[IMP] manifest: renamed active to auto_install.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / hr.po
1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Ako je aktivno polje odznačeno, slučaj će biti skriven umjesto uklonjen."
27
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0
30 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr "Preduvjeti"
33
34 #. module: hr_recruitment
35 #: view:hr.recruitment.source:0
36 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
37 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
38 msgid "Sources of Applicants"
39 msgstr "Izvori kandidata za posao"
40
41 #. module: hr_recruitment
42 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
43 msgid "Avg. Delay to Open"
44 msgstr "Prosječno kašnjenje za otvaranje"
45
46 #. module: hr_recruitment
47 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
48 msgid "# of Cases"
49 msgstr "# slučajeva"
50
51 #. module: hr_recruitment
52 #: view:hr.applicant:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Grupiraj po..."
55
56 #. module: hr_recruitment
57 #: field:hr.applicant,user_email:0
58 msgid "User Email"
59 msgstr "Korisnikov email"
60
61 #. module: hr_recruitment
62 #: view:hr.applicant:0
63 msgid "Filter and view on next actions and date"
64 msgstr "Filtriraj pogled na sljedeće akcije i datume"
65
66 #. module: hr_recruitment
67 #: view:hr.applicant:0
68 #: field:hr.applicant,department_id:0
69 #: view:hr.recruitment.report:0
70 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
71 msgid "Department"
72 msgstr "Odjel"
73
74 #. module: hr_recruitment
75 #: field:hr.applicant,date_action:0
76 msgid "Next Action Date"
77 msgstr "Datum slijedeće akcije"
78
79 #. module: hr_recruitment
80 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
81 msgid "Expected Salary Extra"
82 msgstr "Očekivani bonus"
83
84 #. module: hr_recruitment
85 #: view:hr.recruitment.report:0
86 msgid "Jobs"
87 msgstr "Poslovi"
88
89 #. module: hr_recruitment
90 #: view:hr.applicant:0
91 msgid "Pending Jobs"
92 msgstr "Poslovi na čekanju"
93
94 #. module: hr_recruitment
95 #: field:hr.applicant,company_id:0
96 #: view:hr.recruitment.report:0
97 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
98 msgid "Company"
99 msgstr "Tvrtka"
100
101 #. module: hr_recruitment
102 #: view:hired.employee:0
103 msgid "No"
104 msgstr "Ne"
105
106 #. module: hr_recruitment
107 #: view:hr.applicant:0
108 msgid "Job"
109 msgstr "Radno mjesto"
110
111 #. module: hr_recruitment
112 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
113 msgid "Close job request"
114 msgstr "Zatvori zahtjev za radnim mjestom"
115
116 #. module: hr_recruitment
117 #: field:hr.applicant,day_open:0
118 msgid "Days to Open"
119 msgstr "Dana za otvaranje"
120
121 #. module: hr_recruitment
122 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
123 msgid "Goals"
124 msgstr "Ciljevi"
125
126 #. module: hr_recruitment
127 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
128 msgid "Partner Contact Name"
129 msgstr "Naziv kontakta partnera"
130
131 #. module: hr_recruitment
132 #: view:hr.applicant:0
133 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
135 msgid "Create Partner"
136 msgstr "Kreiraj partnera"
137
138 #. module: hr_recruitment
139 #: view:hr.recruitment.report:0
140 #: field:hr.recruitment.report,day:0
141 msgid "Day"
142 msgstr "Dan"
143
144 #. module: hr_recruitment
145 #: field:hr.applicant,reference:0
146 msgid "Refered By"
147 msgstr "Preporučuje"
148
149 #. module: hr_recruitment
150 #: view:hr.applicant:0
151 msgid "Contract Data"
152 msgstr "Podatci o ugovoru"
153
154 #. module: hr_recruitment
155 #: view:hr.applicant:0
156 msgid "Add Internal Note"
157 msgstr "Dodaj internu bilješku"
158
159 #. module: hr_recruitment
160 #: view:hr.applicant:0
161 msgid "Refuse"
162 msgstr "Odbiti"
163
164 #. module: hr_recruitment
165 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
166 msgid "Master Degree"
167 msgstr "Magistar"
168
169 #. module: hr_recruitment
170 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
171 msgid "Mobile"
172 msgstr "Mobilni"
173
174 #. module: hr_recruitment
175 #: view:hr.applicant:0
176 msgid "Notes"
177 msgstr "Bilješke"
178
179 #. module: hr_recruitment
180 #: field:hr.applicant,message_ids:0
181 msgid "Messages"
182 msgstr "Poruke"
183
184 #. module: hr_recruitment
185 #: view:hr.applicant:0
186 msgid "Next Actions"
187 msgstr "Sljedeća akcija"
188
189 #. module: hr_recruitment
190 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
