1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-22 05:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
26 "Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar el caso sin eliminarlo."
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0
30 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
32 msgstr "Requerimientos"
34 #. module: hr_recruitment
35 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
36 msgid "Avg. Delay to Open"
37 msgstr "Retraso promedio para abrir"
39 #. module: hr_recruitment
40 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
44 #. module: hr_recruitment
45 #: view:hr.applicant:0
47 msgstr "Agrupar por..."
49 #. module: hr_recruitment
50 #: view:hr.applicant:0
51 #: field:hr.applicant,department_id:0
52 #: view:hr.recruitment.report:0
53 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
54 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
58 #. module: hr_recruitment
59 #: field:hr.applicant,date_action:0
60 msgid "Next Action Date"
61 msgstr "Fecha próxima acción"
63 #. module: hr_recruitment
64 #: view:hr.recruitment.report:0
68 #. module: hr_recruitment
69 #: field:hr.applicant,company_id:0
70 #: view:hr.recruitment.report:0
71 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
75 #. module: hr_recruitment
76 #: field:hr.applicant,email_cc:0
77 msgid "Watchers Emails"
78 msgstr "Email de los observadores"
80 #. module: hr_recruitment
81 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
82 msgid "Close job request"
83 msgstr "Cerrar petición de trabajo"
85 #. module: hr_recruitment
86 #: field:hr.applicant,day_open:0
88 msgstr "Días para abrir"
90 #. module: hr_recruitment
91 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
95 #. module: hr_recruitment
96 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
97 msgid "Partner Contact Name"
98 msgstr "Nombre contacto de empresa"
100 #. module: hr_recruitment
101 #: view:hr.applicant:0
102 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
103 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
104 msgid "Create Partner"
105 msgstr "Crear empresa"
107 #. module: hr_recruitment
108 #: view:hr.recruitment.report:0
109 #: field:hr.recruitment.report,day:0
113 #. module: hr_recruitment
114 #: view:hr.applicant:0
115 msgid "Contract Data"
116 msgstr "Datos del contrato"
118 #. module: hr_recruitment
119 #: view:hr.applicant:0
120 msgid "Add Internal Note"
121 msgstr "Añadir nota interna"
123 #. module: hr_recruitment
124 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
128 #. module: hr_recruitment
129 #: view:hr.applicant:0
133 #. module: hr_recruitment
134 #: field:hr.applicant,message_ids:0
138 #. module: hr_recruitment
139 #: view:hr.applicant:0
141 msgstr "Próximas acciones"
143 #. module: hr_recruitment
144 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
145 msgid "Junior Developer"
146 msgstr "Desarrollador junior"
148 #. module: hr_recruitment
149 #: field:hr.applicant,job_id:0
150 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
152 msgstr "Trabajo solicitado"
154 #. module: hr_recruitment
155 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
157 msgstr "Diplomado/Licenciado"
159 #. module: hr_recruitment
160 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
161 msgid "Initial Jobs Demand"
162 msgstr "Demanda inicial de trabajos"
164 #. module: hr_recruitment
165 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
166 msgid "Partner Contact"
167 msgstr "Contacto empresa"
169 #. module: hr_recruitment
170 #: field:hr.applicant,reference:0
174 #. module: hr_recruitment
175 #: view:board.board:0
176 #: view:hr.applicant:0
177 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
178 msgid "Applicants Status"
179 msgstr "Estatus del candidato"
181 #. module: hr_recruitment
182 #: view:hr.recruitment.report:0
183 msgid "My Recruitment"
184 msgstr "Mi proceso de selección"
186 #. module: hr_recruitment
187 #: field:hr.applicant,title_action:0
189 msgstr "Próxima acción"
191 #. module: hr_recruitment
192 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
194 msgstr "Proceso de selección"
196 #. module: hr_recruitment
197 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
198 msgid "Salary Proposed"
199 msgstr "Salario propuesto"
201 #. module: hr_recruitment
202 #: field:hr.applicant,partner_id:0
203 #: view:hr.recruitment.report:0
204 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
208 #. module: hr_recruitment
209 #: view:hr.recruitment.report:0
210 msgid "Avg Proposed Salary"
211 msgstr "Salario propuesto promedio"
213 #. module: hr_recruitment
214 #: view:hr.applicant:0
215 #: field:hr.recruitment.report,available:0
