[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-29 11:12+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-30 06:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
22 msgid "(empty = remote work)"
23 msgstr "(üres = távmunka)"
24
25 #. module: hr_recruitment
26 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
27 msgid ", To start the recruitment"
28 msgstr ", toborzás megkezdéséhez"
29
30 #. module: hr_recruitment
31 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
32 msgid "0-15"
33 msgstr "0-15"
34
35 #. module: hr_recruitment
36 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
37 msgid "16-20"
38 msgstr "16-20"
39
40 #. module: hr_recruitment
41 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
42 msgid "21-30"
43 msgstr "21-30"
44
45 #. module: hr_recruitment
46 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
47 msgid "31-40"
48 msgstr "31-40"
49
50 #. module: hr_recruitment
51 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
52 msgid "41-50"
53 msgstr "41-50"
54
55 #. module: hr_recruitment
56 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
57 msgid "51-60"
58 msgstr "51-60"
59
60 #. module: hr_recruitment
61 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
62 msgid "61-70"
63 msgstr "61-70"
64
65 #. module: hr_recruitment
66 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
67 msgid "71+"
68 msgstr "71+"
69
70 #. module: hr_recruitment
71 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
72 msgid ""
73 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
74 "                 Click here to create a new job or remove the filter on \"In "
75 "Recruitment\" to recruit for an on hold job.\n"
76 "              </p>\n"
77 "              <p>\n"
78 "                Define job position profile and manage recruitment in a "
79 "context of a particular job: print interview survey, define number of "
80 "expected new employees, and manage its recruitment pipe\n"
81 "              </p>\n"
82 "            "
83 msgstr ""
84 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
85 "                 Kattintson egy új munkahely/állás létrehozásához vagy vegye "
86 "ki a \"Toborzás alatt\" szűrőt egy régi  \n"
87 "                 várakozásba tett állásra való toborzáshoz.\n"
88 "              </p>\n"
89 "              <p>\n"
90 "                Határozzon meg állás elhelyezkedési profilt és kezelje a "
91 "toborzásait a megfelelő állás vonatkozásában:\n"
92 "                nyomtasson interjú felmérőt, határozza meg az elvárt új "
93 "munkavállalók számát, és rendezze a toborzásuk \n"
94 "                folyamatát\n"
95 "              </p>\n"
96 "            "
97
98 #. module: hr_recruitment
99 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
100 msgid ""
101 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
102 "            Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
103 "          </p><p>\n"
104 "            Define here your stages of the recruitment process, for "
105 "example:\n"
106 "            qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
107 "            hired.\n"
108 "          </p>\n"
109 "        "
110 msgstr ""
111 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
112 "            Kattintson a felvételi folyamat új szakaszának hozzáadásához.\n"
113 "          </p><p>\n"
114 "            Itt határozza meg a felvételi folyamatok szakaszait, például:\n"
115 "            képzésre felhívás, első interjú, második interjú, elutasított,\n"
116 "            felvett.\n"
117 "          </p>\n"
118 "        "
119
120 #. module: hr_recruitment
121 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
122 msgid ""
123 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
124 "            Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
125 "          </p><p>\n"
126 "            Don't forget to specify the department if your recruitment "
127 "process\n"
128 "            is different according to the job position.\n"
129 "          </p>\n"
130 "        "
131 msgstr ""
132 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
133 "            Kattintson a toborzás új szakaszának hozzáadásához.\n"
134 "          </p><p>\n"
135 "            Ne felejtse el részletezni az osztály megadását ha a toborzási "
136 "folyamatai\n"
137 "            eltérőek az állással illetően.\n"
138 "          </p>\n"
139 "        "
140
141 #. module: hr_recruitment
142 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
143 msgid ""
144 "<p>\n"
145 "                Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
146 "                process and follow up all operations: meetings, interviews, "
147 "etc.\n"
148 "              </p><p>\n"
149 "                Applicants and their attached CV are created automatically "
150 "when an email is sent.\n"
151 "                If you install the document management modules, all resumes "
152 "are indexed automatically,\n"
153 "                so that you can easily search through their content.\n"
154 "              </p>\n"
155 "         "
156 msgstr ""
157 "<p>\n"
158 "                Odoo randszer segít a toborzási folyamatra jelentkezők "
159 "nyomon követésében\n"
160 "                és az összes művelet áttekintésében: találkozók, interjúk, "
161 "stb.\n"
162 "              </p><p>\n"
163 "                A jelentkezők és a csatolt CV önéletrajzaik egy email "
164 "kiküldésekkor automatikusan kapcsolódnak.\n"
165 "                Ha telepíti a dokumentum kezelő modulokat, az összes "
166 "pályázat automatikusan sorszámozásra kerül,\n"
167 "                így a tartalmakat könnyen áttekintheti.\n"
168 "              </p>\n"
169 "         "
170
171 #. module: hr_recruitment
172 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
173 msgid ""
174 "<p>\n"
175 "                Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
176 "                process and follow up all operations: meetings, interviews, "
177 "etc.\n"
178 "              </p><p>\n"
179 "                Applicants and their attached CV are created automatically "
180 "when an email is sent.\n"
181 "                If you install the document management modules, all resumes "
182 "are indexed automatically, \n"
183 "                so that you can easily search through their content.\n"
184 "              </p>\n"
185 "            "
186 msgstr ""
187 "<p>\n"
188 "                Odoo randszer segít a toborzási folyamatra jelentkezők "
189 "nyomon követésében\n"
190 "                és az összes művelet áttekintésében: találkozók, interjúk, "
191 "stb.\n"
192 "              </p><p>\n"
193 "                A jelentkezők és a csatolt CV önéletrajzaik egy email "
194 "kiküldésekkor automatikusan kapcsolódnak.\n"
195 "                Ha telepíti a dokumentum kezelő modulokat, az összes "
196 "pályázat automatikusan sorszámozásra kerül,\n"
197 "                így a tartalmakat könnyen áttekintheti.\n"
198 "              </p>\n"
199 "            "
200
201 #. module: hr_recruitment
202 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
203 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_2
204 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
205 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
206 msgid "<p></p>"
207 msgstr "<p></p>"
208
