Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / hr.po
1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Ako je aktivno polje odznačeno, slučaj će biti skriven umjesto uklonjen."
27
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
30 msgid "Requirements"
31 msgstr "Preduvjeti"
32
33 #. module: hr_recruitment
34 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
35 msgid "Avg. Delay to Open"
36 msgstr "Prosječno kašnjenje za otvaranje"
37
38 #. module: hr_recruitment
39 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
40 msgid "# of Cases"
41 msgstr "# slučajeva"
42
43 #. module: hr_recruitment
44 #: view:hr.applicant:0
45 msgid "Group By..."
46 msgstr "Grupiraj po..."
47
48 #. module: hr_recruitment
49 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
50 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
51 msgid "Department"
52 msgstr "Odjel"
53
54 #. module: hr_recruitment
55 #: field:hr.applicant,date_action:0
56 msgid "Next Action Date"
57 msgstr "Datum slijedeće akcije"
58
59 #. module: hr_recruitment
60 #: view:hr.recruitment.report:0
61 msgid "Jobs"
62 msgstr "Poslovi"
63
64 #. module: hr_recruitment
65 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
66 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
67 msgid "Company"
68 msgstr "Tvrtka"
69
70 #. module: hr_recruitment
71 #: field:hr.applicant,email_cc:0
72 msgid "Watchers Emails"
73 msgstr "Elektronska pošta posmatrača"
74
75 #. module: hr_recruitment
76 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
77 msgid "Close job request"
78 msgstr "Zatvori zahtjev za radnim mjestom"
79
80 #. module: hr_recruitment
81 #: field:hr.applicant,day_open:0
82 msgid "Days to Open"
83 msgstr "Dana za otvaranje"
84
85 #. module: hr_recruitment
86 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
87 msgid "Goals"
88 msgstr "Ciljevi"
89
90 #. module: hr_recruitment
91 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
92 msgid "Partner Contact Name"
93 msgstr "Naziv kontakta partnera"
94
95 #. module: hr_recruitment
96 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
97 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
98 msgid "Create Partner"
99 msgstr "Kreiraj partnera"
100
101 #. module: hr_recruitment
102 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
103 msgid "Day"
104 msgstr "Dan"
105
106 #. module: hr_recruitment
107 #: view:hr.applicant:0
108 msgid "Contract Data"
109 msgstr "Podatci o ugovoru"
110
111 #. module: hr_recruitment
112 #: view:hr.applicant:0
113 msgid "Add Internal Note"
114 msgstr "Dodaj internu bilješku"
115
116 #. module: hr_recruitment
117 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
118 msgid "Mobile"
119 msgstr "Mobilni"
120
121 #. module: hr_recruitment
122 #: view:hr.applicant:0
123 msgid "Notes"
124 msgstr "Bilješke"
125
126 #. module: hr_recruitment
127 #: field:hr.applicant,message_ids:0
128 msgid "Messages"
129 msgstr "Poruke"
130
131 #. module: hr_recruitment
132 #: view:hr.applicant:0
133 msgid "Next Actions"
134 msgstr "Sljedeća akcija"
135
136 #. module: hr_recruitment
137 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
138 msgid "Junior Developer"
139 msgstr "Mlađi razvojni programer"
140
141 #. module: hr_recruitment
142 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
143 msgid "Applied Job"
144 msgstr "Prijava za posao"
145
146 #. module: hr_recruitment
147 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
148 msgid "Graduate"
149 msgstr "Apsolvent"
150
151 #. module: hr_recruitment
152 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
153 msgid "Initial Jobs Demand"
154 msgstr ""
155
156 #. module: hr_recruitment
157 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
158 msgid "Partner Contact"
159 msgstr "Osoba kod partnera"
160
161 #. module: hr_recruitment
