages"
130 msgstr "Messaggi"
131
132 #. module: hr_recruitment
133 #: view:hr.applicant:0
134 msgid "Next Actions"
135 msgstr "Prossima azione"
136
137 #. module: hr_recruitment
138 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
139 msgid "Junior Developer"
140 msgstr "Sviluppatore Junior"
141
142 #. module: hr_recruitment
143 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
144 msgid "Applied Job"
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr_recruitment
148 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
149 msgid "Graduate"
150 msgstr "Laureato"
151
152 #. module: hr_recruitment
153 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
154 msgid "Initial Jobs Demand"
155 msgstr ""
156
157 #. module: hr_recruitment
158 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
159 msgid "Partner Contact"
160 msgstr "Contatto del partner"
161
162 #. module: hr_recruitment
163 #: field:hr.applicant,reference:0
164 msgid "Reference"
165 msgstr ""
166
167 #. module: hr_recruitment
168 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
169 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
170 msgid "Applicants Status"
171 msgstr "Stato candidato"
172
173 #. module: hr_recruitment
174 #: view:hr.recruitment.report:0
175 msgid "My Recruitment"
176 msgstr "Le mie assunzioni"
177
178 #. module: hr_recruitment
179 #: field:hr.applicant,title_action:0
180 msgid "Next Action"
181 msgstr "Prossima azione"
182
183 #. module: hr_recruitment
184 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
185 msgid "Recruitment"
186 msgstr "Assunzioni"
187
188 #. module: hr_recruitment
189 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
190 msgid "Salary Proposed"
191 msgstr "Stipendio proposto"
192
193 #. module: hr_recruitment
194 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
195 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
196 msgid "Partner"
197 msgstr "Partner"
198
199 #. module: hr_recruitment
200 #: view:hr.recruitment.report:0
201 msgid "Avg Proposed Salary"
202 msgstr "Stipendio medio proposto"
203
204 #. module: hr_recruitment
205 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
206 msgid "Availability"
207 msgstr "Disponibilità"
208
209 #. module: hr_recruitment
210 #: view:hr.applicant:0
211 msgid "Previous"
212 msgstr "Precedente"
213
214 #. module: hr_recruitment
215 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
216 #, python-format
217 msgid "Phone Call"
218 msgstr "Telefonata"
219
220 #. module: hr_recruitment
221 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
222 msgid "Convert To Partner"
223 msgstr "Converti a partner"
224
225 #. module: hr_recruitment
226 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
227 msgid "Recruitments Statistics"
228 msgstr "Statistiche assunzioni"
229
230 #. module: hr_recruitment
231 #: view:hr.applicant:0
232 msgid "Next"
233 msgstr "Prossimo"
234
235 #. module: hr_recruitment
236 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
237 msgid "Job Description"
238 msgstr "Descrizione lavoro"
239
240 #. module: hr_recruitment
241 #: view:hr.applicant:0
242 msgid "Send New Email"
243 msgstr "Invia nuova email"
244
245 #. module: hr_recruitment
246 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
247 #, python-format
248 msgid "A partner is already defined on this job request."
249 msgstr "Un partner è già definito su questa richiesta di lavoro."
250
251 #. module: hr_recruitment
252 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
253 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
254 msgid "New"
255 msgstr ""
256
257 #. module: hr_recruitment
258 #: field:hr.applicant,email_from:0
259 msgid "Email"
260 msgstr "Email"
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: field:hr.applicant,availability:0
264 msgid "Availability (Days)"
265 msgstr "Disponibilità (giorni)"
266
267 #. module: hr_recruitment
268 #: view:hr.recruitment.report:0
269 msgid "Available"
270 msgstr ""
271
272 #. module: hr_recruitment
273 #: selection:hr.applicant,priority:0
274 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
275 msgid "Good"
276 msgstr "Buono"
277
278 #. module: hr_recruitment
279 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
280 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
281 #, python-format
282 msgid "Error !"
283 msgstr "Errore!"