209 #. module: hr_recruitment
210 #: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
211 msgid ""
212 "<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
213 "        <p>Congrats! Your resume's got our interest!\n"
214 "        I will call you as soon as possible to make a 10 minutes phone "
215 "interview and  plan a first meeting.</p>\n"
216 "        <p>If we can’t reach you or if you miss our call, feel free to reach "
217 "me back on the number 001 312 349 3030\n"
218 "        If I do not answer, please let me a message with some schedules to "
219 "call you back.</p>\n"
220 "        <p>Kind regards,</p>\n"
221 "        <br/>\n"
222 "         ${object.user_id.signature | safe}"
223 msgstr ""
224 "<p>Tisztelt${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
225 "        <p>Gratulálunk! Az ön jelentkezése felkeltette érdeklődésünket!\n"
226 "        Amint lehetséges felkeressük Önt egy egy 10 perces telefonos interjú "
227 "erejéig és közössen megtervezzük az   \n"
228 "        első találkozót.</p>\n"
229 "        <p>Ha nem tudjuk elérni vagy pont elfoglalt abban az időbenl, kérem "
230 "vegye fel velem a kapcsolatot a \n"
231 "        következő telefonszámon 001 312 349 3030\n"
232 "        Ha nem válaszolok, kérem hagyjon üzenetet egy pár lehetésges "
233 "időponttal, amikor visszahívhatnám.</p>\n"
234 "        <p>Üdvözlettel,</p>\n"
235 "        <br/>\n"
236 "         ${object.user_id.signature | safe}"
237
238 #. module: hr_recruitment
239 #: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
240 msgid ""
241 "<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
242 "        <p>We thank you for your interest in our company and for your "
243 "application.\n"
244 "        Unfortunately, your profile does not match with our needs or our "
245 "recruitment\n"
246 "        campaign has reached its term.</p>\n"
247 "        <p>If you want more details, feel free to contact us by phone.</p>\n"
248 "        <p>Kind regards,</p>\n"
249 "        <br/>\n"
250 "         ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
251 msgstr ""
252 "<p>Tisztelt${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
253 "        <p>Köszönjük a vállalatunk iránti érdeklődését és a jelentkezését.\n"
254 "        Sajnos, az önéletrajza nem egyezik az elvárásainkkal vagy a "
255 "toborzási kapányunk elérte a célját.</p>\n"
256 "        <p>Ha további részletekről tájékozódna, állunk rendelkezésére "
257 "telefonos elérhetőségeinken.</p>\n"
258 "        <p>Üdvözlettel,</p>\n"
259 "        <br/>\n"
260 "         ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
264 msgid ""
265 "<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
266 "interview.</p>"
267 msgstr ""
268 "<p>Ez a nyomtatvány a toborzási interjúhoz szándékozik segítséget nyújtani a "
269 "felelős részére.</p>"
270
271 #. module: hr_recruitment
272 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
273 #, python-format
274 msgid "A contact is already defined on this job request."
275 msgstr "Ehhez az állás igényléshez már van kapcsolat meghatározva."
276
277 #. module: hr_recruitment
278 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
279 #, python-format
280 msgid "A contact is already existing with the same name."
281 msgstr "Ezzel a névvel már létezik kapcsolat."
282
283 #. module: hr_recruitment
284 #: field:hr.applicant,active:0
285 msgid "Active"
286 msgstr "Aktív"
287
288 #. module: hr_recruitment
289 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
290 msgid "Activities"
291 msgstr "Tevékenységek"
292
293 #. module: hr_recruitment
294 #: help:hr.job,address_id:0
295 msgid "Address where employees are working"
296 msgstr "Cím, ahol a munkavállalók dolgoznak"
297
298 #. module: hr_recruitment
299 #: field:hr.job,alias_id:0
300 msgid "Alias"
301 msgstr "Álnév"
302
303 #. module: hr_recruitment
304 #: field:hr.config.settings,alias_domain:0
305 msgid "Alias Domain"
306 msgstr "Domain álnév"
307
308 #. module: hr_recruitment
309 #: field:hr.config.settings,module_document:0
310 msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
311 msgstr "Engedje meg az önéletrajzok automatikus inexálását"
312
313 #. module: hr_recruitment
314 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
315 msgid "Answer related job question"
316 msgstr "Kapcsolódó állás kérdés válasza"
317
318 #. module: hr_recruitment
319 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
320 msgid "Applicant"
321 msgstr "Pályázó"
322
323 #. module: hr_recruitment
324 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
325 msgid "Applicant Created"
326 msgstr "Pályázó létrehozva"
327
328 #. module: hr_recruitment
329 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
330 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
331 msgid "Applicant Hired"
332 msgstr "Felvett jelentkező"
333
334 #. module: hr_recruitment
335 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
336 msgid "Applicant Stage Changed"
337 msgstr "Pályázó szintje megváltozottt"
338
339 #. module: hr_recruitment
340 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
341 msgid "Applicant created"
342 msgstr "Pályázó létrehozva"
343
344 #. module: hr_recruitment
345 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
346 msgid "Applicant hired"
347 msgstr "Jelentkező felvéve"
348
349 #. module: hr_recruitment
350 #: field:hr.applicant,partner_name:0
351 msgid "Applicant's Name"
352 msgstr "Kérelmező neve"
353
354 #. module: hr_recruitment
355 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
356 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
357 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
358 #, python-format
359 msgid "Applicants"
360 msgstr "Pályázók"
361
362 #. module: hr_recruitment
363 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
364 msgid "Application Summary"
365 msgstr "Pályázatok összefoglalása"
366
367 #. module: hr_recruitment
368 #: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
369 msgid "Application approved"
370 msgstr "Pályázó elfogadva"
371
372 #. module: hr_recruitment
373 #: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
374 msgid "Application refused"
375 msgstr "Pályázó elutasítva"
376
377 #. module: hr_recruitment
378 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
379 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
380 #: field:hr.job,application_count:0
381 #: field:hr.job,application_ids:0
382 #: field:hr.job,document_ids:0
383 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
384 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
385 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
386 msgid "Applications"
387 msgstr "Alkalmazások"
388
389 #. module: hr_recruitment
390 #: field:hr.applicant,job_id:0
391 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
392 msgid "Applied Job"
393 msgstr "Alkalmazott állás"
394
395 #. module: hr_recruitment
396 #: field:hr.applicant,priority:0
397 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
398 msgid "Appreciation"
399 msgstr "Elismerés"
400
401 #. module: hr_recruitment
402 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
403 msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
404 msgstr ""
405 "Bizton létre akarja hozni a kapcsolati űrlapot az állás igénylés alapján?"