162 #: field:hr.applicant,reference:0
163 msgid "Reference"
164 msgstr ""
165
166 #. module: hr_recruitment
167 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
168 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
169 msgid "Applicants Status"
170 msgstr "Status kandidata"
171
172 #. module: hr_recruitment
173 #: view:hr.recruitment.report:0
174 msgid "My Recruitment"
175 msgstr "Moja regrutacija"
176
177 #. module: hr_recruitment
178 #: field:hr.applicant,title_action:0
179 msgid "Next Action"
180 msgstr "Sljedeća akcija"
181
182 #. module: hr_recruitment
183 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
184 msgid "Recruitment"
185 msgstr "Zapošljavanje"
186
187 #. module: hr_recruitment
188 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
189 msgid "Salary Proposed"
190 msgstr "Predložena plaća"
191
192 #. module: hr_recruitment
193 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
194 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
195 msgid "Partner"
196 msgstr "Partner"
197
198 #. module: hr_recruitment
199 #: view:hr.recruitment.report:0
200 msgid "Avg Proposed Salary"
201 msgstr "Prosječna predložena plaća"
202
203 #. module: hr_recruitment
204 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
205 msgid "Availability"
206 msgstr "Raspoloživost"
207
208 #. module: hr_recruitment
209 #: view:hr.applicant:0
210 msgid "Previous"
211 msgstr "Prethodni"
212
213 #. module: hr_recruitment
214 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
215 #, python-format
216 msgid "Phone Call"
217 msgstr "Telefonski poziv"
218
219 #. module: hr_recruitment
220 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
221 msgid "Convert To Partner"
222 msgstr "Pretvori u partnera"
223
224 #. module: hr_recruitment
225 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
226 msgid "Recruitments Statistics"
227 msgstr "Statistika zapošljavanja"
228
229 #. module: hr_recruitment
230 #: view:hr.applicant:0
231 msgid "Next"
232 msgstr "Sljedeće"
233
234 #. module: hr_recruitment
235 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
236 msgid "Job Description"
237 msgstr "Opis posla"
238
239 #. module: hr_recruitment
240 #: view:hr.applicant:0
241 msgid "Send New Email"
242 msgstr "Pošalji novi e-mail"
243
244 #. module: hr_recruitment
245 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
246 #, python-format
247 msgid "A partner is already defined on this job request."
248 msgstr "Partner je već definiran na ovom zahtjevu."
249
250 #. module: hr_recruitment
251 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
252 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
253 msgid "New"
254 msgstr "Novi"
255
256 #. module: hr_recruitment
257 #: field:hr.applicant,email_from:0
258 msgid "Email"
259 msgstr "E-mail"
260
261 #. module: hr_recruitment
262 #: field:hr.applicant,availability:0
263 msgid "Availability (Days)"
264 msgstr "Dostupnost (dani)"
265
266 #. module: hr_recruitment
267 #: view:hr.recruitment.report:0
268 msgid "Available"
269 msgstr "Dostupno"
270
271 #. module: hr_recruitment
272 #: selection:hr.applicant,priority:0
273 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
274 msgid "Good"
275 msgstr "Dobro"
276
277 #. module: hr_recruitment
278 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
279 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
280 #, python-format
281 msgid "Error !"
282 msgstr "Greška !"
283
284 #. module: hr_recruitment
285 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
286 msgid ""
287 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
288 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
289 msgstr ""
290 "Ovdje definirate faze procesa zapošljavanja, na primjer: inicijalni poziv, "
291 "prvi razgovor, drugi razgovor, odbijen, zaposlen."