191 #: view:hr.recruitment.report:0
192 msgid "Expected Salary"
193 msgstr "Očekivana plaća"
194
195 #. module: hr_recruitment
196 #: field:hr.applicant,job_id:0
197 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
198 msgid "Applied Job"
199 msgstr "Prijava za posao"
200
201 #. module: hr_recruitment
202 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
203 msgid "Graduate"
204 msgstr "Apsolvent"
205
206 #. module: hr_recruitment
207 #: field:hr.applicant,color:0
208 msgid "Color Index"
209 msgstr "Indeks boja"
210
211 #. module: hr_recruitment
212 #: view:board.board:0
213 #: view:hr.applicant:0
214 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
215 msgid "Applicants Status"
216 msgstr "Status kandidata"
217
218 #. module: hr_recruitment
219 #: view:hr.recruitment.report:0
220 msgid "My Recruitment"
221 msgstr "Moja regrutacija"
222
223 #. module: hr_recruitment
224 #: field:hr.job,survey_id:0
225 msgid "Interview Form"
226 msgstr "obrazac razgovora za posao"
227
228 #. module: hr_recruitment
229 #: help:hr.job,survey_id:0
230 msgid ""
231 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
232 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
233 msgstr ""
234 "Odaberite obrazac razgovora za posao za ovo radno mjesto i moći ćete biti u "
235 "mogućnosti ispisati / odgovoriti razgovor sa svim kandidatima koji se "
236 "prijavljuju za ovaj posao"
237
238 #. module: hr_recruitment
239 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
240 msgid "Recruitment"
241 msgstr "Zapošljavanje"
242
243 #. module: hr_recruitment
244 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
245 #, python-format
246 msgid "Warning!"
247 msgstr "Upozorenje!"
248
249 #. module: hr_recruitment
250 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
251 msgid "Salary Proposed"
252 msgstr "Predložena plaća"
253
254 #. module: hr_recruitment
255 #: view:hr.applicant:0
256 msgid "Change Color"
257 msgstr "Promijeni boju"
258
259 #. module: hr_recruitment
260 #: view:hr.recruitment.report:0
261 msgid "Avg Proposed Salary"
262 msgstr "Prosječna predložena plaća"
263
264 #. module: hr_recruitment
265 #: view:hr.applicant:0
266 #: field:hr.recruitment.report,available:0
267 msgid "Availability"
268 msgstr "Raspoloživost"
269
270 #. module: hr_recruitment
271 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
272 msgid ""
273 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
274 "stage is common to all departments, keep tempy this field."
275 msgstr ""
276 "Faze postupka zapošljavanja mogu se razlikovati od odjela do odjela. "
277 "Ostavite ovo polje prazno ako je ova faza zajednička svim odjelima."
278
279 #. module: hr_recruitment
280 #: view:hr.applicant:0
281 msgid "Previous"
282 msgstr "Prethodni"
283
284 #. module: hr_recruitment
285 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
286 msgid "Source of Applicants"
287 msgstr "Izvor kandidata"
288
289 #. module: hr_recruitment
290 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
291 #, python-format
292 msgid "Phone Call"
293 msgstr "Telefonski poziv"
294
295 #. module: hr_recruitment
296 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
297 msgid "Convert To Partner"
298 msgstr "Pretvori u partnera"
299
300 #. module: hr_recruitment
301 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
302 msgid "Recruitments Statistics"
303 msgstr "Statistika zapošljavanja"
304
305 #. module: hr_recruitment
306 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:477
307 #, python-format
308 msgid "Changed Stage to: %s"
309 msgstr "Promijeni fazu u: %s"
310
311 #. module: hr_recruitment
312 #: view:hr.applicant:0
313 msgid "Hire"
314 msgstr "Zaposli"
315
316 #. module: hr_recruitment
317 #: view:hr.recruitment.report:0
318 msgid "Hired employees"
319 msgstr "Djelatnici"
320
321 #. module: hr_recruitment
322 #: view:hr.applicant:0
323 msgid "Next"
324 msgstr "Sljedeće"
325
326 #. module: hr_recruitment
327 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
328 msgid "Job Description"
329 msgstr "Opis posla"
330
331 #. module: hr_recruitment
332 #: view:hr.applicant:0
333 #: field:hr.applicant,source_id:0
334 msgid "Source"
335 msgstr "Izvor"
336
337 #. module: hr_recruitment
338 #: view:hr.applicant:0
339 msgid "Send New Email"
340 msgstr "Pošalji novi e-mail"
341
342 #. module: hr_recruitment
343 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
344 #, python-format
345 msgid "A partner is already defined on this job request."