406
407 #. module: hr_recruitment
408 #: field:hr.applicant,date_open:0
409 msgid "Assigned"
410 msgstr "Hozzárendelve"
411
412 #. module: hr_recruitment
413 #: field:hr.applicant,availability:0
414 #: field:hr.recruitment.report,available:0
415 msgid "Availability"
416 msgstr "Elérhetőség"
417
418 #. module: hr_recruitment
419 #: selection:hr.applicant,priority:0
420 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
421 msgid "Average"
422 msgstr "Átlagos"
423
424 #. module: hr_recruitment
425 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
426 msgid "Avg. Delay to Close"
427 msgstr "Átl. bezárási idő"
428
429 #. module: hr_recruitment
430 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
431 msgid "Avg. Expected Salary"
432 msgstr "Kívánt kereset átl."
433
434 #. module: hr_recruitment
435 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
436 msgid "Avg. Proposed Salary"
437 msgstr "Ajánlott  kereset átlaga"
438
439 #. module: hr_recruitment
440 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
441 msgid "Bachelor Degree"
442 msgstr "Tudományos fokozat"
443
444 #. module: hr_recruitment
445 #: selection:hr.applicant,priority:0
446 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
447 msgid "Bad"
448 msgstr "Rossz"
449
450 #. module: hr_recruitment
451 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
452 msgid "Basic information"
453 msgstr "Alapvető információ"
454
455 #. module: hr_recruitment
456 #: selection:hr.applicant,priority:0
457 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
458 msgid "Below Average"
459 msgstr "Átalgon alluli"
460
461 #. module: hr_recruitment
462 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
463 msgid "By Department"
464 msgstr "Osztály részlegenként"
465
466 #. module: hr_recruitment
467 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
468 msgid "By Job"
469 msgstr "Munkákként"
470
471 #. module: hr_recruitment
472 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
473 msgid "By Recruiter"
474 msgstr "Toborzásonként"
475
476 #. module: hr_recruitment
477 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
478 msgid "Cancel"
479 msgstr "Mégse"
480
481 #. module: hr_recruitment
482 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
483 msgid "Cases By Stage and Estimates"
484 msgstr "Szakasz és lehetőségenkénti esetek"
485
486 #. module: hr_recruitment
487 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
488 msgid "Category of applicant"
489 msgstr "Jelentkező kategóriája"
490
491 #. module: hr_recruitment
492 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
493 msgid ""
494 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
495 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
496 "according to the job position."
497 msgstr ""
498 "Jelölje, ha a következő állapot egyezik a toborzási folyamatával. Ne "
499 "felejtse az osztály meghatározását ha a toborzási folyamat különbözik a "
500 "betöltendő állástól."
501
502 #. module: hr_recruitment
503 #: help:hr.job,survey_id:0
504 msgid ""
505 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
506 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
507 msgstr ""
508 "Vállaaszon ki egy interjú űrlapot ehhez az álláshoz és akkor ki tudja "
509 "nyomtatni/ meg tudja válaszolni ezt az interjút azokkal a jelentkezőkkel "
510 "akik jelentkeztek erre az állásra."
511
512 #. module: hr_recruitment
513 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
514 msgid "Close job request"
515 msgstr "Állás igénylés lezárása"
516
517 #. module: hr_recruitment
518 #: field:hr.applicant,date_closed:0
519 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
520 msgid "Closed"
521 msgstr "Lezárt"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: field:hr.applicant,color:0
525 #: field:hr.job,color:0
526 msgid "Color Index"
527 msgstr "Szín meghatározó"
528
529 #. module: hr_recruitment
530 #: field:hr.applicant,company_id:0
531 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
532 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
533 msgid "Company"
534 msgstr "Vállalat"
535
536 #. module: hr_recruitment
537 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
538 msgid "Company Website"
539 msgstr "Cég weboldala"
540
541 #. module: hr_recruitment
542 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:377
543 #: field:hr.applicant,partner_id:0
544 #, python-format
545 msgid "Contact"
546 msgstr "Kapcsolat"
547
548 #. module: hr_recruitment
549 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:379
550 #, python-format
551 msgid "Contact Email"
552 msgstr "Kapcsolat Email"
553
554 #. module: hr_recruitment
555 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
556 msgid "Contact:"
557 msgstr "Kapcsolat:"
558
559 #. module: hr_recruitment
560 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
561 msgid "Contract"
562 msgstr "Szerződés"
563
564 #. module: hr_recruitment
565 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
566 msgid "Contract Proposed"
567 msgstr "Javasolt szerződés"
568
569 #. module: hr_recruitment
570 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
571 msgid "Contract Signed"
572 msgstr "Aláírt szerződés"
573
574 #. module: hr_recruitment
575 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
576 msgid "Convert To Partner"
577 msgstr "Partnerré alakítás"
578
579 #. module: hr_recruitment
580 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
581 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
582 msgid "Create Contact"
583 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
584
585 #. module: hr_recruitment
586 #: field:hr.recruitment.report,date_create:0
587 msgid "Create Date"
588 msgstr "Létrehozás dátuma"
589
590 #. module: hr_recruitment
591 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
592 msgid "Create Employee"
593 msgstr "Alkalmazott létrehozás"
594
595 #. module: hr_recruitment
596 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
597 msgid "Create Partner from job application"
598 msgstr "Partner létrehozás az állás jelentkezésből"
599
600 #. module: hr_recruitment
601 #: field:hr.applicant,create_uid:0
602 #: field:hr.applicant_category,create_uid:0
603 #: field:hr.recruitment.degree,create_uid:0
604 #: field:hr.recruitment.partner.create,create_uid:0
605 #: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
606 #: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
607 msgid "Created by"
608 msgstr "Készítette"
609
610 #. module: hr_recruitment
611 #: field:hr.applicant_category,create_date:0
612 #: field:hr.recruitment.degree,create_date:0
613 #: field:hr.recruitment.partner.create,create_date:0
614 #: field:hr.recruitment.source,create_date:0
615 #: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
616 msgid "Created on"
617 msgstr "Létrehozás dátuma"
618
619 #. module: hr_recruitment
620 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
621 #: field:hr.applicant,create_date:0
622 msgid "Creation Date"
623 msgstr "Létrehozás dátuma"
624
625 #. module: hr_recruitment
626 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
627 msgid "Creation Week"
628 msgstr "Létrehozás hete"
629
630 #. module: hr_recruitment
631 #: help:hr.applicant,message_last_post:0
632 msgid "Date of the last message posted on the record."