292
293 #. module: hr_recruitment
294 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
295 #: view:hr.recruitment.report:0
296 msgid "Creation Date"
297 msgstr "Datum kreiranja"
298
299 #. module: hr_recruitment
300 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
301 msgid "Planned Date"
302 msgstr "Planiran datum"
303
304 #. module: hr_recruitment
305 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
306 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
307 msgid "Appreciation"
308 msgstr "Aprecijacija"
309
310 #. module: hr_recruitment
311 #: view:hr.applicant:0
312 msgid "Job"
313 msgstr "Radno mjesto"
314
315 #. module: hr_recruitment
316 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
317 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
318 #: view:hr.recruitment.stage:0
319 msgid "Stage"
320 msgstr "Faza"
321
322 #. module: hr_recruitment
323 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
324 msgid "Second Interview"
325 msgstr "Drugi razgovor"
326
327 #. module: hr_recruitment
328 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
329 msgid "Salary Expected"
330 msgstr "Očekivana plaća"
331
332 #. module: hr_recruitment
333 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
334 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
335 msgstr "Faze zapošljavanja / kandidata"
336
337 #. module: hr_recruitment
338 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
339 msgid "Expected Salary"
340 msgstr "Očekivana plaća"
341
342 #. module: hr_recruitment
343 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
344 msgid "July"
345 msgstr "Srpanj"
346
347 #. module: hr_recruitment
348 #: view:hr.applicant:0
349 msgid "Subject"
350 msgstr "Naslov"
351
352 #. module: hr_recruitment
353 #: view:hr.applicant:0
354 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
355 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
356 msgid "Applicants"
357 msgstr "Kandidati"
358
359 #. module: hr_recruitment
360 #: view:hr.applicant:0
361 msgid "History Information"
362 msgstr "Povijest"
363
364 #. module: hr_recruitment
365 #: view:hr.applicant:0
366 msgid "Dates"
367 msgstr "Datumi"
368
369 #. module: hr_recruitment
370 #: view:hr.recruitment.report:0
371 msgid "    Month-1    "
372 msgstr "    Mjesec-1    "
373
374 #. module: hr_recruitment
375 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
376 msgid " > Bac +5"
377 msgstr ""
378
379 #. module: hr_recruitment
380 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
381 msgid "Applicant"
382 msgstr "Kandidat"
383
384 #. module: hr_recruitment
385 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
386 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
387 msgstr "Daje redosljed kod listanja faza"
388
389 #. module: hr_recruitment
390 #: view:hr.applicant:0
391 msgid "Contact"
392 msgstr "Kontakt"
393
394 #. module: hr_recruitment
395 #: view:hr.applicant:0
396 msgid "Qualification"
397 msgstr "Kvalifikacija"
398
399 #. module: hr_recruitment
400 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
401 msgid "March"
402 msgstr "Ožujak"
403
404 #. module: hr_recruitment
405 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
406 msgid "Stage of Recruitment"
407 msgstr "Faza zapošljavanja"
408
409 #. module: hr_recruitment
410 #: view:hr.recruitment.stage:0
411 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
412 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
413 msgid "Stages"
414 msgstr "Faze"
415
416 #. module: hr_recruitment
417 #: view:hr.recruitment.report:0
418 msgid "In progress"
419 msgstr "U toku"
420
421 #. module: hr_recruitment
422 #: view:hr.applicant:0
423 msgid "Jobs - Recruitment Form"
424 msgstr "Poslovi - obrazac za zapošljavanje"
425
426 #. module: hr_recruitment
427 #: field:hr.applicant,probability:0
428 msgid "Probability"
429 msgstr "Vjerojatnost"
430
431 #. module: hr_recruitment
432 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
433 msgid "September"
434 msgstr "Rujan"
435
436 #. module: hr_recruitment
437 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
438 msgid "December"
439 msgstr "Prosinac"
440
441 #. module: hr_recruitment
442 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
443 msgid "HR - Recruitement"
444 msgstr ""
445
446 #. module: hr_recruitment
447 #: view:hr.applicant:0
448 msgid "Job Info"
449 msgstr "Informacije o poslu"
450
451 #. module: hr_recruitment
452 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
453 msgid "First Interview"
454 msgstr "Prvi razgovor"
455
456 #. module: hr_recruitment
457 #: field:hr.applicant,write_date:0
458 msgid "Update Date"
459 msgstr "Datum ažuriranja"
460
461 #. module: hr_recruitment
462 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
463 msgid "Proposed Salary"
464 msgstr "Predložena plaća"
465
466 #. module: hr_recruitment
467 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
468 msgid "Salesman"
469 msgstr ""
470
471 #. module: hr_recruitment
472 #: view:hr.applicant:0
473 msgid "Search Jobs"
474 msgstr "Traži poslove"
475
476 #. module: hr_recruitment
477 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
478 msgid "Category"
479 msgstr "Grupa"
480
481 #. module: hr_recruitment
482 #: field:hr.applicant,partner_name:0
483 msgid "Applicant's Name"
484 msgstr "Ime kandidata"
485
486 #. module: hr_recruitment
487 #: selection:hr.applicant,priority:0
488 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
489 msgid "Very Good"
490 msgstr "Vrlo dobro"
491
492 #. module: hr_recruitment
493 #: view:hr.recruitment.report:0
494 msgid "# Cases"
495 msgstr "# slučajeva"
496
497 #. module: hr_recruitment
498 #: field:hr.applicant,date_open:0
499 msgid "Opened"
500 msgstr "Otvoren"
501
502 #. module: hr_recruitment
503 #: view:hr.recruitment.report:0
504 msgid "Group By ..."
