[IMP]Improve search view in all modules
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / hr.po
1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Ako je aktivno polje odznačeno, slučaj će biti skriven umjesto uklonjen."
27
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
30 msgid "Requirements"
31 msgstr "Preduvjeti"
32
33 #. module: hr_recruitment
34 #: view:hr.recruitment.source:0
35 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
36 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
37 msgid "Sources of Applicants"
38 msgstr "Izvori kandidata za posao"
39
40 #. module: hr_recruitment
41 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
42 msgid "Avg. Delay to Open"
43 msgstr "Prosječno kašnjenje za otvaranje"
44
45 #. module: hr_recruitment
46 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
47 msgid "# of Cases"
48 msgstr "# slučajeva"
49
50 #. module: hr_recruitment
51 #: view:hr.applicant:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr "Grupiraj po..."
54
55 #. module: hr_recruitment
56 #: field:hr.applicant,user_email:0
57 msgid "User Email"
58 msgstr "Korisnikov email"
59
60 #. module: hr_recruitment
61 #: view:hr.applicant:0
62 msgid "Filter and view on next actions and date"
63 msgstr "Filtriraj pogled na sljedeće akcije i datume"
64
65 #. module: hr_recruitment
66 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
67 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
68 msgid "Department"
69 msgstr "Odjel"
70
71 #. module: hr_recruitment
72 #: field:hr.applicant,date_action:0
73 msgid "Next Action Date"
74 msgstr "Datum slijedeće akcije"
75
76 #. module: hr_recruitment
77 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
78 msgid "Expected Salary Extra"
79 msgstr "Očekivani bonus"
80
81 #. module: hr_recruitment
82 #: view:hr.recruitment.report:0
83 msgid "Jobs"
84 msgstr "Poslovi"
85
86 #. module: hr_recruitment
87 #: view:hr.applicant:0
88 msgid "Pending Jobs"
89 msgstr "Poslovi na čekanju"
90
91 #. module: hr_recruitment
92 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
93 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
94 msgid "Company"
95 msgstr "Tvrtka"
96
97 #. module: hr_recruitment
98 #: view:hired.employee:0
99 msgid "No"
100 msgstr "Ne"
101
102 #. module: hr_recruitment
103 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
104 #, python-format
105 msgid "You must define Applied Job for this applicant."
106 msgstr ""
107
108 #. module: hr_recruitment
109 #: view:hr.applicant:0
110 msgid "Job"
111 msgstr "Radno mjesto"
112
113 #. module: hr_recruitment
114 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
115 msgid "Close job request"
116 msgstr "Zatvori zahtjev za radnim mjestom"
117
118 #. module: hr_recruitment
119 #: field:hr.applicant,day_open:0
120 msgid "Days to Open"
121 msgstr "Dana za otvaranje"
122
123 #. module: hr_recruitment
124 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
125 msgid "Goals"
126 msgstr "Ciljevi"
127
128 #. module: hr_recruitment
129 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
130 msgid "Partner Contact Name"
131 msgstr "Naziv kontakta partnera"
132
133 #. module: hr_recruitment
134 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
136 msgid "Create Partner"
137 msgstr "Kreiraj partnera"
138
139 #. module: hr_recruitment
140 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
141 msgid "Day"
142 msgstr "Dan"
143
144 #. module: hr_recruitment
145 #: field:hr.applicant,reference:0
146 msgid "Refered By"
147 msgstr "Preporučuje"
148
149 #. module: hr_recruitment
150 #: view:hr.applicant:0
151 msgid "Contract Data"
152 msgstr "Podatci o ugovoru"
153
154 #. module: hr_recruitment
155 #: view:hr.applicant:0
156 msgid "Add Internal Note"
157 msgstr "Dodaj internu bilješku"
158
159 #. module: hr_recruitment
160 #: view:hr.applicant:0
161 msgid "Refuse"
162 msgstr "Odbiti"
163
164 #. module: hr_recruitment
165 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
166 msgid "Master Degree"
167 msgstr "Magistar"
168
169 #. module: hr_recruitment
170 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
171 msgid "Mobile"
172 msgstr "Mobilni"
173
174 #. module: hr_recruitment
175 #: view:hr.applicant:0
176 msgid "Notes"
177 msgstr "Bilješke"
178
179 #. module: hr_recruitment
180 #: field:hr.applicant,message_ids:0
181 msgid "Messages"
182 msgstr "Poruke"
183
184 #. module: hr_recruitment
185 #: view:hr.applicant:0
186 msgid "Next Actions"
187 msgstr "Sljedeća akcija"