217 msgstr "Disponibilidad"
219 #. module: hr_recruitment
220 #: view:hr.applicant:0
224 #. module: hr_recruitment
225 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:107
226 #: view:hr.applicant:0
229 msgstr "Llamada telefónica"
231 #. module: hr_recruitment
232 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
233 msgid "Convert To Partner"
234 msgstr "Convertir a empresa"
236 #. module: hr_recruitment
237 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
238 msgid "Recruitments Statistics"
239 msgstr "Estadísticas del proceso de selección"
241 #. module: hr_recruitment
242 #: view:hr.applicant:0
246 #. module: hr_recruitment
247 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
248 msgid "Job Description"
249 msgstr "Descripción del trabajo"
251 #. module: hr_recruitment
252 #: view:hr.applicant:0
253 msgid "Send New Email"
254 msgstr "Enviar nuevo email"
256 #. module: hr_recruitment
257 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
259 msgid "A partner is already defined on this job request."
260 msgstr "Ya hay definida una empresa para esta solicitud de trabajo."
262 #. module: hr_recruitment
263 #: view:hr.applicant:0
264 #: selection:hr.applicant,state:0
265 #: view:hr.recruitment.report:0
266 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
270 #. module: hr_recruitment
271 #: field:hr.applicant,email_from:0
275 #. module: hr_recruitment
276 #: field:hr.applicant,availability:0
277 msgid "Availability (Days)"
278 msgstr "Disponibilidad (días)"
280 #. module: hr_recruitment
281 #: view:hr.recruitment.report:0
285 #. module: hr_recruitment
286 #: selection:hr.applicant,priority:0
287 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
291 #. module: hr_recruitment
292 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
293 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
298 #. module: hr_recruitment
299 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
301 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
302 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
304 "Defina aquí las etapas del proceso de selección, por ejemplo: llamada de "
305 "contacto, primera entrevista, segunda entrevista, rechazado, contratado."
307 #. module: hr_recruitment
308 #: view:hr.applicant:0
309 #: field:hr.applicant,create_date:0
310 #: view:hr.recruitment.report:0
311 msgid "Creation Date"
312 msgstr "Fecha creación"
314 #. module: hr_recruitment
315 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
317 msgstr "Fecha prevista"
319 #. module: hr_recruitment
320 #: view:hr.applicant:0
321 #: field:hr.applicant,priority:0
322 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
326 #. module: hr_recruitment
327 #: view:hr.applicant:0
331 #. module: hr_recruitment
332 #: view:hr.applicant:0
333 #: field:hr.applicant,stage_id:0
334 #: view:hr.recruitment.report:0
335 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
336 #: view:hr.recruitment.stage:0
340 #. module: hr_recruitment
341 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
342 msgid "Second Interview"
343 msgstr "Segunda entrevista"
345 #. module: hr_recruitment
346 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
347 msgid "Salary Expected"
348 msgstr "Salario esperado"
350 #. module: hr_recruitment
351 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
352 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
353 msgstr "Etapas de Selección / Solicitantes"
355 #. module: hr_recruitment
356 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
357 #: view:hr.recruitment.report:0
358 msgid "Expected Salary"
359 msgstr "Salario esperado"
361 #. module: hr_recruitment
362 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
366 #. module: hr_recruitment
367 #: view:hr.applicant:0
371 #. module: hr_recruitment
372 #: view:hr.applicant:0
373 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
374 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
378 #. module: hr_recruitment
379 #: view:hr.applicant:0
380 msgid "History Information"
381 msgstr "Información histórica"
383 #. module: hr_recruitment
384 #: view:hr.applicant:0
388 #. module: hr_recruitment
389 #: view:hr.recruitment.report:0
393 #. module: hr_recruitment
394 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
396 msgstr " > Bachillerato +5 años"
398 #. module: hr_recruitment
399 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
403 #. module: hr_recruitment
404 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
405 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
406 msgstr "Establece el orden de secuencia al mostrar una lista de etapas."