346 msgstr "Partner je već definiran na ovom zahtjevu."
347
348 #. module: hr_recruitment
349 #: view:hr.applicant:0
350 #: selection:hr.applicant,state:0
351 #: view:hr.recruitment.report:0
352 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
353 msgid "New"
354 msgstr "Novi"
355
356 #. module: hr_recruitment
357 #: field:hr.applicant,email_from:0
358 msgid "Email"
359 msgstr "E-mail"
360
361 #. module: hr_recruitment
362 #: field:hr.applicant,availability:0
363 msgid "Availability (Days)"
364 msgstr "Dostupnost (dani)"
365
366 #. module: hr_recruitment
367 #: view:hr.recruitment.report:0
368 msgid "Available"
369 msgstr "Dostupno"
370
371 #. module: hr_recruitment
372 #: field:hr.applicant,title_action:0
373 msgid "Next Action"
374 msgstr "Sljedeća akcija"
375
376 #. module: hr_recruitment
377 #: selection:hr.applicant,priority:0
378 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
379 msgid "Good"
380 msgstr "Dobro"
381
382 #. module: hr_recruitment
383 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
384 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
385 #, python-format
386 msgid "Error !"
387 msgstr "Greška !"
388
389 #. module: hr_recruitment
390 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
391 msgid ""
392 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
393 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
394 msgstr ""
395 "Ovdje definirate faze procesa zapošljavanja, na primjer: inicijalni poziv, "
396 "prvi razgovor, drugi razgovor, odbijen, zaposlen."
397
398 #. module: hr_recruitment
399 #: view:hr.applicant:0
400 #: field:hr.applicant,create_date:0
401 #: view:hr.recruitment.report:0
402 msgid "Creation Date"
403 msgstr "Datum kreiranja"
404
405 #. module: hr_recruitment
406 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
407 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
408 msgid "Create Employee"
409 msgstr "Kreiraj djelatnika"
410
411 #. module: hr_recruitment
412 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
413 msgid "Planned Date"
414 msgstr "Planiran datum"
415
416 #. module: hr_recruitment
417 #: view:hr.applicant:0
418 #: field:hr.applicant,priority:0
419 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
420 msgid "Appreciation"
421 msgstr "Aprecijacija"
422
423 #. module: hr_recruitment
424 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
425 msgid "Initial Qualification"
426 msgstr "Inicijalna kvalifikacija"
427
428 #. module: hr_recruitment
429 #: view:hr.applicant:0
430 msgid "Print Interview"
431 msgstr "Ispiši razgovor"
432
433 #. module: hr_recruitment
434 #: view:hr.applicant:0
435 #: field:hr.applicant,stage_id:0
436 #: view:hr.recruitment.report:0
437 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
438 #: view:hr.recruitment.stage:0
439 msgid "Stage"
440 msgstr "Faza"
441
442 #. module: hr_recruitment
443 #: view:hr.applicant:0
444 #: selection:hr.applicant,state:0
445 #: view:hr.recruitment.report:0
446 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
447 msgid "Pending"
448 msgstr "Na čekanju"
449
450 #. module: hr_recruitment
451 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
452 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
453 msgstr "Faze zapošljavanja / kandidata"
454
455 #. module: hr_recruitment
456 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
457 msgid "Doctoral Degree"
458 msgstr "Doktorat"
459
460 #. module: hr_recruitment
461 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
462 msgid "July"
463 msgstr "Srpanj"
464
465 #. module: hr_recruitment
466 #: view:hr.applicant:0
467 msgid "Subject"
468 msgstr "Naslov"
469
470 #. module: hr_recruitment
471 #: field:hr.applicant,email_cc:0
472 msgid "Watchers Emails"
473 msgstr "Elektronska pošta posmatrača"
474
475 #. module: hr_recruitment
476 #: view:hr.applicant:0
477 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
478 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
479 msgid "Applicants"
480 msgstr "Kandidati"
481
482 #. module: hr_recruitment
483 #: view:hr.applicant:0
484 msgid "History Information"
485 msgstr "Povijest"
486
487 #. module: hr_recruitment
488 #: view:hr.applicant:0
489 msgid "Dates"
490 msgstr "Datumi"
491
492 #. module: hr_recruitment
493 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
494 msgid ""
495 " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
496 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
497 "according to the job position."