633 msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
634
635 #. module: hr_recruitment
636 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
637 msgid "Day(s)"
638 msgstr "Nap(ok)"
639
640 #. module: hr_recruitment
641 #: field:hr.applicant,day_close:0
642 msgid "Days to Close"
643 msgstr "Lezárásig hátralévő napok"
644
645 #. module: hr_recruitment
646 #: field:hr.applicant,day_open:0
647 msgid "Days to Open"
648 msgstr "Megnyitásig hátralévő napok"
649
650 #. module: hr_recruitment
651 #: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
652 msgid "Default Alias Name for Jobs"
653 msgstr "Alapértelmezett álneve a munkának"
654
655 #. module: hr_recruitment
656 #: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
657 msgid "Default job email address"
658 msgstr "Alapértelmezett munkához használt email"
659
660 #. module: hr_recruitment
661 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
662 msgid ""
663 "Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
664 "empty, the default email address will be used which is in human resources "
665 "settings"
666 msgstr ""
667 "Határozzon meg egy egyedi email címet ehhez az álláshoz. Ha üresen hagyja, "
668 "az alapértelmezett emberi erőforrásoknál beállított email címet fogja "
669 "használni"
670
671 #. module: hr_recruitment
672 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
673 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
674 #: field:hr.applicant,type_id:0
675 #: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
676 #: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
677 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
678 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
679 msgid "Degree"
680 msgstr "Diploma"
681
682 #. module: hr_recruitment
683 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
684 msgid "Degree of Recruitment"
685 msgstr "Toborzás mértéke"
686
687 #. module: hr_recruitment
688 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
689 msgid "Degree:"
690 msgstr "Fok:"
691
692 #. module: hr_recruitment
693 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
694 msgid "Degrees"
695 msgstr "Fokozat"
696
697 #. module: hr_recruitment
698 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
699 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
700 msgid "Delete"
701 msgstr "Törlés"
702
703 #. module: hr_recruitment
704 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
705 msgid "Departement:"
706 msgstr "Osztály:"
707
708 #. module: hr_recruitment
709 #: field:hr.applicant,department_id:0
710 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
711 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
712 msgid "Department"
713 msgstr "Osztály, részleg"
714
715 #. module: hr_recruitment
716 #: field:hr.job,manager_id:0
717 msgid "Department Manager"
718 msgstr "Osztály részleg vezető"
719
720 #. module: hr_recruitment
721 #: field:hr.applicant,description:0
722 msgid "Description"
723 msgstr "Leírás"
724
725 #. module: hr_recruitment
726 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
727 msgid "Desk space"
728 msgstr "Munkafelület méret"
729
730 #. module: hr_recruitment
731 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
732 msgid "Doctoral Degree"
733 msgstr "Doktorátusi fokozat"
734
735 #. module: hr_recruitment
736 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
737 msgid "Document"
738 msgstr "Dokumentum"
739
740 #. module: hr_recruitment
741 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
742 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
743 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
744 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
745 #: field:hr.job,documents_count:0
746 msgid "Documents"
747 msgstr "Dokumentumok"
748
749 #. module: hr_recruitment
750 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
751 msgid "Dress code"
752 msgstr "Ruha méret"
753
754 #. module: hr_recruitment
755 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
756 msgid "Edit..."
757 msgstr "Szerkesztés..."
758
759 #. module: hr_recruitment
760 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
761 msgid "Education"
762 msgstr "Tanulmányok"
763
764 #. module: hr_recruitment
765 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
766 msgid "Education and Activities"
767 msgstr "Tanulmányok és tevékenységek"
768
769 #. module: hr_recruitment
770 #: field:hr.applicant,email_from:0
771 msgid "Email"
772 msgstr "E-mail"
773
774 #. module: hr_recruitment
775 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
776 msgid "Email Alias"
777 msgstr "E-mail fedőnevek"
778
779 #. module: hr_recruitment
780 #: help:hr.job,alias_id:0
781 msgid ""
782 "Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
783 "applicants for this job position."
784 msgstr ""
785 "e-mail álnév ehhez az állás pozícióhoz. Ide érkező új e-mailek automatikusan "
786 "létrehoznak jelentkezőket erre az állásra."
787
788 #. module: hr_recruitment
789 #: field:hr.applicant,emp_id:0
790 msgid "Employee"
791 msgstr "Munkavállaló"
792
793 #. module: hr_recruitment
794 #: help:hr.applicant,emp_id:0
795 msgid "Employee linked to the applicant."
796 msgstr "Munkavállaló összekapcsolva a pályázóval."
797
798 #. module: hr_recruitment
799 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
800 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
801 #, python-format
802 msgid "Error!"
803 msgstr "Hiba!"
804
805 #. module: hr_recruitment
806 #: selection:hr.applicant,priority:0
807 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
808 msgid "Excellent"
809 msgstr "Kiváló"
810
811 #. module: hr_recruitment
812 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
813 msgid "Expected Salary"
814 msgstr "Várható fizetés"
815
816 #. module: hr_recruitment
817 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
818 msgid "Expected Salary Extra"
819 msgstr "Elvárt extra jövedelem"
820
821 #. module: hr_recruitment
822 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
823 msgid "Experience"
824 msgstr "Gyakorlat"
825
826 #. module: hr_recruitment
827 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
828 msgid "Extended Filters"
829 msgstr "Részletes szűrők"
830
831 #. module: hr_recruitment
832 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
833 msgid "Extra advantages..."
834 msgstr "Extra előnyök..."
835
836 #. module: hr_recruitment
837 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
838 msgid "Feedback of interviews..."
839 msgstr "Visszajelzés az interjúkról..."
840
841 #. module: hr_recruitment
842 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
843 msgid "Female"
844 msgstr "Nő"
845
846 #. module: hr_recruitment
847 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
848 msgid "Filter and view on next actions and date"
849 msgstr "Szűrés és nézet a következő műveletnél és dátumnál"
850
851 #. module: hr_recruitment
852 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
853 msgid "First Interview"
854 msgstr "Első interjú"
855
856 #. module: hr_recruitment
857 #: field:hr.recruitment.stage,fold:0
858 msgid "Folded in Kanban View"
859 msgstr "Kanban nézetben összehajtott"
860
861 #. module: hr_recruitment
862 #: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
863 msgid "Followers"
864 msgstr "Követők"
865
866 #. module: hr_recruitment
867 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
868 msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
869 msgstr "Ingyenes juttatások, mint tea, kávé és irodaszerek"
870
871 #. module: hr_recruitment
872 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
873 msgid "From which university will you graduate?"