188
189 #. module: hr_recruitment
190 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
191 msgid "Expected Salary"
192 msgstr "Očekivana plaća"
193
194 #. module: hr_recruitment
195 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
196 msgid "Applied Job"
197 msgstr "Prijava za posao"
198
199 #. module: hr_recruitment
200 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
201 msgid "Graduate"
202 msgstr "Apsolvent"
203
204 #. module: hr_recruitment
205 #: field:hr.applicant,color:0
206 msgid "Color Index"
207 msgstr "Indeks boja"
208
209 #. module: hr_recruitment
210 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
211 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
212 msgid "Applicants Status"
213 msgstr "Status kandidata"
214
215 #. module: hr_recruitment
216 #: view:hr.recruitment.report:0
217 msgid "My Recruitment"
218 msgstr "Moja regrutacija"
219
220 #. module: hr_recruitment
221 #: field:hr.job,survey_id:0
222 msgid "Interview Form"
223 msgstr "obrazac razgovora za posao"
224
225 #. module: hr_recruitment
226 #: help:hr.job,survey_id:0
227 msgid ""
228 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
229 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
230 msgstr ""
231 "Odaberite obrazac razgovora za posao za ovo radno mjesto i moći ćete biti u "
232 "mogućnosti ispisati / odgovoriti razgovor sa svim kandidatima koji se "
233 "prijavljuju za ovaj posao"
234
235 #. module: hr_recruitment
236 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
237 msgid "Recruitment"
238 msgstr "Zapošljavanje"
239
240 #. module: hr_recruitment
241 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
242 #, python-format
243 msgid "Warning!"
244 msgstr "Upozorenje!"
245
246 #. module: hr_recruitment
247 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
248 msgid "Salary Proposed"
249 msgstr "Predložena plaća"
250
251 #. module: hr_recruitment
252 #: view:hr.applicant:0
253 msgid "Change Color"
254 msgstr "Promijeni boju"
255
256 #. module: hr_recruitment
257 #: view:hr.recruitment.report:0
258 msgid "Avg Proposed Salary"
259 msgstr "Prosječna predložena plaća"
260
261 #. module: hr_recruitment
262 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
263 msgid "Availability"
264 msgstr "Raspoloživost"
265
266 #. module: hr_recruitment
267 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
268 msgid ""
269 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
270 "stage is common to all departments, keep tempy this field."
271 msgstr ""
272 "Faze postupka zapošljavanja mogu se razlikovati od odjela do odjela. "
273 "Ostavite ovo polje prazno ako je ova faza zajednička svim odjelima."
274
275 #. module: hr_recruitment
276 #: view:hr.applicant:0
277 msgid "Previous"
278 msgstr "Prethodni"
279
280 #. module: hr_recruitment
281 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
282 msgid "Source of Applicants"
283 msgstr "Izvor kandidata"
284
285 #. module: hr_recruitment
286 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
287 #, python-format
288 msgid "Phone Call"
289 msgstr "Telefonski poziv"
290
291 #. module: hr_recruitment
292 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
293 msgid "Convert To Partner"
294 msgstr "Pretvori u partnera"
295
296 #. module: hr_recruitment
297 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
298 msgid "Recruitments Statistics"
299 msgstr "Statistika zapošljavanja"
300
301 #. module: hr_recruitment
302 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
303 #, python-format
304 msgid "Changed Stage to: %s"
305 msgstr "Promijeni fazu u: %s"
306
307 #. module: hr_recruitment
308 #: view:hr.applicant:0
309 msgid "Hire"
310 msgstr "Zaposli"
311
312 #. module: hr_recruitment
313 #: view:hr.recruitment.report:0
314 msgid "Hired employees"
315 msgstr "Djelatnici"
316
317 #. module: hr_recruitment
318 #: view:hr.applicant:0
319 msgid "Next"
320 msgstr "Sljedeće"
321
322 #. module: hr_recruitment
323 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
324 msgid "Job Description"
325 msgstr "Opis posla"
326
327 #. module: hr_recruitment
328 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
329 msgid "Source"
330 msgstr "Izvor"
331
332 #. module: hr_recruitment
333 #: view:hr.applicant:0
334 msgid "Send New Email"
335 msgstr "Pošalji novi e-mail"
336
337 #. module: hr_recruitment
338 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
339 #, python-format
340 msgid "A partner is already defined on this job request."