284
285 #. module: hr_recruitment
286 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
287 msgid ""
288 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
289 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
290 msgstr ""
291 "Definire qui gli stadi del processo di assunzione, per esempio: chiamata di "
292 "qualificazione, primo colloquio, secondo colloquio, scartato, assunto."
293
294 #. module: hr_recruitment
295 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
296 #: view:hr.recruitment.report:0
297 msgid "Creation Date"
298 msgstr "Data creazione"
299
300 #. module: hr_recruitment
301 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
302 msgid "Planned Date"
303 msgstr "Data pianificata"
304
305 #. module: hr_recruitment
306 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
307 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
308 msgid "Appreciation"
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr_recruitment
312 #: view:hr.applicant:0
313 msgid "Job"
314 msgstr "Lavoro"
315
316 #. module: hr_recruitment
317 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
318 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
319 #: view:hr.recruitment.stage:0
320 msgid "Stage"
321 msgstr "Stadio"
322
323 #. module: hr_recruitment
324 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
325 msgid "Second Interview"
326 msgstr "Secondo colloquio"
327
328 #. module: hr_recruitment
329 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
330 msgid "Salary Expected"
331 msgstr "Stipendio previsto"
332
333 #. module: hr_recruitment
334 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
335 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
336 msgstr ""
337
338 #. module: hr_recruitment
339 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
340 msgid "Expected Salary"
341 msgstr "Stipendio previsto"
342
343 #. module: hr_recruitment
344 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
345 msgid "July"
346 msgstr "Luglio"
347
348 #. module: hr_recruitment
349 #: view:hr.applicant:0
350 msgid "Subject"
351 msgstr "Oggetto"
352
353 #. module: hr_recruitment
354 #: view:hr.applicant:0
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
356 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
357 msgid "Applicants"
358 msgstr "Candidati"
359
360 #. module: hr_recruitment
361 #: view:hr.applicant:0
362 msgid "History Information"
363 msgstr ""
364
365 #. module: hr_recruitment
366 #: view:hr.applicant:0
367 msgid "Dates"
368 msgstr ""
369
370 #. module: hr_recruitment
371 #: view:hr.recruitment.report:0
372 msgid "    Month-1    "
373 msgstr "    Mese-1    "
374
375 #. module: hr_recruitment
376 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
377 msgid " > Bac +5"
378 msgstr ""
379
380 #. module: hr_recruitment
381 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
382 msgid "Applicant"
383 msgstr "Candidato"
384
385 #. module: hr_recruitment
386 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
387 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
388 msgstr "Fornisce l'ordinamento quando è visualizzata la lista di stadi."
389
390 #. module: hr_recruitment
391 #: view:hr.applicant:0
392 msgid "Contact"
393 msgstr "Contatto"
394
395 #. module: hr_recruitment
396 #: view:hr.applicant:0
397 msgid "Qualification"
398 msgstr "Qualifica"
399
400 #. module: hr_recruitment
401 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
402 msgid "March"
403 msgstr "Marzo"
404
405 #. module: hr_recruitment
406 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
407 msgid "Stage of Recruitment"
408 msgstr "Stadi dell'assunzione"
409
410 #. module: hr_recruitment
411 #: view:hr.recruitment.stage:0
412 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
413 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
414 msgid "Stages"
415 msgstr "Stadi"
416
417 #. module: hr_recruitment
418 #: view:hr.recruitment.report:0
419 msgid "In progress"
420 msgstr "In corso"
421
422 #. module: hr_recruitment
423 #: view:hr.applicant:0
424 msgid "Jobs - Recruitment Form"
425 msgstr ""
426
427 #. module: hr_recruitment
428 #: field:hr.applicant,probability:0
429 msgid "Probability"
430 msgstr "Probabililtà"
431
432 #. module: hr_recruitment
433 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
434 msgid "September"
435 msgstr "Settembre"
436
437 #. module: hr_recruitment
438 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
439 msgid "December"
440 msgstr "Dicembre"
441
442 #. module: hr_recruitment
443 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