498 msgstr ""
499 " Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne "
500 "zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o "
501 "radnom mjestu."
502
503 #. module: hr_recruitment
504 #: view:hr.recruitment.report:0
505 msgid "    Month-1    "
506 msgstr "    Mjesec-1    "
507
508 #. module: hr_recruitment
509 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
510 msgid "Salary Expected"
511 msgstr "Očekivana plaća"
512
513 #. module: hr_recruitment
514 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
515 msgid "Applicant"
516 msgstr "Kandidat"
517
518 #. module: hr_recruitment
519 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
520 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
521 msgstr "Daje redosljed kod listanja faza"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: view:hr.applicant:0
525 msgid "Contact"
526 msgstr "Kontakt"
527
528 #. module: hr_recruitment
529 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
530 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
531 msgstr "Plaća koju očekuje kandidat, plus dodaci"
532
533 #. module: hr_recruitment
534 #: view:hr.applicant:0
535 msgid "Qualification"
536 msgstr "Kvalifikacija"
537
538 #. module: hr_recruitment
539 #: field:hr.applicant,partner_id:0
540 #: view:hr.recruitment.report:0
541 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
542 msgid "Partner"
543 msgstr "Partner"
544
545 #. module: hr_recruitment
546 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
547 msgid "March"
548 msgstr "Ožujak"
549
550 #. module: hr_recruitment
551 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
552 msgid "Stage of Recruitment"
553 msgstr "Faza zapošljavanja"
554
555 #. module: hr_recruitment
556 #: view:hr.recruitment.stage:0
557 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
558 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
559 msgid "Stages"
560 msgstr "Faze"
561
562 #. module: hr_recruitment
563 #: view:hr.recruitment.report:0
564 msgid "Draft recruitment"
565 msgstr "Nacrt zapošljavanja"
566
567 #. module: hr_recruitment
568 #: view:hr.applicant:0
569 msgid "Delete"
570 msgstr "Izbriši"
571
572 #. module: hr_recruitment
573 #: view:hr.recruitment.report:0
574 msgid "In progress"
575 msgstr "U toku"
576
577 #. module: hr_recruitment
578 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
579 msgid "Review Recruitment Stages"
580 msgstr "Recenzija faza zapošljavanja"
581
582 #. module: hr_recruitment
583 #: view:hr.applicant:0
584 msgid "Jobs - Recruitment Form"
585 msgstr "Poslovi - obrazac za zapošljavanje"
586
587 #. module: hr_recruitment
588 #: field:hr.applicant,probability:0
589 msgid "Probability"
590 msgstr "Vjerojatnost"
591
592 #. module: hr_recruitment
593 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
594 msgid "September"
595 msgstr "Rujan"
596
597 #. module: hr_recruitment
598 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
599 msgid "December"
600 msgstr "Prosinac"
601
602 #. module: hr_recruitment
603 #: view:hr.recruitment.report:0
604 msgid "Recruitment performed in current year"
605 msgstr "Obavljena zapošljavanja u toku godine"
606
607 #. module: hr_recruitment
608 #: view:hr.recruitment.report:0
609 msgid "Recruitment during last month"
610 msgstr "Zapošljavanja tokom prošlog mjeseca"
611
612 #. module: hr_recruitment
613 #: view:hr.recruitment.report:0
614 #: field:hr.recruitment.report,month:0
615 msgid "Month"
616 msgstr "Mjesec"
617
618 #. module: hr_recruitment
619 #: view:hr.applicant:0
620 msgid "Unassigned Recruitments"
621 msgstr "Nerazvrstana zapošljavanja"
622
623 #. module: hr_recruitment
624 #: view:hr.applicant:0
625 msgid "Job Info"
626 msgstr "Informacije o poslu"
627
628 #. module: hr_recruitment
629 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
630 msgid "First Interview"
631 msgstr "Prvi razgovor"
632
633 #. module: hr_recruitment
634 #: field:hr.applicant,write_date:0
635 msgid "Update Date"
636 msgstr "Datum ažuriranja"
637
638 #. module: hr_recruitment
639 #: view:hired.employee:0
640 msgid "Yes"
641 msgstr "Da"
642
643 #. module: hr_recruitment