341 msgstr "Partner je već definiran na ovom zahtjevu."
342
343 #. module: hr_recruitment
344 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
345 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
346 msgid "New"
347 msgstr "Novi"
348
349 #. module: hr_recruitment
350 #: field:hr.applicant,email_from:0
351 msgid "Email"
352 msgstr "E-mail"
353
354 #. module: hr_recruitment
355 #: field:hr.applicant,availability:0
356 msgid "Availability (Days)"
357 msgstr "Dostupnost (dani)"
358
359 #. module: hr_recruitment
360 #: view:hr.recruitment.report:0
361 msgid "Available"
362 msgstr "Dostupno"
363
364 #. module: hr_recruitment
365 #: field:hr.applicant,title_action:0
366 msgid "Next Action"
367 msgstr "Sljedeća akcija"
368
369 #. module: hr_recruitment
370 #: selection:hr.applicant,priority:0
371 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
372 msgid "Good"
373 msgstr "Dobro"
374
375 #. module: hr_recruitment
376 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
377 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
378 #, python-format
379 msgid "Error !"
380 msgstr "Greška !"
381
382 #. module: hr_recruitment
383 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
384 msgid ""
385 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
386 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
387 msgstr ""
388 "Ovdje definirate faze procesa zapošljavanja, na primjer: inicijalni poziv, "
389 "prvi razgovor, drugi razgovor, odbijen, zaposlen."
390
391 #. module: hr_recruitment
392 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
393 #: view:hr.recruitment.report:0
394 msgid "Creation Date"
395 msgstr "Datum kreiranja"
396
397 #. module: hr_recruitment
398 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
399 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
400 msgid "Create Employee"
401 msgstr "Kreiraj djelatnika"
402
403 #. module: hr_recruitment
404 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
405 msgid "Planned Date"
406 msgstr "Planiran datum"
407
408 #. module: hr_recruitment
409 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
410 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
411 msgid "Appreciation"
412 msgstr "Aprecijacija"
413
414 #. module: hr_recruitment
415 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
416 msgid "Initial Qualification"
417 msgstr "Inicijalna kvalifikacija"
418
419 #. module: hr_recruitment
420 #: view:hr.applicant:0
421 msgid "Print Interview"
422 msgstr "Ispiši razgovor"
423
424 #. module: hr_recruitment
425 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
426 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
427 #: view:hr.recruitment.stage:0
428 msgid "Stage"
429 msgstr "Faza"
430
431 #. module: hr_recruitment
432 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
433 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
434 msgid "Pending"
435 msgstr "Na čekanju"
436
437 #. module: hr_recruitment
438 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
439 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
440 msgstr "Faze zapošljavanja / kandidata"
441
442 #. module: hr_recruitment
443 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
444 msgid "Doctoral Degree"
445 msgstr "Doktorat"
446
447 #. module: hr_recruitment
448 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
449 msgid "July"
450 msgstr "Srpanj"
451
452 #. module: hr_recruitment
453 #: view:hr.applicant:0
454 msgid "Subject"
455 msgstr "Naslov"
456
457 #. module: hr_recruitment
458 #: field:hr.applicant,email_cc:0
459 msgid "Watchers Emails"
460 msgstr "Elektronska pošta posmatrača"
461
462 #. module: hr_recruitment
463 #: view:hr.applicant:0
464 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
465 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
466 msgid "Applicants"
467 msgstr "Kandidati"
468
469 #. module: hr_recruitment
470 #: view:hr.applicant:0
471 msgid "History Information"
472 msgstr "Povijest"
473
474 #. module: hr_recruitment
475 #: view:hr.applicant:0
476 msgid "Dates"
477 msgstr "Datumi"
478
479 #. module: hr_recruitment
480 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
481 msgid ""
482 " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
483 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
484 "according to the job position."