444 msgid "HR - Recruitement"
445 msgstr "HR - Assunzioni"
446
447 #. module: hr_recruitment
448 #: view:hr.applicant:0
449 msgid "Job Info"
450 msgstr "Info lavoro"
451
452 #. module: hr_recruitment
453 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
454 msgid "First Interview"
455 msgstr "Primo colloquio"
456
457 #. module: hr_recruitment
458 #: field:hr.applicant,write_date:0
459 msgid "Update Date"
460 msgstr ""
461
462 #. module: hr_recruitment
463 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
464 msgid "Proposed Salary"
465 msgstr "Stipendio Proposto"
466
467 #. module: hr_recruitment
468 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
469 msgid "Salesman"
470 msgstr "Commerciale"
471
472 #. module: hr_recruitment
473 #: view:hr.applicant:0
474 msgid "Search Jobs"
475 msgstr "Cerca lavori"
476
477 #. module: hr_recruitment
478 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
479 msgid "Category"
480 msgstr "Categoria"
481
482 #. module: hr_recruitment
483 #: field:hr.applicant,partner_name:0
484 msgid "Applicant's Name"
485 msgstr "Nome candidato"
486
487 #. module: hr_recruitment
488 #: selection:hr.applicant,priority:0
489 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
490 msgid "Very Good"
491 msgstr "Molto Buono"
492
493 #. module: hr_recruitment
494 #: view:hr.recruitment.report:0
495 msgid "# Cases"
496 msgstr "# Casi"
497
498 #. module: hr_recruitment
499 #: field:hr.applicant,date_open:0
500 msgid "Opened"
501 msgstr ""
502
503 #. module: hr_recruitment
504 #: view:hr.recruitment.report:0
505 msgid "Group By ..."
506 msgstr "Raggruppa per ..."
507
508 #. module: hr_recruitment
509 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
510 msgid "In Progress"
511 msgstr "In corso"
512
513 #. module: hr_recruitment
514 #: view:hr.applicant:0
515 msgid "Reset to New"
516 msgstr ""
517
518 #. module: hr_recruitment
519 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
520 msgid "Salary Expected by Applicant"
521 msgstr "Salario previsto per candidato"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: help:hr.applicant,email_cc:0
525 msgid ""
526 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
527 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
528 "addresses with a comma"
529 msgstr ""
530 "Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
531 "entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
532 "indirizzi con una virgola"
533
534 #. module: hr_recruitment
535 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
536 msgid "Degrees"
537 msgstr ""
538
539 #. module: hr_recruitment
540 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
541 msgid "Closed"
542 msgstr ""
543
544 #. module: hr_recruitment
545 #: view:hr.recruitment.stage:0
546 msgid "Stage Definition"
547 msgstr "Definizione stadio"
548
549 #. module: hr_recruitment
550 #: view:hr.applicant:0
551 msgid "Answer"
552 msgstr ""
553
554 #. module: hr_recruitment
555 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
556 msgid "Avg. Delay to Close"
557 msgstr "Ritardo medio di chiusura"
558
559 #. module: hr_recruitment
560 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
561 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
562 msgstr "Stipendio proposto dall'organizzazione"
563
564 #. module: hr_recruitment
565 #: view:hr.applicant:0
566 msgid "Meeting"
567 msgstr "Riunione"
568
569 #. module: hr_recruitment
570 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
571 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
572 msgid "Pending"
573 msgstr "In sospeso"
574
575 #. module: hr_recruitment
576 #: view:hr.applicant:0
577 msgid "Status"
578 msgstr ""
579
580 #. module: hr_recruitment
581 #: view:hr.applicant:0
582 msgid "Communication & History"
583 msgstr ""
584
585 #. module: hr_recruitment
586 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
587 msgid "August"
588 msgstr "Agosto"
589
590 #. module: hr_recruitment
591 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
592 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
593 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
594 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
595 msgid "Degree"
596 msgstr "Grado"
597
598 #. module: hr_recruitment
599 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
600 msgid "Phone"
601 msgstr "Telefono"
602
603 #. module: hr_recruitment
604 #: view:hr.applicant:0
605 msgid "Global CC"
606 msgstr "CC globale"
607
608 #. module: hr_recruitment
609 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