408 #. module: hr_recruitment
409 #: view:hr.applicant:0
413 #. module: hr_recruitment
414 #: view:hr.applicant:0
415 msgid "Qualification"
416 msgstr "Calificación"
418 #. module: hr_recruitment
419 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
423 #. module: hr_recruitment
424 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
425 msgid "Stage of Recruitment"
426 msgstr "Etapa de selección"
428 #. module: hr_recruitment
429 #: view:hr.recruitment.stage:0
430 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
431 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
435 #. module: hr_recruitment
436 #: view:hr.recruitment.report:0
440 #. module: hr_recruitment
441 #: view:hr.applicant:0
442 msgid "Jobs - Recruitment Form"
443 msgstr "Trabajos - Formulario selección"
445 #. module: hr_recruitment
446 #: field:hr.applicant,probability:0
448 msgstr "Probabilidad"
450 #. module: hr_recruitment
451 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
455 #. module: hr_recruitment
456 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
460 #. module: hr_recruitment
461 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
462 msgid "HR - Recruitement"
463 msgstr "RRHH - Selección de personal"
465 #. module: hr_recruitment
466 #: view:hr.applicant:0
468 msgstr "Información del trabajo"
470 #. module: hr_recruitment
471 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
472 msgid "First Interview"
473 msgstr "Primera entrevista"
475 #. module: hr_recruitment
476 #: field:hr.applicant,write_date:0
478 msgstr "Fecha de actualización"
480 #. module: hr_recruitment
481 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
482 #: view:hr.recruitment.report:0
483 msgid "Proposed Salary"
484 msgstr "Salario propuesto"
486 #. module: hr_recruitment
487 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
491 #. module: hr_recruitment
492 #: view:hr.applicant:0
494 msgstr "Buscar trabajos"
496 #. module: hr_recruitment
497 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
501 #. module: hr_recruitment
502 #: field:hr.applicant,partner_name:0
503 msgid "Applicant's Name"
504 msgstr "Nombre del candidato"
506 #. module: hr_recruitment
507 #: selection:hr.applicant,priority:0
508 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
512 #. module: hr_recruitment
513 #: view:hr.recruitment.report:0
517 #. module: hr_recruitment
518 #: field:hr.applicant,date_open:0
522 #. module: hr_recruitment
523 #: view:hr.recruitment.report:0
525 msgstr "Agrupar por ..."
527 #. module: hr_recruitment
528 #: view:hr.applicant:0
529 #: selection:hr.applicant,state:0
533 #. module: hr_recruitment
534 #: view:hr.applicant:0
536 msgstr "Reestablecer a nuevo"
538 #. module: hr_recruitment
539 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
540 msgid "Salary Expected by Applicant"
541 msgstr "Salario esperado por el candidato"
543 #. module: hr_recruitment
544 #: help:hr.applicant,email_cc:0
546 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
547 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
548 "addresses with a comma"
550 "Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los "
551 "correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe "
552 "las diferentes direcciones de correo con una coma."