505 msgstr "Grupiraj po ..."
506
507 #. module: hr_recruitment
508 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
509 msgid "In Progress"
510 msgstr "U toku"
511
512 #. module: hr_recruitment
513 #: view:hr.applicant:0
514 msgid "Reset to New"
515 msgstr "Postavi na novi"
516
517 #. module: hr_recruitment
518 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
519 msgid "Salary Expected by Applicant"
520 msgstr "Plaća koju kandidat očekuje"
521
522 #. module: hr_recruitment
523 #: help:hr.applicant,email_cc:0
524 msgid ""
525 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
526 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
527 "addresses with a comma"
528 msgstr ""
529 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
530 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
531
532 #. module: hr_recruitment
533 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
534 msgid "Degrees"
535 msgstr "Stupnjevi"
536
537 #. module: hr_recruitment
538 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
539 msgid "Closed"
540 msgstr "Zatvoren"
541
542 #. module: hr_recruitment
543 #: view:hr.recruitment.stage:0
544 msgid "Stage Definition"
545 msgstr "Definicija faze"
546
547 #. module: hr_recruitment
548 #: view:hr.applicant:0
549 msgid "Answer"
550 msgstr "Odgovor"
551
552 #. module: hr_recruitment
553 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
554 msgid "Avg. Delay to Close"
555 msgstr "Prosječno kašnjenje do zatvaranja"
556
557 #. module: hr_recruitment
558 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
559 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
560 msgstr "Plaća koju predlaže firma"
561
562 #. module: hr_recruitment
563 #: view:hr.applicant:0
564 msgid "Meeting"
565 msgstr "Sastanak"
566
567 #. module: hr_recruitment
568 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
569 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
570 msgid "Pending"
571 msgstr "Na čekanju"
572
573 #. module: hr_recruitment
574 #: view:hr.applicant:0
575 msgid "Status"
576 msgstr "Status"
577
578 #. module: hr_recruitment
579 #: view:hr.applicant:0
580 msgid "Communication & History"
581 msgstr "Komunikacija i povijest"
582
583 #. module: hr_recruitment
584 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
585 msgid "August"
586 msgstr "Kolovoz"
587
588 #. module: hr_recruitment
589 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
590 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
591 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
592 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
593 msgid "Degree"
594 msgstr "Stupanj"
595
596 #. module: hr_recruitment
597 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
598 msgid "Phone"
599 msgstr "Telefon"
600
601 #. module: hr_recruitment
602 #: view:hr.applicant:0
603 msgid "Global CC"
604 msgstr "Globalni CC"
605
606 #. module: hr_recruitment
607 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
608 msgid "October"
609 msgstr "Listopad"
610
611 #. module: hr_recruitment
612 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
613 msgid "June"
614 msgstr "Lipanj"
615
616 #. module: hr_recruitment
617 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
618 msgid "Refused by Company"
619 msgstr ""
620
621 #. module: hr_recruitment
622 #: field:hr.applicant,day_close:0
623 msgid "Days to Close"
624 msgstr "Dana za zatvaranje"
625
626 #. module: hr_recruitment
627 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
628 msgid "User"
629 msgstr "Korisnik"
630
631 #. module: hr_recruitment
632 #: selection:hr.applicant,priority:0
633 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
634 msgid "Excellent"
635 msgstr "Odlično"
636
637 #. module: hr_recruitment
638 #: field:hr.applicant,active:0
639 msgid "Active"
640 msgstr "Aktivan"
641
642 #. module: hr_recruitment
643 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
644 msgid "November"
645 msgstr "Studeni"
646
647 #. module: hr_recruitment
648 #: view:hr.recruitment.report:0
649 msgid "Extended Filters..."