610 msgid "October"
611 msgstr "Ottobre"
612
613 #. module: hr_recruitment
614 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
615 msgid "June"
616 msgstr "Giugno"
617
618 #. module: hr_recruitment
619 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
620 msgid "Refused by Company"
621 msgstr "Rifiutato dall'azienda"
622
623 #. module: hr_recruitment
624 #: field:hr.applicant,day_close:0
625 msgid "Days to Close"
626 msgstr "Giorni per la chiusura"
627
628 #. module: hr_recruitment
629 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
630 msgid "User"
631 msgstr "Utente"
632
633 #. module: hr_recruitment
634 #: selection:hr.applicant,priority:0
635 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
636 msgid "Excellent"
637 msgstr "Eccellente"
638
639 #. module: hr_recruitment
640 #: field:hr.applicant,active:0
641 msgid "Active"
642 msgstr "Attivo"
643
644 #. module: hr_recruitment
645 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
646 msgid "November"
647 msgstr "Novembre"
648
649 #. module: hr_recruitment
650 #: view:hr.recruitment.report:0
651 msgid "Extended Filters..."
652 msgstr "Filtri estesi..."
653
654 #. module: hr_recruitment
655 #: field:hr.applicant,response:0
656 msgid "Response"
657 msgstr ""
658
659 #. module: hr_recruitment
660 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
661 msgid "Licenced"
662 msgstr ""
663
664 #. module: hr_recruitment
665 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
666 msgid "Avg Salary Proposed"
667 msgstr "Stipendio medio proposto"
668
669 #. module: hr_recruitment
670 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
671 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
672 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
673 msgid "Schedule Phone Call"
674 msgstr "Pianifica telefonata"
675
676 #. module: hr_recruitment
677 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
678 msgid "January"
679 msgstr "Gennaio"
680
681 #. module: hr_recruitment
682 #: help:hr.applicant,email_from:0
683 msgid "These people will receive email."
684 msgstr "Queste persone riceveranno email."
685
686 #. module: hr_recruitment
687 #: selection:hr.applicant,priority:0
688 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
689 msgid "Not Good"
690 msgstr "Non buono"
691
692 #. module: hr_recruitment
693 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
694 msgid "Date"
695 msgstr "Data"
696
697 #. module: hr_recruitment
698 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
699 msgid "Phone Call Description"
700 msgstr "Descrizione telefonata"
701
702 #. module: hr_recruitment
703 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
704 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
705 msgstr ""
706 "Sei sicuro di volere creare un partner basandosi su questa richiesta lavoro?"
707
708 #. module: hr_recruitment
709 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
710 msgid ""
711 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
712 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
713 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
714 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
715 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
716 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
717 "content."
718 msgstr ""
719
720 #. module: hr_recruitment
721 #: view:hr.applicant:0
722 msgid "History"
723 msgstr "Storico"
724
725 #. module: hr_recruitment
726 #: view:hr.applicant:0
727 msgid "Attachments"
728 msgstr "Allegati"
729
730 #. module: hr_recruitment
731 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
732 msgid "Contract Proposed"
733 msgstr "Contratto proposto"
734
735 #. module: hr_recruitment
736 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
737 #: field:hr.recruitment.report,state:0
738 msgid "State"
739 msgstr "Stato"
740
741 #. module: hr_recruitment
742 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
743 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
744 msgid "Cancel"
745 msgstr "Annulla"
746
747 #. module: hr_recruitment
748 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
749 msgid "Applicant Categories"
750 msgstr "Categorie candidato"
751
752 #. module: hr_recruitment
753 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
754 msgid "Open"
755 msgstr ""
756
757 #. module: hr_recruitment
758 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
759 #, python-format
760 msgid "A partner is already existing with the same name."
761 msgstr "Un partner esiste già con lo stesso nome."