644 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
645 #: view:hr.recruitment.report:0
646 msgid "Proposed Salary"
647 msgstr "Predložena plaća"
648
649 #. module: hr_recruitment
650 #: view:hr.applicant:0
651 msgid "Schedule Meeting"
652 msgstr "Dogovori sastanak"
653
654 #. module: hr_recruitment
655 #: view:hr.applicant:0
656 msgid "Search Jobs"
657 msgstr "Traži poslove"
658
659 #. module: hr_recruitment
660 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
661 msgid "Category"
662 msgstr "Grupa"
663
664 #. module: hr_recruitment
665 #: field:hr.applicant,partner_name:0
666 msgid "Applicant's Name"
667 msgstr "Ime kandidata"
668
669 #. module: hr_recruitment
670 #: selection:hr.applicant,priority:0
671 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
672 msgid "Very Good"
673 msgstr "Vrlo dobro"
674
675 #. module: hr_recruitment
676 #: view:hr.recruitment.report:0
677 msgid "# Cases"
678 msgstr "# slučajeva"
679
680 #. module: hr_recruitment
681 #: field:hr.applicant,date_open:0
682 msgid "Opened"
683 msgstr "Otvoren"
684
685 #. module: hr_recruitment
686 #: view:hr.recruitment.report:0
687 msgid "Group By ..."
688 msgstr "Grupiraj po ..."
689
690 #. module: hr_recruitment
691 #: view:hr.applicant:0
692 #: selection:hr.applicant,state:0
693 msgid "In Progress"
694 msgstr "U toku"
695
696 #. module: hr_recruitment
697 #: view:hr.applicant:0
698 msgid "Reset to New"
699 msgstr "Postavi na novi"
700
701 #. module: hr_recruitment
702 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
703 msgid "Salary Expected by Applicant"
704 msgstr "Plaća koju kandidat očekuje"
705
706 #. module: hr_recruitment
707 #: view:hr.applicant:0
708 msgid "All Initial Jobs"
709 msgstr "Svi inicijalni poslovi"
710
711 #. module: hr_recruitment
712 #: help:hr.applicant,email_cc:0
713 msgid ""
714 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
715 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
716 "addresses with a comma"
717 msgstr ""
718 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
719 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
720
721 #. module: hr_recruitment
722 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
723 msgid "Degrees"
724 msgstr "Stupnjevi"
725
726 #. module: hr_recruitment
727 #: field:hr.applicant,date_closed:0
728 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
729 msgid "Closed"
730 msgstr "Zatvoren"
731
732 #. module: hr_recruitment
733 #: view:hr.recruitment.stage:0
734 msgid "Stage Definition"
735 msgstr "Definicija faze"
736
737 #. module: hr_recruitment
738 #: view:hr.applicant:0
739 msgid "Answer"
740 msgstr "Odgovor"
741
742 #. module: hr_recruitment
743 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
744 msgid "Avg. Delay to Close"
745 msgstr "Prosječno kašnjenje do zatvaranja"
746
747 #. module: hr_recruitment
748 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
749 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
750 msgstr "Plaća koju predlaže firma"
751
752 #. module: hr_recruitment
753 #: view:hr.applicant:0
754 msgid "Meeting"
755 msgstr "Sastanak"
756
757 #. module: hr_recruitment
758 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
759 #, python-format
760 msgid "No Subject"
761 msgstr "Nema naslova"
762
763 #. module: hr_recruitment
764 #: view:hr.applicant:0
765 msgid "Status"
766 msgstr "Status"
767
768 #. module: hr_recruitment
769 #: view:hr.applicant:0
770 msgid "Communication & History"
771 msgstr "Komunikacija i povijest"
772
773 #. module: hr_recruitment
774 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
775 msgid "August"
776 msgstr "Kolovoz"
777
778 #. module: hr_recruitment
779 #: view:hr.applicant:0
780 #: field:hr.applicant,type_id:0
781 #: view:hr.recruitment.degree:0
782 #: view:hr.recruitment.report:0
783 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
784 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
785 msgid "Degree"
786 msgstr "Stupanj"
787
788 #. module: hr_recruitment
789 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
790 msgid "Phone"
791 msgstr "Telefon"
792