874 msgstr "Melyik egyetemen fog végezni?"
875
876 #. module: hr_recruitment
877 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
878 msgid "Getting on with colleagues"
879 msgstr "Együttműködés a kollégákkal"
880
881 #. module: hr_recruitment
882 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
883 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
884 msgstr "Sorrendet ad a fokozatok listakénti megjelenítésénél."
885
886 #. module: hr_recruitment
887 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
888 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
889 msgstr "Sorozati rendet ad a szakaszok lista nézetében."
890
891 #. module: hr_recruitment
892 #: selection:hr.applicant,priority:0
893 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
894 msgid "Good"
895 msgstr "Jó"
896
897 #. module: hr_recruitment
898 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
899 msgid "Good management"
900 msgstr "Jó irányítás"
901
902 #. module: hr_recruitment
903 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
904 msgid "Good pay"
905 msgstr "Jó fizetés"
906
907 #. module: hr_recruitment
908 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
909 msgid "Good social life"
910 msgstr "Jó társadalmi élet"
911
912 #. module: hr_recruitment
913 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
914 msgid "Graduate"
915 msgstr "Diplomás"
916
917 #. module: hr_recruitment
918 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
919 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
920 msgid "Group By"
921 msgstr "Csoportosítás"
922
923 #. module: hr_recruitment
924 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
925 msgid "Hired Employees"
926 msgstr "Felvett munkavállalók"
927
928 #. module: hr_recruitment
929 #: help:hr.applicant,message_summary:0
930 msgid ""
931 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
932 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
933 msgstr ""
934 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
935 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
936
937 #. module: hr_recruitment
938 #: field:hr.applicant,id:0
939 #: field:hr.applicant_category,id:0
940 #: field:hr.recruitment.degree,id:0
941 #: field:hr.recruitment.partner.create,id:0
942 #: field:hr.recruitment.report,id:0
943 #: field:hr.recruitment.source,id:0
944 #: field:hr.recruitment.stage,id:0
945 msgid "ID"
946 msgstr "Azonosító ID"
947
948 #. module: hr_recruitment
949 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
950 msgid "IT"
951 msgstr "IT Informatika"
952
953 #. module: hr_recruitment
954 #: help:hr.applicant,message_unread:0
955 msgid "If checked new messages require your attention."
956 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
957
958 #. module: hr_recruitment
959 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
960 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_2
961 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_3
962 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_1
963 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_2
964 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_3
965 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
966 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
967 msgid "If other, precise:"
968 msgstr "Ha másik, pontosítsa:"
969
970 #. module: hr_recruitment
971 #: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
972 msgid ""
973 "If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
974 "applicant is set to the stage."
975 msgstr ""
976 "Ha beállított, egy üzenetet küld a jelentkezőnek a sablonból, amikor a "
977 "jelentkezőt erre a szintre állítja."
978
979 #. module: hr_recruitment
980 #: help:hr.applicant,active:0
981 msgid ""
982 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
983 "without removing it."
984 msgstr ""
985 "Ha az aktív mező hamisra van állítva, akkor lehetővé teszi az eset "
986 "eltüntetését, annak eltávolítása nélkül."
987
988 #. module: hr_recruitment
989 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
990 msgid "Importance"
991 msgstr "Fontosság"
992
993 #. module: hr_recruitment
994 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
995 msgid "Important"
996 msgstr "Fontos"
997
998 #. module: hr_recruitment
999 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
1000 msgid "Initial Qualification"
1001 msgstr "Elsődleges végzettség"
1002
1003 #. module: hr_recruitment
1004 #: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
1005 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1006 msgid "Interview"
1007 msgstr "Interjú"
1008
1009 #. module: hr_recruitment
1010 #: field:hr.job,survey_id:0
1011 msgid "Interview Form"
1012 msgstr "Interjú űrlap"
1013
1014 #. module: hr_recruitment
1015 #: field:hr.applicant,message_is_follower:0
1016 msgid "Is a Follower"
1017 msgstr "Ez egy követő"
1018
1019 #. module: hr_recruitment
1020 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1021 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1022 msgid "Job"
1023 msgstr "Munka"
1024
1025 #. module: hr_recruitment
1026 #: field:hr.job,address_id:0
1027 msgid "Job Location"
1028 msgstr "Munkahely helye"
1029
1030 #. module: hr_recruitment
1031 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
1032 msgid "Job Position"
1033 msgstr "Állás pozíció"
1034
1035 #. module: hr_recruitment
1036 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
1037 msgid "Job Positions"
1038 msgstr "Álláspozíciók"
1039
1040 #. module: hr_recruitment
1041 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1042 msgid "Jobs"
1043 msgstr "Munkák"
1044
1045 #. module: hr_recruitment
1046 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1047 msgid "Jobs - Recruitment Form"
1048 msgstr "Állások - Toborzási űrlap"
1049
1050 #. module: hr_recruitment
1051 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
1052 msgid "Knowledge"
1053 msgstr "Tudás"
1054
1055 #. module: hr_recruitment
1056 #: field:hr.applicant,message_last_post:0
1057 msgid "Last Message Date"
1058 msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
1059
1060 #. module: hr_recruitment
1061 #: field:hr.applicant,last_stage_id:0
1062 #: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
1063 msgid "Last Stage"
1064 msgstr "Utolsó szint"
1065
1066 #. module: hr_recruitment
1067 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1068 #: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
1069 #: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
1070 msgid "Last Stage Update"
1071 msgstr "Utolsó szint frissítése"
1072
1073 #. module: hr_recruitment
1074 #: field:hr.applicant,write_uid:0
1075 #: field:hr.applicant_category,write_uid:0
1076 #: field:hr.recruitment.degree,write_uid:0
1077 #: field:hr.recruitment.partner.create,write_uid:0
1078 #: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
1079 #: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
1080 msgid "Last Updated by"
1081 msgstr "Utoljára frissítve, által"
1082
1083 #. module: hr_recruitment
1084 #: field:hr.applicant_category,write_date:0
1085 #: field:hr.recruitment.degree,write_date:0
1086 #: field:hr.recruitment.partner.create,write_date:0
1087 #: field:hr.recruitment.source,write_date:0
1088 #: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
1089 msgid "Last Updated on"
1090 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
1091
1092 #. module: hr_recruitment
1093 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1094 msgid "Launch Recruitment"
1095 msgstr "Toborzás elindítása"
1096
1097 #. module: hr_recruitment
1098 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
1099 msgid "LinkedIn"
1100 msgstr "LinkedIn"
1101
1102 #. module: hr_recruitment
1103 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
1104 msgid "Male"
1105 msgstr "Férfi"
1106
1107 #. module: hr_recruitment
1108 #: help:hr.config.settings,module_document:0
1109 msgid ""
1110 "Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
1111 "-This installs the module document_ftp. This will install the knowledge "
1112 "management  module in order to allow you to search using specific keywords "
1113 "through  the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
1114 msgstr ""
1115 "Szervezze a jelentkezőkhöz tartozó önéletrajzait és motiváló leveleit.\n"
1116 "-Ez a document_ftp modult telepíti. Ez az ismeret szervető (knowledge "
1117 "management)  modult telepíti, hogy lehetővé tegye a dokumentumok tartalmán "
1118 "belüli kulcsszavas keresést (PDF, .DOCx...)"