762
763 #. module: hr_recruitment
764 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
765 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
766 msgstr ""
767
768 #. module: hr_recruitment
769 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
770 #: view:hr.recruitment.report:0
771 msgid "Responsible"
772 msgstr "Responsabile"
773
774 #. module: hr_recruitment
775 #: view:hr.recruitment.report:0
776 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
777 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
778 msgid "Recruitment Analysis"
779 msgstr "Analisi assunzione"
780
781 #. module: hr_recruitment
782 #: view:hr.applicant:0
783 msgid "Current"
784 msgstr "Attuale"
785
786 #. module: hr_recruitment
787 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
788 msgid ""
789 "\n"
790 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
791 "the\n"
792 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
793 "\n"
794 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
795 "email\n"
796 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
797 "management\n"
798 "system to store and search in your CV base.\n"
799 "    "
800 msgstr ""
801
802 #. module: hr_recruitment
803 #: view:hr.applicant:0
804 msgid "Details"
805 msgstr "Dettagli"
806
807 #. module: hr_recruitment
808 #: view:hr.applicant:0
809 msgid "Cases By Stage and Estimates"
810 msgstr "Casi per stadi e stime"
811
812 #. module: hr_recruitment
813 #: view:hr.applicant:0
814 msgid "Reply"
815 msgstr "Rispondi"
816
817 #. module: hr_recruitment
818 #: view:hr.applicant:0
819 msgid "Interview"
820 msgstr "Colloquio"
821
822 #. module: hr_recruitment
823 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
824 msgid "Month"
825 msgstr "Mese"
826
827 #. module: hr_recruitment
828 #: field:hr.applicant,description:0
829 msgid "Description"
830 msgstr "Descrizione"
831
832 #. module: hr_recruitment
833 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
834 msgid "May"
835 msgstr "Maggio"
836
837 #. module: hr_recruitment
838 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
839 msgid "Contract Signed"
840 msgstr "Contratto firmato"
841
842 #. module: hr_recruitment
843 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
844 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
845 msgid "Refused"
846 msgstr "Rifiutato"
847
848 #. module: hr_recruitment
849 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
850 #, python-format
851 msgid "Applicant '%s' is being hired."
852 msgstr "Il candidato \"%s\" è stato assunto."
853
854 #. module: hr_recruitment
855 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
856 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
857 msgid "Hired"
858 msgstr "Assunto"
859
860 #. module: hr_recruitment
861 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
862 msgid "Refused by Employee"
863 msgstr ""
864
865 #. module: hr_recruitment
866 #: selection:hr.applicant,priority:0
867 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
868 msgid "On Average"
869 msgstr ""
870
871 #. module: hr_recruitment
872 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
873 msgid "Degree of Recruitment"
874 msgstr ""
875
876 #. module: hr_recruitment
877 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
878 msgid "February"
879 msgstr "Febbraio"
880
881 #. module: hr_recruitment
882 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
883 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
884 msgid "Name"
885 msgstr "Nome"
886
887 #. module: hr_recruitment
888 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
889 msgid "Create Partner from job application"
890 msgstr ""
891
892 #. module: hr_recruitment
893 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
894 msgid "April"
895 msgstr "Aprile"
896
897 #. module: hr_recruitment
898 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
899 msgid "HR Department"
900 msgstr ""
901
902 #. module: hr_recruitment
903 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
904 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
905 msgid "Sequence"
906 msgstr "Sequenza"
907
908 #. module: hr_recruitment
909 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
910 msgid "Assign To"
911 msgstr "Assegnato a"
912
913 #. module: hr_recruitment
914 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
915 #, python-format
916 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
917 msgstr "La richiesta lavoro \"%s\" è stata impostata a \"in corso\"."
918
919 #. module: hr_recruitment
920 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
921 msgid "Year"
922 msgstr "Anno"
923
924 #. module: hr_recruitment
925 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
926 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
927 msgid "Number of Days to close the project issue"
928 msgstr ""
929
930 #. module: hr_recruitment
931 #: field:hr.applicant,survey:0
932 msgid "Survey"
933 msgstr "Sondaggio"