793 #. module: hr_recruitment
794 #: view:hr.applicant:0
795 msgid "Global CC"
796 msgstr "Globalni CC"
797
798 #. module: hr_recruitment
799 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
800 msgid "June"
801 msgstr "Lipanj"
802
803 #. module: hr_recruitment
804 #: field:hr.applicant,day_close:0
805 msgid "Days to Close"
806 msgstr "Dana za zatvaranje"
807
808 #. module: hr_recruitment
809 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
810 msgid "User"
811 msgstr "Korisnik"
812
813 #. module: hr_recruitment
814 #: selection:hr.applicant,priority:0
815 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
816 msgid "Excellent"
817 msgstr "Odlično"
818
819 #. module: hr_recruitment
820 #: field:hr.applicant,active:0
821 msgid "Active"
822 msgstr "Aktivan"
823
824 #. module: hr_recruitment
825 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
826 msgid "November"
827 msgstr "Studeni"
828
829 #. module: hr_recruitment
830 #: view:hr.recruitment.report:0
831 msgid "Extended Filters..."
832 msgstr "Prošireni filteri..."
833
834 #. module: hr_recruitment
835 #: field:hr.applicant,response:0
836 msgid "Response"
837 msgstr "Odgovor"
838
839 #. module: hr_recruitment
840 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
841 msgid "Specific to a Department"
842 msgstr "Specifično za odjel"
843
844 #. module: hr_recruitment
845 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
846 msgid "Avg Salary Proposed"
847 msgstr "Prosječna predložena plaća"
848
849 #. module: hr_recruitment
850 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
851 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
852 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
853 msgid "Schedule Phone Call"
854 msgstr "Dogovori telefonski poziv"
855
856 #. module: hr_recruitment
857 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
858 msgid "Proposed Salary Extra"
859 msgstr "Predložen bonus"
860
861 #. module: hr_recruitment
862 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
863 msgid "January"
864 msgstr "Siječanj"
865
866 #. module: hr_recruitment
867 #: help:hr.applicant,email_from:0
868 msgid "These people will receive email."
869 msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
870
871 #. module: hr_recruitment
872 #: selection:hr.applicant,priority:0
873 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
874 msgid "Not Good"
875 msgstr "Nije dobar"
876
877 #. module: hr_recruitment
878 #: field:hr.applicant,date:0
879 #: field:hr.recruitment.report,date:0
880 msgid "Date"
881 msgstr "Datum"
882
883 #. module: hr_recruitment
884 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
885 msgid "Phone Call Description"
886 msgstr "Opis telefonskog poziva"
887
888 #. module: hr_recruitment
889 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
890 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
891 msgstr ""
892 "Jeste li sigurni da želite kreirati partnera na temelju ovog zahtjeva?"
893
894 #. module: hr_recruitment
895 #: view:hired.employee:0
896 msgid "Would you like to create an employee ?"
897 msgstr "Želite li kreirati djelatnika?"
898
899 #. module: hr_recruitment
900 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
901 msgid ""
902 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
903 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
904 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
905 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
906 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
907 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
908 "content."
909 msgstr ""
910 "Iz ovog izbornika možete pratiti kandidate u procesu zapošljavanja i "
911 "upravljati svim operacijama: sastanci, razgovori, telefonski pozivi, itd. "
912 "Ako postavite e-mail gateway, kandidati i njigovi priloženi životopisi će se "
913 "kreirati automatski kada je e-pošta poslana na posao@vašatvrtka. com. Ako "
914 "instalirate module za upravljanje dokumentima, svi dokumenti (CV i molbe) su "
915 "indeksirane automatski, tako da jednostavno možete pretraživati ​​kroz "
916 "njihov sadržaj."