650 msgstr "Prošireni filteri..."
651
652 #. module: hr_recruitment
653 #: field:hr.applicant,response:0
654 msgid "Response"
655 msgstr "Odgovor"
656
657 #. module: hr_recruitment
658 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
659 msgid "Licenced"
660 msgstr ""
661
662 #. module: hr_recruitment
663 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
664 msgid "Avg Salary Proposed"
665 msgstr "Prosječna predložena plaća"
666
667 #. module: hr_recruitment
668 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
669 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
670 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
671 msgid "Schedule Phone Call"
672 msgstr "Dogovori telefonski poziv"
673
674 #. module: hr_recruitment
675 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
676 msgid "January"
677 msgstr "Siječanj"
678
679 #. module: hr_recruitment
680 #: help:hr.applicant,email_from:0
681 msgid "These people will receive email."
682 msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
683
684 #. module: hr_recruitment
685 #: selection:hr.applicant,priority:0
686 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
687 msgid "Not Good"
688 msgstr "Nije dobar"
689
690 #. module: hr_recruitment
691 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
692 msgid "Date"
693 msgstr "Datum"
694
695 #. module: hr_recruitment
696 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
697 msgid "Phone Call Description"
698 msgstr "Opis telefonskog poziva"
699
700 #. module: hr_recruitment
701 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
702 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
703 msgstr ""
704 "Jeste li sigurni da želite kreirati partnera na temelju ovog zahtjeva?"
705
706 #. module: hr_recruitment
707 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
708 msgid ""
709 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
710 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
711 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
712 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
713 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
714 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
715 "content."
716 msgstr ""
717 "Iz ovog izbornika možete pratiti kandidate u procesu zapošljavanja i "
718 "upravljati svim operacijama: sastanci, razgovori, telefonski pozivi, itd. "
719 "Ako postavite e-mail gateway, kandidati i njigovi priloženi životopisi će se "
720 "kreirati automatski kada je e-pošta poslana na posao@vašatvrtka. com. Ako "
721 "instalirate module za upravljanje dokumentima, svi dokumenti (CV i molbe) su "
722 "indeksirane automatski, tako da jednostavno možete pretraživati ​​kroz "
723 "njihov sadržaj."
724
725 #. module: hr_recruitment
726 #: view:hr.applicant:0
727 msgid "History"
728 msgstr "Povijest"
729
730 #. module: hr_recruitment
731 #: view:hr.applicant:0
732 msgid "Attachments"
733 msgstr ""
734
735 #. module: hr_recruitment
736 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
737 msgid "Contract Proposed"
738 msgstr "Predloženi ugovor"
739
740 #. module: hr_recruitment
741 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
742 #: field:hr.recruitment.report,state:0
743 msgid "State"
744 msgstr "Stanje"
745
746 #. module: hr_recruitment
747 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
748 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
749 msgid "Cancel"
750 msgstr "Odustani"
751
752 #. module: hr_recruitment
753 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
754 msgid "Applicant Categories"
755 msgstr "Grupe kandidata"
756
757 #. module: hr_recruitment
758 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
759 msgid "Open"
760 msgstr "Otvori"
761
762 #. module: hr_recruitment
763 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
764 #, python-format
765 msgid "A partner is already existing with the same name."
766 msgstr "Već postoji partner sa tim nazivom."