485 msgstr ""
486 " Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne "
487 "zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o "
488 "radnom mjestu."
489
490 #. module: hr_recruitment
491 #: view:hr.recruitment.report:0
492 msgid "    Month-1    "
493 msgstr "    Mjesec-1    "
494
495 #. module: hr_recruitment
496 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
497 msgid "Salary Expected"
498 msgstr "Očekivana plaća"
499
500 #. module: hr_recruitment
501 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
502 msgid "Applicant"
503 msgstr "Kandidat"
504
505 #. module: hr_recruitment
506 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
507 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
508 msgstr "Daje redosljed kod listanja faza"
509
510 #. module: hr_recruitment
511 #: view:hr.applicant:0
512 msgid "Contact"
513 msgstr "Kontakt"
514
515 #. module: hr_recruitment
516 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
517 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
518 msgstr "Plaća koju očekuje kandidat, plus dodaci"
519
520 #. module: hr_recruitment
521 #: view:hr.applicant:0
522 msgid "Qualification"
523 msgstr "Kvalifikacija"
524
525 #. module: hr_recruitment
526 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
527 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
528 msgid "Partner"
529 msgstr "Partner"
530
531 #. module: hr_recruitment
532 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
533 msgid "March"
534 msgstr "Ožujak"
535
536 #. module: hr_recruitment
537 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
538 msgid "Stage of Recruitment"
539 msgstr "Faza zapošljavanja"
540
541 #. module: hr_recruitment
542 #: view:hr.recruitment.stage:0
543 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
544 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
545 msgid "Stages"
546 msgstr "Faze"
547
548 #. module: hr_recruitment
549 #: view:hr.recruitment.report:0
550 msgid "Draft recruitment"
551 msgstr "Nacrt zapošljavanja"
552
553 #. module: hr_recruitment
554 #: view:hr.applicant:0
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Izbriši"
557
558 #. module: hr_recruitment
559 #: view:hr.recruitment.report:0
560 msgid "In progress"
561 msgstr "U toku"
562
563 #. module: hr_recruitment
564 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
565 msgid "Review Recruitment Stages"
566 msgstr "Recenzija faza zapošljavanja"
567
568 #. module: hr_recruitment
569 #: view:hr.applicant:0
570 msgid "Jobs - Recruitment Form"
571 msgstr "Poslovi - obrazac za zapošljavanje"
572
573 #. module: hr_recruitment
574 #: field:hr.applicant,probability:0
575 msgid "Probability"
576 msgstr "Vjerojatnost"
577
578 #. module: hr_recruitment
579 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
580 msgid "September"
581 msgstr "Rujan"
582
583 #. module: hr_recruitment
584 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
585 msgid "December"
586 msgstr "Prosinac"
587
588 #. module: hr_recruitment
589 #: view:hr.recruitment.report:0
590 msgid "Recruitment performed in current year"
591 msgstr "Obavljena zapošljavanja u toku godine"
592
593 #. module: hr_recruitment
594 #: view:hr.recruitment.report:0
595 msgid "Recruitment during last month"
596 msgstr "Zapošljavanja tokom prošlog mjeseca"
597
598 #. module: hr_recruitment
599 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
600 msgid "Month"
601 msgstr "Mjesec"
602
603 #. module: hr_recruitment
604 #: view:hr.applicant:0
605 msgid "Unassigned Recruitments"
606 msgstr "Nerazvrstana zapošljavanja"
607
608 #. module: hr_recruitment
609 #: view:hr.applicant:0
610 msgid "Job Info"
611 msgstr "Informacije o poslu"
612
613 #. module: hr_recruitment
614 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
615 msgid "First Interview"
616 msgstr "Prvi razgovor"
617
618 #. module: hr_recruitment
619 #: field:hr.applicant,write_date:0
620 msgid "Update Date"
621 msgstr "Datum ažuriranja"
622
623 #. module: hr_recruitment
624 #: view:hired.employee:0
625 msgid "Yes"
626 msgstr "Da"