917
918 #. module: hr_recruitment
919 #: view:hr.applicant:0
920 msgid "History"
921 msgstr "Povijest"
922
923 #. module: hr_recruitment
924 #: view:hr.recruitment.report:0
925 msgid "Recruitment performed in current month"
926 msgstr "Zapošljavanja u ovom mjesecu"
927
928 #. module: hr_recruitment
929 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
930 msgid ""
931 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
932 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
933 "according to the job position."
934 msgstr ""
935 "Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne "
936 "zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o "
937 "radnom mjestu."
938
939 #. module: hr_recruitment
940 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
941 msgid "Partner Contact"
942 msgstr "Osoba kod partnera"
943
944 #. module: hr_recruitment
945 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
946 #, python-format
947 msgid "You must define Applied Job for Applicant !"
948 msgstr "Morate definirati posao za koji se kandidat prijavljuje!"
949
950 #. module: hr_recruitment
951 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
952 msgid "Contract Proposed"
953 msgstr "Predloženi ugovor"
954
955 #. module: hr_recruitment
956 #: view:hr.applicant:0
957 #: field:hr.applicant,state:0
958 #: view:hr.recruitment.report:0
959 #: field:hr.recruitment.report,state:0
960 msgid "State"
961 msgstr "Stanje"
962
963 #. module: hr_recruitment
964 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
965 msgid "Company Website"
966 msgstr "Web adresa tvrtke"
967
968 #. module: hr_recruitment
969 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
970 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
971 msgstr "Naziv stupnja zapošljavanja mora biti jedinstven!"
972
973 #. module: hr_recruitment
974 #: view:hr.recruitment.report:0
975 #: field:hr.recruitment.report,year:0
976 msgid "Year"
977 msgstr "Godina"
978
979 #. module: hr_recruitment
980 #: view:hired.employee:0
981 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
982 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
983 msgid "Cancel"
984 msgstr "Odustani"
985
986 #. module: hr_recruitment
987 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
988 msgid "Applicant Categories"
989 msgstr "Grupe kandidata"
990
991 #. module: hr_recruitment
992 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
993 msgid "Open"
994 msgstr "Otvori"
995
996 #. module: hr_recruitment
997 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
998 #, python-format
999 msgid "A partner is already existing with the same name."
1000 msgstr "Već postoji partner sa tim nazivom."
1001
1002 #. module: hr_recruitment
1003 #: view:hr.applicant:0
1004 msgid "Subject / Applicant"
1005 msgstr "Subjekt / kandidat"
1006
1007 #. module: hr_recruitment
1008 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
1009 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
1010 msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva"
1011
1012 #. module: hr_recruitment
1013 #: view:hr.applicant:0
1014 #: field:hr.applicant,user_id:0
1015 #: view:hr.recruitment.report:0
1016 msgid "Responsible"
1017 msgstr "Odgovoran"
1018
1019 #. module: hr_recruitment
1020 #: view:hr.recruitment.report:0
1021 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
1022 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
1023 msgid "Recruitment Analysis"
1024 msgstr "Analiza zapošljavanja"
1025
1026 #. module: hr_recruitment
1027 #: view:hired.employee:0
1028 msgid "Create New Employee"
1029 msgstr "Kreiraj novog djelatnika"
1030
1031 #. module: hr_recruitment
1032 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
1033 msgid "LinkedIn"
1034 msgstr "LinkedIn"
1035
1036 #. module: hr_recruitment
1037 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1038 msgid "October"
1039 msgstr "Listopad"
1040
1041 #. module: hr_recruitment
1042 #: view:hr.applicant:0
1043 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1044 msgstr "Slučajevi po fazi i procjenama"
1045
1046 #. module: hr_recruitment
1047 #: view:hr.applicant:0
1048 msgid "Reply"
1049 msgstr "Odgovori"
1050
1051 #. module: hr_recruitment
1052 #: view:hr.applicant:0
1053 msgid "Interview"
1054 msgstr "Razgovor za posao"
1055
1056 #. module: hr_recruitment
1057 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1058 msgid "Source Name"
1059 msgstr "Naziv izvora"
1060
1061 #. module: hr_recruitment
1062 #: field:hr.applicant,description:0
1063 msgid "Description"
1064 msgstr "Opis"
1065
1066 #. module: hr_recruitment
1067 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1068 msgid "May"
1069 msgstr "Svibanj"
1070
1071 #. module: hr_recruitment
1072 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
1073 msgid "Contract Signed"
1074 msgstr "Ugovor potpisan"
1075
1076 #. module: hr_recruitment
1077 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1078 msgid "Word of Mouth"
1079 msgstr "Usmena primopredaja"
1080
1081 #. module: hr_recruitment
1082 #: selection:hr.applicant,state:0
1083 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1084 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1085 msgid "Refused"
1086 msgstr "Odbijen"
1087
1088 #. module: hr_recruitment
1089 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
1090 #, python-format
1091 msgid "Applicant '%s' is being hired."