1119
1120 #. module: hr_recruitment
1121 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
1122 msgid "Manager"
1123 msgstr "Vezető"
1124
1125 #. module: hr_recruitment
1126 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
1127 msgid "Master Degree"
1128 msgstr "Mester fokozat"
1129
1130 #. module: hr_recruitment
1131 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1132 msgid "Meeting"
1133 msgstr "Találkozó"
1134
1135 #. module: hr_recruitment
1136 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
1137 msgid "Meetings"
1138 msgstr "Találkozók"
1139
1140 #. module: hr_recruitment
1141 #: field:hr.applicant,message_ids:0
1142 msgid "Messages"
1143 msgstr "Üzenetek"
1144
1145 #. module: hr_recruitment
1146 #: help:hr.applicant,message_ids:0
1147 msgid "Messages and communication history"
1148 msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
1149
1150 #. module: hr_recruitment
1151 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
1152 msgid "Mobile"
1153 msgstr "Mobilszám"
1154
1155 #. module: hr_recruitment
1156 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1157 msgid "Mobile:"
1158 msgstr "Mobil:"
1159
1160 #. module: hr_recruitment
1161 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1162 msgid "Monster"
1163 msgstr "Monster/szörny"
1164
1165 #. module: hr_recruitment
1166 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
1167 msgid "Most important"
1168 msgstr "Legfontosabb"
1169
1170 #. module: hr_recruitment
1171 #: field:hr.applicant_category,name:0
1172 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
1173 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1174 msgid "Name"
1175 msgstr "Név"
1176
1177 #. module: hr_recruitment
1178 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1179 msgid "New"
1180 msgstr "Új"
1181
1182 #. module: hr_recruitment
1183 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
1184 msgid "New Applicant"
1185 msgstr "Új pályázó"
1186
1187 #. module: hr_recruitment
1188 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:504
1189 #, python-format
1190 msgid "New Employee %s Hired"
1191 msgstr "Új munkavállaló %s felvéve"
1192
1193 #. module: hr_recruitment
1194 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1195 msgid "New Mail"
1196 msgstr "Új e-mail"
1197
1198 #. module: hr_recruitment
1199 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:421
1200 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:449
1201 #, python-format
1202 msgid "New application from %s"
1203 msgstr "Új jelentkezési űrlap %s"
1204
1205 #. module: hr_recruitment
1206 #: field:hr.applicant,title_action:0
1207 msgid "Next Action"
1208 msgstr "Következő művelet"
1209
1210 #. module: hr_recruitment
1211 #: field:hr.applicant,date_action:0
1212 msgid "Next Action Date"
1213 msgstr "Következő művelet időpontja"
1214
1215 #. module: hr_recruitment
1216 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1217 msgid "Next Actions"
1218 msgstr "Következő műveletek"
1219
1220 #. module: hr_recruitment
1221 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:391
1222 #, python-format
1223 msgid "No Subject"
1224 msgstr "Nincs tárgy"
1225
1226 #. module: hr_recruitment
1227 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
1228 msgid "No out of hours working"
1229 msgstr "Nem egy órai munka"
1230
1231 #. module: hr_recruitment
1232 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
1233 msgid "Not important"
1234 msgstr "Nem fontos"
1235
1236 #. module: hr_recruitment
1237 #: field:hr.applicant,attachment_number:0
1238 msgid "Number of Attachments"
1239 msgstr "Mellékletek száma"
1240
1241 #. module: hr_recruitment
1242 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1243 msgid "Number of Days to close the project issue"
1244 msgstr "Az ügy lezárásáig használt napok száma."
1245
1246 #. module: hr_recruitment
1247 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
1248 msgid "Office environment"
1249 msgstr "Irodai környezet"
1250
1251 #. module: hr_recruitment
1252 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
1253 msgid "Office location"
1254 msgstr "Iroda helyszíne"
1255
1256 #. module: hr_recruitment
1257 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
1258 msgid "Partner"
1259 msgstr "Partner"
1260
1261 #. module: hr_recruitment
1262 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
1263 msgid "Perks such as free parking, gym passes"
1264 msgstr "Borravalók, mint ingyenes parkolás, edzés bérletek"
1265
1266 #. module: hr_recruitment
1267 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
1268 msgid "Phone"
1269 msgstr "Telefon"
1270
1271 #. module: hr_recruitment
1272 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1273 msgid "Print"
1274 msgstr "Nyomtat"
1275
1276 #. module: hr_recruitment
1277 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
1278 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1279 msgid "Print Interview"
1280 msgstr "Interjú kinyomtatás"
1281
1282 #. module: hr_recruitment
1283 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1284 msgid "Print interview report"
1285 msgstr "Interjú jelentés nyomtatás"
1286
1287 #. module: hr_recruitment
1288 #: field:hr.applicant,probability:0
1289 msgid "Probability"
1290 msgstr "Valószínűség"
1291
1292 #. module: hr_recruitment
1293 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
1294 msgid "Proposed Salary"
1295 msgstr "Javasolt fizetés"
1296
1297 #. module: hr_recruitment
1298 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1299 msgid "Proposed Salary Extra"
1300 msgstr "Javasolt kiegészítő jövedelem"
1301
1302 #. module: hr_recruitment
1303 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
1304 msgid "Rate the Importance"
1305 msgstr "A fontosság értékelése"
1306
1307 #. module: hr_recruitment
1308 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
1309 msgid "Recruitment"
1310 msgstr "Toborzás"
1311
1312 #. module: hr_recruitment
1313 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
1314 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
1315 msgstr "Toborzás / Pályázati szakaszok"
1316
1317 #. module: hr_recruitment
1318 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
1319 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1320 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
1321 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
1322 msgid "Recruitment Analysis"
1323 msgstr "Toborzás elemzése"
1324
1325 #. module: hr_recruitment
1326 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1327 msgid "Recruitment Done"
1328 msgstr "Toborzás elvégezve"
1329
1330 #. module: hr_recruitment
1331 #: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
1332 msgid "Recruitment Form"
1333 msgstr "Toborzási űrlap"
1334
1335 #. module: hr_recruitment
1336 #: field:hr.job,user_id:0
1337 msgid "Recruitment Responsible"