627
628 #. module: hr_recruitment
629 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
630 msgid "Proposed Salary"
631 msgstr "Predložena plaća"
632
633 #. module: hr_recruitment
634 #: view:hr.applicant:0
635 msgid "Schedule Meeting"
636 msgstr "Dogovori sastanak"
637
638 #. module: hr_recruitment
639 #: view:hr.applicant:0
640 msgid "Search Jobs"
641 msgstr "Traži poslove"
642
643 #. module: hr_recruitment
644 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
645 msgid "Category"
646 msgstr "Grupa"
647
648 #. module: hr_recruitment
649 #: field:hr.applicant,partner_name:0
650 msgid "Applicant's Name"
651 msgstr "Ime kandidata"
652
653 #. module: hr_recruitment
654 #: selection:hr.applicant,priority:0
655 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
656 msgid "Very Good"
657 msgstr "Vrlo dobro"
658
659 #. module: hr_recruitment
660 #: view:hr.recruitment.report:0
661 msgid "# Cases"
662 msgstr "# slučajeva"
663
664 #. module: hr_recruitment
665 #: field:hr.applicant,date_open:0
666 msgid "Opened"
667 msgstr "Otvoren"
668
669 #. module: hr_recruitment
670 #: view:hr.recruitment.report:0
671 msgid "Group By ..."
672 msgstr "Grupiraj po ..."
673
674 #. module: hr_recruitment
675 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
676 msgid "In Progress"
677 msgstr "U toku"
678
679 #. module: hr_recruitment
680 #: view:hr.applicant:0
681 msgid "Reset to New"
682 msgstr "Postavi na novi"
683
684 #. module: hr_recruitment
685 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
686 msgid "Salary Expected by Applicant"
687 msgstr "Plaća koju kandidat očekuje"
688
689 #. module: hr_recruitment
690 #: view:hr.applicant:0
691 msgid "All Initial Jobs"
692 msgstr "Svi inicijalni poslovi"
693
694 #. module: hr_recruitment
695 #: help:hr.applicant,email_cc:0
696 msgid ""
697 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
698 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
699 "addresses with a comma"
700 msgstr ""
701 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
702 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
703
704 #. module: hr_recruitment
705 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
706 msgid "Degrees"
707 msgstr "Stupnjevi"
708
709 #. module: hr_recruitment
710 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
711 msgid "Closed"
712 msgstr "Zatvoren"
713
714 #. module: hr_recruitment
715 #: view:hr.recruitment.stage:0
716 msgid "Stage Definition"
717 msgstr "Definicija faze"
718
719 #. module: hr_recruitment
720 #: view:hr.applicant:0
721 msgid "Answer"
722 msgstr "Odgovor"
723
724 #. module: hr_recruitment
725 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
726 msgid "Avg. Delay to Close"
727 msgstr "Prosječno kašnjenje do zatvaranja"
728
729 #. module: hr_recruitment
730 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
731 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
732 msgstr "Plaća koju predlaže firma"
733
734 #. module: hr_recruitment
735 #: view:hr.applicant:0
736 msgid "Meeting"
737 msgstr "Sastanak"
738
739 #. module: hr_recruitment
740 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
741 #, python-format
742 msgid "No Subject"
743 msgstr "Nema naslova"
744
745 #. module: hr_recruitment
746 #: view:hr.applicant:0
747 msgid "Status"
748 msgstr "Status"
749
750 #. module: hr_recruitment
751 #: view:hr.applicant:0
752 msgid "Communication & History"
753 msgstr "Komunikacija i povijest"
754
755 #. module: hr_recruitment
756 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
757 msgid "August"
758 msgstr "Kolovoz"
759
760 #. module: hr_recruitment
761 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
762 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
763 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
764 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
765 msgid "Degree"
766 msgstr "Stupanj"
767
768 #. module: hr_recruitment
769 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
770 msgid "Phone"
771 msgstr "Telefon"
772
773 #. module: hr_recruitment