1092 msgstr "Kandidat '%s' se zapošljava."
1093
1094 #. module: hr_recruitment
1095 #: selection:hr.applicant,state:0
1096 #: view:hr.recruitment.report:0
1097 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1098 msgid "Hired"
1099 msgstr "Zaposlen"
1100
1101 #. module: hr_recruitment
1102 #: selection:hr.applicant,priority:0
1103 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
1104 msgid "On Average"
1105 msgstr "U prosjeku"
1106
1107 #. module: hr_recruitment
1108 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
1109 msgid "Degree of Recruitment"
1110 msgstr "Stupanj zapošljavanja"
1111
1112 #. module: hr_recruitment
1113 #: view:hr.applicant:0
1114 msgid "Open Jobs"
1115 msgstr "Otvoreni poslovi"
1116
1117 #. module: hr_recruitment
1118 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1119 msgid "February"
1120 msgstr "Veljača"
1121
1122 #. module: hr_recruitment
1123 #: field:hr.applicant,name:0
1124 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
1125 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1126 msgid "Name"
1127 msgstr "Naziv"
1128
1129 #. module: hr_recruitment
1130 #: view:hr.applicant:0
1131 msgid "Edit"
1132 msgstr "Uredi"
1133
1134 #. module: hr_recruitment
1135 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1136 msgid "Second Interview"
1137 msgstr "Drugi razgovor"
1138
1139 #. module: hr_recruitment
1140 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
1141 msgid "Create Partner from job application"
1142 msgstr "Kreiraj partnera iz prijave za posao"
1143
1144 #. module: hr_recruitment
1145 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1146 msgid "April"
1147 msgstr "Travanj"
1148
1149 #. module: hr_recruitment
1150 #: view:hr.recruitment.report:0
1151 msgid "Pending recruitment"
1152 msgstr "Zapošljavanje na čekanju"
1153
1154 #. module: hr_recruitment
1155 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1156 msgid "Monster"
1157 msgstr "Čudovište"
1158
1159 #. module: hr_recruitment
1160 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
1161 msgid "Job Positions"
1162 msgstr "Radna mjesta"
1163
1164 #. module: hr_recruitment
1165 #: view:hr.recruitment.report:0
1166 msgid "In progress recruitment"
1167 msgstr "Zapošljavanje u toku"
1168
1169 #. module: hr_recruitment
1170 #: sql_constraint:hr.job:0
1171 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1172 msgstr "Naziv radnog mjesta mora biti jedinstven po tvrtki"
1173
1174 #. module: hr_recruitment
1175 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1176 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1177 msgid "Sequence"
1178 msgstr "Sekvenca"
1179
1180 #. module: hr_recruitment
1181 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
1182 msgid "Bachelor Degree"
1183 msgstr "Prvostupnik"
1184
1185 #. module: hr_recruitment
1186 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
1187 msgid "Assign To"
1188 msgstr "Dodjeljen"
1189
1190 #. module: hr_recruitment
1191 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
1192 #, python-format
1193 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
1194 msgstr "Zahtjev za poslom '%s' je postavljen na 'u toku'."
1195
1196 #. module: hr_recruitment
1197 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1198 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1199 msgstr "Plaća koju predlaže tvrtka, plus dodaci"
1200
1201 #. module: hr_recruitment
1202 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1203 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
1204 msgid "Number of Days to close the project issue"
1205 msgstr "Broj dana za zatvaranje spornih točaka projekta"
1206
1207 #. module: hr_recruitment
1208 #: field:hr.applicant,survey:0
1209 msgid "Survey"
1210 msgstr "Upitnik"
1211
1212 #~ msgid "Junior Developer"
1213 #~ msgstr "Mlađi razvojni programer"