1338 msgstr "Toborzásért felelős"
1339
1340 #. module: hr_recruitment
1341 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
1342 msgid "Recruitments Statistics"
1343 msgstr "Toborzási statisztika"
1344
1345 #. module: hr_recruitment
1346 #: field:hr.applicant,reference:0
1347 msgid "Referred By"
1348 msgstr "Előterjesztette"
1349
1350 #. module: hr_recruitment
1351 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1352 msgid "Refused"
1353 msgstr "Elutasított"
1354
1355 #. module: hr_recruitment
1356 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
1357 msgid "Regular meetings"
1358 msgstr "Általános telálkozók"
1359
1360 #. module: hr_recruitment
1361 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1362 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
1363 msgid "Requirements"
1364 msgstr "Követelmények"
1365
1366 #. module: hr_recruitment
1367 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
1368 msgid "Reserve"
1369 msgstr "Lefoglalás"
1370
1371 #. module: hr_recruitment
1372 #: field:hr.applicant,response_id:0
1373 msgid "Response"
1374 msgstr "Válasz"
1375
1376 #. module: hr_recruitment
1377 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1378 #: field:hr.applicant,user_id:0
1379 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1380 msgid "Responsible"
1381 msgstr "Felelős"
1382
1383 #. module: hr_recruitment
1384 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
1385 msgid "Review Recruitment Stages"
1386 msgstr "Toborzási szakaszok felülvizsgálata"
1387
1388 #. module: hr_recruitment
1389 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
1390 msgid "Salary Expected"
1391 msgstr "Várható fizetés"
1392
1393 #. module: hr_recruitment
1394 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
1395 msgid "Salary Expected by Applicant"
1396 msgstr "Várható fizetések kérelmezőnként"
1397
1398 #. module: hr_recruitment
1399 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
1400 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
1401 msgstr "A jelentkező által elvárt fizetés, extra előnyök"
1402
1403 #. module: hr_recruitment
1404 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
1405 msgid "Salary Proposed"
1406 msgstr "Javasolt fizetés"
1407
1408 #. module: hr_recruitment
1409 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
1410 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
1411 msgstr "Szervezet által javasolt fizetés"
1412
1413 #. module: hr_recruitment
1414 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1415 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1416 msgstr "Fizetés a szervezet, extra előny által javasolva"
1417
1418 #. module: hr_recruitment
1419 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
1420 msgid "Sales"
1421 msgstr "Értékesítések"
1422
1423 #. module: hr_recruitment
1424 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1425 msgid "Schedule"
1426 msgstr "Ütemezés"
1427
1428 #. module: hr_recruitment
1429 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1430 msgid "Schedule Interview"
1431 msgstr "Interjú ütemezés"
1432
1433 #. module: hr_recruitment
1434 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1435 msgid "Schedule interview with this applicant"
1436 msgstr "Ennek a jelentkezőnek az interjú ütemezése"
1437
1438 #. module: hr_recruitment
1439 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1440 msgid "Search Applicants"
1441 msgstr "Jelentkező keresése"
1442
1443 #. module: hr_recruitment
1444 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1445 msgid "Second Interview"
1446 msgstr "Második interjú"
1447
1448 #. module: hr_recruitment
1449 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1450 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1451 msgid "Sequence"
1452 msgstr "Sorszám"
1453
1454 #. module: hr_recruitment
1455 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
1456 msgid "Somewhat important"
1457 msgstr "Valamelyest fontos"
1458
1459 #. module: hr_recruitment
1460 #: field:hr.applicant,source_id:0
1461 msgid "Source"
1462 msgstr "Forrás"
1463
1464 #. module: hr_recruitment
1465 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1466 msgid "Source Name"
1467 msgstr "Forrásnév"
1468
1469 #. module: hr_recruitment
1470 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
1471 msgid "Source of Applicants"
1472 msgstr "Jelentkezők forrása"
1473
1474 #. module: hr_recruitment
1475 #: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form
1476 #: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
1477 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
1478 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
1479 msgid "Sources of Applicants"
1480 msgstr "Pályázók forrása"
1481
1482 #. module: hr_recruitment
1483 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
1484 msgid "Specific Email Address"
1485 msgstr "Egyéni email címek"
1486
1487 #. module: hr_recruitment
1488 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
1489 msgid "Specific to a Department"
1490 msgstr "Osztályhoz kötődő"
1491
1492 #. module: hr_recruitment
1493 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1494 #: field:hr.applicant,stage_id:0
1495 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1496 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
1497 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1498 msgid "Stage"
1499 msgstr "Szakasz"
1500
1501 #. module: hr_recruitment
1502 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
1503 msgid "Stage Changed"
1504 msgstr "Szint megváltoztatva"
1505
1506 #. module: hr_recruitment
1507 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
1508 msgid "Stage Definition"
1509 msgstr "Szakasz meghatározása"
1510
1511 #. module: hr_recruitment
1512 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
1513 msgid "Stage changed"
1514 msgstr "Szakasz megváltoztatva"
1515
1516 #. module: hr_recruitment
1517 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
1518 msgid "Stage of Recruitment"
1519 msgstr "Toborzási szakasz"
1520
1521 #. module: hr_recruitment
1522 #: help:hr.applicant,last_stage_id:0
1523 msgid ""
1524 "Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
1525 "cases analysis."
1526 msgstr ""
1527 "A jelentkező szint szakasza mielőtt erre a szintre lépett volna. Az "
1528 "eredménytelen esetek kiértékelésére használja."
1529
1530 #. module: hr_recruitment
1531 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
1532 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
1533 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
1534 msgid "Stages"
1535 msgstr "Szakaszok"
1536
1537 #. module: hr_recruitment
1538 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
1539 msgid ""
1540 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
1541 "stage is common to all departments, keep this field empty."