774 #: view:hr.applicant:0
775 msgid "Global CC"
776 msgstr "Globalni CC"
777
778 #. module: hr_recruitment
779 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
780 msgid "June"
781 msgstr "Lipanj"
782
783 #. module: hr_recruitment
784 #: field:hr.applicant,day_close:0
785 msgid "Days to Close"
786 msgstr "Dana za zatvaranje"
787
788 #. module: hr_recruitment
789 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
790 msgid "User"
791 msgstr "Korisnik"
792
793 #. module: hr_recruitment
794 #: selection:hr.applicant,priority:0
795 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
796 msgid "Excellent"
797 msgstr "Odlično"
798
799 #. module: hr_recruitment
800 #: field:hr.applicant,active:0
801 msgid "Active"
802 msgstr "Aktivan"
803
804 #. module: hr_recruitment
805 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
806 msgid "November"
807 msgstr "Studeni"
808
809 #. module: hr_recruitment
810 #: view:hr.recruitment.report:0
811 msgid "Extended Filters..."
812 msgstr "Prošireni filteri..."
813
814 #. module: hr_recruitment
815 #: field:hr.applicant,response:0
816 msgid "Response"
817 msgstr "Odgovor"
818
819 #. module: hr_recruitment
820 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
821 msgid "Specific to a Department"
822 msgstr "Specifično za odjel"
823
824 #. module: hr_recruitment
825 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
826 msgid "Avg Salary Proposed"
827 msgstr "Prosječna predložena plaća"
828
829 #. module: hr_recruitment
830 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
831 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
832 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
833 msgid "Schedule Phone Call"
834 msgstr "Dogovori telefonski poziv"
835
836 #. module: hr_recruitment
837 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
838 msgid "Proposed Salary Extra"
839 msgstr "Predložen bonus"
840
841 #. module: hr_recruitment
842 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
843 msgid "January"
844 msgstr "Siječanj"
845
846 #. module: hr_recruitment
847 #: help:hr.applicant,email_from:0
848 msgid "These people will receive email."
849 msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
850
851 #. module: hr_recruitment
852 #: selection:hr.applicant,priority:0
853 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
854 msgid "Not Good"
855 msgstr "Nije dobar"
856
857 #. module: hr_recruitment
858 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
859 msgid "Date"
860 msgstr "Datum"
861
862 #. module: hr_recruitment
863 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
864 msgid "Phone Call Description"
865 msgstr "Opis telefonskog poziva"
866
867 #. module: hr_recruitment
868 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
869 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
870 msgstr ""
871 "Jeste li sigurni da želite kreirati partnera na temelju ovog zahtjeva?"
872
873 #. module: hr_recruitment
874 #: view:hired.employee:0
875 msgid "Would you like to create an employee ?"
876 msgstr "Želite li kreirati djelatnika?"
877
878 #. module: hr_recruitment
879 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
880 msgid ""
881 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
882 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
883 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
884 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
885 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
886 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
887 "content."
888 msgstr ""
889 "Iz ovog izbornika možete pratiti kandidate u procesu zapošljavanja i "
890 "upravljati svim operacijama: sastanci, razgovori, telefonski pozivi, itd. "
891 "Ako postavite e-mail gateway, kandidati i njigovi priloženi životopisi će se "
892 "kreirati automatski kada je e-pošta poslana na posao@vašatvrtka. com. Ako "
893 "instalirate module za upravljanje dokumentima, svi dokumenti (CV i molbe) su "
894 "indeksirane automatski, tako da jednostavno možete pretraživati ​​kroz "
895 "njihov sadržaj."