554 #. module: hr_recruitment
555 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
559 #. module: hr_recruitment
560 #: field:hr.applicant,date_closed:0
561 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
565 #. module: hr_recruitment
566 #: view:hr.recruitment.stage:0
567 msgid "Stage Definition"
568 msgstr "Definición de etapa"
570 #. module: hr_recruitment
571 #: view:hr.applicant:0
575 #. module: hr_recruitment
576 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
577 msgid "Avg. Delay to Close"
578 msgstr "Retraso medio hasta cierre"
580 #. module: hr_recruitment
581 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
582 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
583 msgstr "Salario propuesto por la organización"
585 #. module: hr_recruitment
586 #: view:hr.applicant:0
590 #. module: hr_recruitment
591 #: view:hr.applicant:0
592 #: selection:hr.applicant,state:0
593 #: view:hr.recruitment.report:0
594 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
598 #. module: hr_recruitment
599 #: view:hr.applicant:0
603 #. module: hr_recruitment
604 #: view:hr.applicant:0
605 msgid "Communication & History"
606 msgstr "Comunicación e Historial"
608 #. module: hr_recruitment
609 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
613 #. module: hr_recruitment
614 #: view:hr.applicant:0
615 #: field:hr.applicant,type_id:0
616 #: view:hr.recruitment.degree:0
617 #: view:hr.recruitment.report:0
618 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
619 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
623 #. module: hr_recruitment
624 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
628 #. module: hr_recruitment
629 #: view:hr.applicant:0
633 #. module: hr_recruitment
634 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
638 #. module: hr_recruitment
639 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
643 #. module: hr_recruitment
644 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
645 msgid "Refused by Company"
646 msgstr "Rechazado por la compañía"
648 #. module: hr_recruitment
649 #: field:hr.applicant,day_close:0
650 msgid "Days to Close"
651 msgstr "Días para cerrar"
653 #. module: hr_recruitment
654 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
658 #. module: hr_recruitment
659 #: selection:hr.applicant,priority:0
660 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
664 #. module: hr_recruitment
665 #: field:hr.applicant,active:0
669 #. module: hr_recruitment
670 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
674 #. module: hr_recruitment
675 #: view:hr.recruitment.report:0
676 msgid "Extended Filters..."
677 msgstr "Filtros extendidos..."
679 #. module: hr_recruitment
680 #: field:hr.applicant,response:0
684 #. module: hr_recruitment
685 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
689 #. module: hr_recruitment
690 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
691 msgid "Avg Salary Proposed"
692 msgstr "Salario medio propuesto"
694 #. module: hr_recruitment
695 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
696 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
697 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
698 msgid "Schedule Phone Call"
699 msgstr "Planificar llamada telefónica"
701 #. module: hr_recruitment
702 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
706 #. module: hr_recruitment
707 #: help:hr.applicant,email_from:0
708 msgid "These people will receive email."
709 msgstr "Estas personas recibirán un email."
711 #. module: hr_recruitment
712 #: selection:hr.applicant,priority:0
713 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
717 #. module: hr_recruitment
718 #: field:hr.applicant,date:0
719 #: field:hr.recruitment.report,date:0
723 #. module: hr_recruitment
724 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
725 msgid "Phone Call Description"
726 msgstr "Descripción de la llamada telefónica"
728 #. module: hr_recruitment
729 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
730 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
732 "¿Está seguro que quiere crear una entidad basada en esta solicitud de "
735 #. module: hr_recruitment
736 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
738 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
739 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
740 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
741 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
742 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
743 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
746 "Desde este menú puede seguir a los candidatos en el proceso de selección y "
747 "gestionar todas las operaciones: reuniones, entrevistas, llamadas "
748 "telefónicas, etc. Si configura la pasarela de correo electrónico, se crearán "
749 "candidatos con su CV adjunto cuando se envíe un correo a "
750 "jobs@sucompañía.com. Si instala los módulos de gestión documental, se "
751 "indexan automáticamente todos los documentos (CV las cartas de presentación) "
752 "para que pueda buscar fácilmente por su contenido."
754 #. module: hr_recruitment
755 #: view:hr.applicant:0
759 #. module: hr_recruitment
760 #: view:hr.applicant:0
764 #. module: hr_recruitment
765 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
766 msgid "Contract Proposed"
767 msgstr "Contrato propuesto"
769 #. module: hr_recruitment
770 #: view:hr.applicant:0
771 #: field:hr.applicant,state:0
772 #: view:hr.recruitment.report:0
773 #: field:hr.recruitment.report,state:0
777 #. module: hr_recruitment
778 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
779 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
783 #. module: hr_recruitment
784 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
785 msgid "Applicant Categories"
786 msgstr "Categorías de candidatos"
788 #. module: hr_recruitment
789 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
793 #. module: hr_recruitment
794 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
796 msgid "A partner is already existing with the same name."