1542 msgstr ""
1543 "A toborzás szakaszai eltérhetnek osztályonként. Ha ez a szakasz  minden "
1544 "osztálynak közös, akkor ezt a mezőt hagyja üresen."
1545
1546 #. module: hr_recruitment
1547 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1548 msgid "Start"
1549 msgstr "Kezdés"
1550
1551 #. module: hr_recruitment
1552 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
1553 msgid "State of the art technology"
1554 msgstr "Az ügyességi technika szintje"
1555
1556 #. module: hr_recruitment
1557 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1558 msgid "Subject / Applicant"
1559 msgstr "Tárgy / Jelentkező"
1560
1561 #. module: hr_recruitment
1562 #: field:hr.applicant,name:0
1563 msgid "Subject / Application Name"
1564 msgstr "Tárgy / Jelentkező neve"
1565
1566 #. module: hr_recruitment
1567 #: field:hr.applicant,message_summary:0
1568 msgid "Summary"
1569 msgstr "Összegzés"
1570
1571 #. module: hr_recruitment
1572 #: field:hr.applicant,survey:0
1573 msgid "Survey"
1574 msgstr "Felmérés"
1575
1576 #. module: hr_recruitment
1577 #: field:hr.applicant,categ_ids:0
1578 msgid "Tags"
1579 msgstr "Címkék"
1580
1581 #. module: hr_recruitment
1582 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
1583 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
1584 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
1585 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
1586 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
1587 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
1588 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
1589 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
1590 msgid "The answer you entered has an invalid format."
1591 msgstr "A beírt válasza nem megfelelő formátumú."
1592
1593 #. module: hr_recruitment
1594 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
1595 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
1596 msgstr "A toborzási fok nevének egyedinek kell lennie!"
1597
1598 #. module: hr_recruitment
1599 #: help:hr.applicant,availability:0
1600 msgid ""
1601 "The number of days in which the applicant will be available to start working"
1602 msgstr ""
1603 "A jelentkező tényleges munkába állásához szükséges idő száma, napokban."
1604
1605 #. module: hr_recruitment
1606 #: help:hr.applicant,email_cc:0
1607 msgid ""
1608 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
1609 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
1610 "addresses with a comma"
1611 msgstr ""
1612 "Ezek az email címek lesznek hozzáadva a CC /Carbon copy,másolat/ mezőhöz "
1613 "minden bejövő és kimenő email-hez amit ezzel a feljegyzéssel küld. Több "
1614 "email felsorolását vesszővel elválasztva adja meg."
1615
1616 #. module: hr_recruitment
1617 #: help:hr.applicant,email_from:0
1618 msgid "These people will receive email."
1619 msgstr "Ezek az emberek fogják megkapni az e-mailt."
1620
1621 #. module: hr_recruitment
1622 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1623 msgid "This Year"
1624 msgstr "Tárgyév"
1625
1626 #. module: hr_recruitment
1627 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
1628 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
1629 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
1630 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
1631 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
1632 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
1633 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
1634 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
1635 msgid "This question requires an answer."
1636 msgstr "Erre a kérdésre kérjük válaszoljon."
1637
1638 #. module: hr_recruitment
1639 #: help:hr.recruitment.stage,fold:0
1640 msgid ""
1641 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
1642 "stage to display."
1643 msgstr ""
1644 "Ez a szint behajtott a kanban nézetben, ha ezen  szinten nincsenek "
1645 "kijelezhető rekordok."
1646
1647 #. module: hr_recruitment
1648 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
1649 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
1650 msgid "Unassigned"
1651 msgstr "Nincs hozzárendelve"
1652
1653 #. module: hr_recruitment
1654 #: field:hr.applicant,message_unread:0
1655 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
1656 msgid "Unread Messages"
1657 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
1658
1659 #. module: hr_recruitment
1660 #: field:hr.applicant,write_date:0
1661 msgid "Update Date"
1662 msgstr "Frissítés dátuma"
1663
1664 #. module: hr_recruitment
1665 #: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
1666 msgid "Use template"
1667 msgstr "Sablon használata"
1668
1669 #. module: hr_recruitment
1670 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
1671 msgid "User"
1672 msgstr "Felhasználó"
1673
1674 #. module: hr_recruitment
1675 #: field:hr.applicant,user_email:0
1676 msgid "User Email"
1677 msgstr "Felhasználó  email címe"
1678
1679 #. module: hr_recruitment
1680 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
1681 msgid "Very important"
1682 msgstr "Nagyon fontos"
1683
1684 #. module: hr_recruitment
1685 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:507
1686 #, python-format
1687 msgid "Warning!"
1688 msgstr "Figyelem!"
1689
1690 #. module: hr_recruitment
1691 #: field:hr.applicant,email_cc:0
1692 msgid "Watchers Emails"
1693 msgstr "Email örző"
1694
1695 #. module: hr_recruitment
1696 #: field:hr.applicant,website_message_ids:0
1697 msgid "Website Messages"
1698 msgstr "Weboldal üzenetek"
1699
1700 #. module: hr_recruitment
1701 #: help:hr.applicant,website_message_ids:0
1702 msgid "Website communication history"
1703 msgstr "Weboldal  kommunikáció történet"
1704
1705 #. module: hr_recruitment
1706 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
1707 msgid "What age group do you belong to?"
1708 msgstr "Milyen korosztályba tartozik?"
1709
1710 #. module: hr_recruitment
1711 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
1712 msgid "What is your gender?"
1713 msgstr "Milyen nemű?"
1714
1715 #. module: hr_recruitment
1716 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1717 msgid "Word of Mouth"
1718 msgstr "Élő szóval"
1719
1720 #. module: hr_recruitment
1721 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:507
1722 #, python-format
1723 msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
1724 msgstr ""
1725 "Meg kell határoznia ehhez a jelentkezéshez egy Munkahelyi állást és egy "
1726 "Kapcsolat nevet."
1727
1728 #. module: hr_recruitment
1729 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
1730 msgid "click here"
1731 msgstr "kattints ide"
1732
1733 #. module: hr_recruitment
1734 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
1735 msgid "e.g. Call for interview"
1736 msgstr "pl. Interjúra hívás"
1737
1738 #. module: hr_recruitment
1739 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:520
1740 #, python-format
1741 msgid "job applicants"
1742 msgstr "állásra jelentkezők"
1743
1744 #. module: hr_recruitment
1745 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
1746 msgid "oe_kanban_text_red"
1747 msgstr "oe_kanban_text_red"