896
897 #. module: hr_recruitment
898 #: view:hr.applicant:0
899 msgid "History"
900 msgstr "Povijest"
901
902 #. module: hr_recruitment
903 #: view:hr.recruitment.report:0
904 msgid "Recruitment performed in current month"
905 msgstr "Zapošljavanja u ovom mjesecu"
906
907 #. module: hr_recruitment
908 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
909 msgid ""
910 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
911 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
912 "according to the job position."
913 msgstr ""
914 "Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne "
915 "zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o "
916 "radnom mjestu."
917
918 #. module: hr_recruitment
919 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
920 msgid "Partner Contact"
921 msgstr "Osoba kod partnera"
922
923 #. module: hr_recruitment
924 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
925 msgid "Contract Proposed"
926 msgstr "Predloženi ugovor"
927
928 #. module: hr_recruitment
929 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
930 #: field:hr.recruitment.report,state:0
931 msgid "State"
932 msgstr "Stanje"
933
934 #. module: hr_recruitment
935 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
936 msgid "Company Website"
937 msgstr "Web adresa tvrtke"
938
939 #. module: hr_recruitment
940 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
941 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
942 msgstr "Naziv stupnja zapošljavanja mora biti jedinstven!"
943
944 #. module: hr_recruitment
945 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
946 msgid "Year"
947 msgstr "Godina"
948
949 #. module: hr_recruitment
950 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
951 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
952 msgid "Cancel"
953 msgstr "Odustani"
954
955 #. module: hr_recruitment
956 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
957 msgid "Applicant Categories"
958 msgstr "Grupe kandidata"
959
960 #. module: hr_recruitment
961 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
962 msgid "Open"
963 msgstr "Otvori"
964
965 #. module: hr_recruitment
966 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
967 #, python-format
968 msgid "A partner is already existing with the same name."
969 msgstr "Već postoji partner sa tim nazivom."
970
971 #. module: hr_recruitment
972 #: view:hr.applicant:0
973 msgid "Subject / Applicant"
974 msgstr "Subjekt / kandidat"
975
976 #. module: hr_recruitment
977 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
978 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
979 msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva"
980
981 #. module: hr_recruitment
982 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
983 #: view:hr.recruitment.report:0
984 msgid "Responsible"
985 msgstr "Odgovoran"
986
987 #. module: hr_recruitment
988 #: view:hr.recruitment.report:0
989 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
990 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
991 msgid "Recruitment Analysis"
992 msgstr "Analiza zapošljavanja"
993
994 #. module: hr_recruitment
995 #: view:hired.employee:0
996 msgid "Create New Employee"
997 msgstr "Kreiraj novog djelatnika"
998
999 #. module: hr_recruitment
1000 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
1001 msgid "LinkedIn"
1002 msgstr "LinkedIn"
1003
1004 #. module: hr_recruitment
1005 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1006 msgid "October"
1007 msgstr "Listopad"
1008
1009 #. module: hr_recruitment
1010 #: view:hr.applicant:0
1011 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1012 msgstr "Slučajevi po fazi i procjenama"
1013
1014 #. module: hr_recruitment
1015 #: view:hr.applicant:0
1016 msgid "Reply"
1017 msgstr "Odgovori"
1018
1019 #. module: hr_recruitment
1020 #: view:hr.applicant:0
1021 msgid "Interview"
1022 msgstr "Razgovor za posao"
1023
1024 #. module: hr_recruitment
1025 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1026 msgid "Source Name"
1027 msgstr "Naziv izvora"
1028
1029 #. module: hr_recruitment
1030 #: field:hr.applicant,description:0
1031 msgid "Description"
1032 msgstr "Opis"
1033
1034 #. module: hr_recruitment
1035 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1036 msgid "May"
1037 msgstr "Svibanj"
1038
1039 #. module: hr_recruitment
1040 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
1041 msgid "Contract Signed"
1042 msgstr "Ugovor potpisan"
1043
1044 #. module: hr_recruitment
1045 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1046 msgid "Word of Mouth"
1047 msgstr "Usmena primopredaja"
1048
1049 #. module: hr_recruitment
1050 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
1051 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1052 msgid "Refused"
1053 msgstr "Odbijen"
1054
1055 #. module: hr_recruitment
1056 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
1057 #, python-format
1058 msgid "Applicant '%s' is being hired."