767
768 #. module: hr_recruitment
769 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
770 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
771 msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva"
772
773 #. module: hr_recruitment
774 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
775 #: view:hr.recruitment.report:0
776 msgid "Responsible"
777 msgstr "Odgovoran"
778
779 #. module: hr_recruitment
780 #: view:hr.recruitment.report:0
781 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
782 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
783 msgid "Recruitment Analysis"
784 msgstr "Analiza zapošljavanja"
785
786 #. module: hr_recruitment
787 #: view:hr.applicant:0
788 msgid "Current"
789 msgstr ""
790
791 #. module: hr_recruitment
792 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
793 msgid ""
794 "\n"
795 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
796 "the\n"
797 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
798 "\n"
799 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
800 "email\n"
801 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
802 "management\n"
803 "system to store and search in your CV base.\n"
804 "    "
805 msgstr ""
806
807 #. module: hr_recruitment
808 #: view:hr.applicant:0
809 msgid "Details"
810 msgstr ""
811
812 #. module: hr_recruitment
813 #: view:hr.applicant:0
814 msgid "Cases By Stage and Estimates"
815 msgstr "Slučajevi po fazi i procjenama"
816
817 #. module: hr_recruitment
818 #: view:hr.applicant:0
819 msgid "Reply"
820 msgstr "Odgovori"
821
822 #. module: hr_recruitment
823 #: view:hr.applicant:0
824 msgid "Interview"
825 msgstr "Razgovor za posao"
826
827 #. module: hr_recruitment
828 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
829 msgid "Month"
830 msgstr "Mjesec"
831
832 #. module: hr_recruitment
833 #: field:hr.applicant,description:0
834 msgid "Description"
835 msgstr "Opis"
836
837 #. module: hr_recruitment
838 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
839 msgid "May"
840 msgstr "Svibanj"
841
842 #. module: hr_recruitment
843 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
844 msgid "Contract Signed"
845 msgstr "Ugovor potpisan"
846
847 #. module: hr_recruitment
848 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
849 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
850 msgid "Refused"
851 msgstr "Odbijen"
852
853 #. module: hr_recruitment
854 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
855 #, python-format
856 msgid "Applicant '%s' is being hired."
857 msgstr "Kandidat '%s' se zapošljava."
858
859 #. module: hr_recruitment
860 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
861 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
862 msgid "Hired"
863 msgstr "Zaposlen"
864
865 #. module: hr_recruitment
866 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
867 msgid "Refused by Employee"
868 msgstr ""
869
870 #. module: hr_recruitment
871 #: selection:hr.applicant,priority:0
872 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
873 msgid "On Average"
874 msgstr "U prosjeku"
875
876 #. module: hr_recruitment
877 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
878 msgid "Degree of Recruitment"
879 msgstr "Stupanj zapošljavanja"
880
881 #. module: hr_recruitment
882 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
883 msgid "February"
884 msgstr "Veljača"
885
886 #. module: hr_recruitment
887 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
888 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
889 msgid "Name"
890 msgstr "Naziv"
891
892 #. module: hr_recruitment
893 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
894 msgid "Create Partner from job application"
895 msgstr "Kreiraj partnera iz prijave za posao"
896
897 #. module: hr_recruitment
898 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
899 msgid "April"
900 msgstr "Travanj"
901
902 #. module: hr_recruitment
903 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
904 msgid "HR Department"
905 msgstr ""
906
907 #. module: hr_recruitment
908 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
909 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
910 msgid "Sequence"
911 msgstr "Sekvenca"
912
913 #. module: hr_recruitment
914 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
915 msgid "Assign To"
916 msgstr "Dodjeljen"
917
918 #. module: hr_recruitment
919 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
920 #, python-format
921 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
922 msgstr "Zahtjev za poslom '%s' je postavljen na 'u toku'."
923
924 #. module: hr_recruitment
925 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
926 msgid "Year"
927 msgstr "Godina"
928
929 #. module: hr_recruitment
930 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
931 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
932 msgid "Number of Days to close the project issue"
933 msgstr "Broj dana za zatvaranje spornih točaka projekta"
934
935 #. module: hr_recruitment
936 #: field:hr.applicant,survey:0
937 msgid "Survey"
938 msgstr "Upitnik"