797 msgstr "Ya existe una empresa con ese nombre."
799 #. module: hr_recruitment
800 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
801 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
803 "Establece el orden de secuencia al mostrar una lista de titulaciones."
805 #. module: hr_recruitment
806 #: view:hr.applicant:0
807 #: field:hr.applicant,user_id:0
808 #: view:hr.recruitment.report:0
812 #. module: hr_recruitment
813 #: view:hr.recruitment.report:0
814 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
815 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
816 msgid "Recruitment Analysis"
817 msgstr "Análisis del proceso de selección"
819 #. module: hr_recruitment
820 #: view:hr.applicant:0
824 #. module: hr_recruitment
825 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
828 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
830 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
832 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
834 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
836 "system to store and search in your CV base.\n"
840 "Gestiona puestos de trabajo y el proceso de selección. Está integrado con\n"
841 "el módulo de encuestas para poder definir entrevistas para diferentes "
844 "Este módulo está integrado con la pasarela de e-mail para registrar "
846 "los e-mails enviados a 'trabajos@SUCOMPANIA.com'. Se integra también con el "
848 "de gestión documental para almacenar y buscar en su base de CVs.\n"
851 #. module: hr_recruitment
852 #: view:hr.applicant:0
856 #. module: hr_recruitment
857 #: view:hr.applicant:0
858 msgid "Cases By Stage and Estimates"
859 msgstr "Casos por etapa y estimaciones"
861 #. module: hr_recruitment
862 #: view:hr.applicant:0
866 #. module: hr_recruitment
867 #: view:hr.applicant:0
871 #. module: hr_recruitment
872 #: view:hr.recruitment.report:0
873 #: field:hr.recruitment.report,month:0
877 #. module: hr_recruitment
878 #: field:hr.applicant,description:0
882 #. module: hr_recruitment
883 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
887 #. module: hr_recruitment
888 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
889 msgid "Contract Signed"
890 msgstr "Contrato firmado"
892 #. module: hr_recruitment
893 #: view:hr.applicant:0
894 #: selection:hr.applicant,state:0
895 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
899 #. module: hr_recruitment
900 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:412
902 msgid "Applicant '%s' is being hired."
903 msgstr "Candidato '%s' en proceso de contratación"
905 #. module: hr_recruitment
906 #: view:hr.applicant:0
907 #: selection:hr.applicant,state:0
908 #: view:hr.recruitment.report:0
909 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
913 #. module: hr_recruitment
914 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
915 msgid "Refused by Employee"
916 msgstr "Rechazado por el empleado"
918 #. module: hr_recruitment
919 #: selection:hr.applicant,priority:0
920 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
924 #. module: hr_recruitment
925 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
926 msgid "Degree of Recruitment"
927 msgstr "Progreso del proceso de selección"
929 #. module: hr_recruitment
930 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
934 #. module: hr_recruitment
935 #: field:hr.applicant,name:0
936 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
937 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
941 #. module: hr_recruitment
942 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
943 msgid "Create Partner from job application"
944 msgstr "Crear entidad desde solicitud de trabajo"
946 #. module: hr_recruitment
947 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
951 #. module: hr_recruitment
952 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
953 msgid "HR Department"
954 msgstr "Departamento de RRHH"
956 #. module: hr_recruitment
957 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
958 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
962 #. module: hr_recruitment
963 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
967 #. module: hr_recruitment
968 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:396
970 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
971 msgstr "La petición de trabajo '%s' ha sido establecida a 'en curso'."
973 #. module: hr_recruitment
974 #: view:hr.recruitment.report:0
975 #: field:hr.recruitment.report,year:0
979 #. module: hr_recruitment
980 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
981 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
982 msgid "Number of Days to close the project issue"
983 msgstr "Número de días para cerrar la incidencia de proyecto"
985 #. module: hr_recruitment
986 #: field:hr.applicant,survey:0
987 #: field:hr.job,survey_id:0
991 #~ msgid "Applicant Stages"
992 #~ msgstr "Etapas del aspirante"