1059 msgstr "Kandidat '%s' se zapošljava."
1060
1061 #. module: hr_recruitment
1062 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
1063 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1064 msgid "Hired"
1065 msgstr "Zaposlen"
1066
1067 #. module: hr_recruitment
1068 #: selection:hr.applicant,priority:0
1069 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
1070 msgid "On Average"
1071 msgstr "U prosjeku"
1072
1073 #. module: hr_recruitment
1074 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
1075 msgid "Degree of Recruitment"
1076 msgstr "Stupanj zapošljavanja"
1077
1078 #. module: hr_recruitment
1079 #: view:hr.applicant:0
1080 msgid "Open Jobs"
1081 msgstr "Otvoreni poslovi"
1082
1083 #. module: hr_recruitment
1084 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1085 msgid "February"
1086 msgstr "Veljača"
1087
1088 #. module: hr_recruitment
1089 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
1090 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1091 msgid "Name"
1092 msgstr "Naziv"
1093
1094 #. module: hr_recruitment
1095 #: view:hr.applicant:0
1096 msgid "Edit"
1097 msgstr "Uredi"
1098
1099 #. module: hr_recruitment
1100 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1101 msgid "Second Interview"
1102 msgstr "Drugi razgovor"
1103
1104 #. module: hr_recruitment
1105 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
1106 msgid "Create Partner from job application"
1107 msgstr "Kreiraj partnera iz prijave za posao"
1108
1109 #. module: hr_recruitment
1110 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1111 msgid "April"
1112 msgstr "Travanj"
1113
1114 #. module: hr_recruitment
1115 #: view:hr.recruitment.report:0
1116 msgid "Pending recruitment"
1117 msgstr "Zapošljavanje na čekanju"
1118
1119 #. module: hr_recruitment
1120 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1121 msgid "Monster"
1122 msgstr "Čudovište"
1123
1124 #. module: hr_recruitment
1125 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
1126 msgid "Job Positions"
1127 msgstr "Radna mjesta"
1128
1129 #. module: hr_recruitment
1130 #: view:hr.recruitment.report:0
1131 msgid "In progress recruitment"
1132 msgstr "Zapošljavanje u toku"
1133
1134 #. module: hr_recruitment
1135 #: sql_constraint:hr.job:0
1136 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1137 msgstr "Naziv radnog mjesta mora biti jedinstven po tvrtki"
1138
1139 #. module: hr_recruitment
1140 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1141 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1142 msgid "Sequence"
1143 msgstr "Sekvenca"
1144
1145 #. module: hr_recruitment
1146 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
1147 msgid "Bachelor Degree"
1148 msgstr "Prvostupnik"
1149
1150 #. module: hr_recruitment
1151 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
1152 msgid "Assign To"
1153 msgstr "Dodjeljen"
1154
1155 #. module: hr_recruitment
1156 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
1157 #, python-format
1158 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
1159 msgstr "Zahtjev za poslom '%s' je postavljen na 'u toku'."
1160
1161 #. module: hr_recruitment
1162 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1163 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1164 msgstr "Plaća koju predlaže tvrtka, plus dodaci"
1165
1166 #. module: hr_recruitment
1167 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1168 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
1169 msgid "Number of Days to close the project issue"
1170 msgstr "Broj dana za zatvaranje spornih točaka projekta"
1171
1172 #. module: hr_recruitment
1173 #: field:hr.applicant,survey:0
1174 msgid "Survey"
1175 msgstr "Upitnik"
1176
1177 #~ msgid "Junior Developer"
1178 #~ msgstr "Mlađi razvojni programer"