Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 13:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar el caso sin eliminarlo."
27
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0
30 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr "Requerimientos"
33
34 #. module: hr_recruitment
35 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
36 msgid "Avg. Delay to Open"
37 msgstr "Retraso promedio para abrir"
38
39 #. module: hr_recruitment
40 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
41 msgid "# of Cases"
42 msgstr "Nº de casos"
43
44 #. module: hr_recruitment
45 #: view:hr.applicant:0
46 msgid "Group By..."
47 msgstr "Agrupar por..."
48
49 #. module: hr_recruitment
50 #: view:hr.applicant:0
51 #: field:hr.applicant,department_id:0
52 #: view:hr.recruitment.report:0
53 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
54 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
55 msgid "Department"
56 msgstr "Departamento"
57
58 #. module: hr_recruitment
59 #: field:hr.applicant,date_action:0
60 msgid "Next Action Date"
61 msgstr "Fecha próxima acción"
62
63 #. module: hr_recruitment
64 #: view:hr.recruitment.report:0
65 msgid "Jobs"
66 msgstr "Trabajos"
67
68 #. module: hr_recruitment
69 #: field:hr.applicant,company_id:0
70 #: view:hr.recruitment.report:0
71 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
72 msgid "Company"
73 msgstr "Compañía"
74
75 #. module: hr_recruitment
76 #: field:hr.applicant,email_cc:0
77 msgid "Watchers Emails"
78 msgstr "Email de los observadores"
79
80 #. module: hr_recruitment
81 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
82 msgid "Close job request"
83 msgstr "Cerrar petición de trabajo"
84
85 #. module: hr_recruitment
86 #: field:hr.applicant,day_open:0
87 msgid "Days to Open"
88 msgstr "Días para abrir"
89
90 #. module: hr_recruitment
91 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
92 msgid "Goals"
93 msgstr "Objetivos"
94
95 #. module: hr_recruitment
96 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
97 msgid "Partner Contact Name"
98 msgstr "Nombre contacto de empresa"
99
100 #. module: hr_recruitment
101 #: view:hr.applicant:0
102 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
103 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
104 msgid "Create Partner"
105 msgstr "Crear empresa"
106
107 #. module: hr_recruitment
108 #: view:hr.recruitment.report:0
109 #: field:hr.recruitment.report,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Día"
112
113 #. module: hr_recruitment
114 #: view:hr.applicant:0
115 msgid "Contract Data"
116 msgstr "Datos del contrato"
117
118 #. module: hr_recruitment
119 #: view:hr.applicant:0
120 msgid "Add Internal Note"
121 msgstr "Añadir nota interna"
122
123 #. module: hr_recruitment
124 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
125 msgid "Mobile"
126 msgstr "Móvil"
127
128 #. module: hr_recruitment
129 #: view:hr.applicant:0
130 msgid "Notes"
131 msgstr "Notas"
132
133 #. module: hr_recruitment
134 #: field:hr.applicant,message_ids:0
135 msgid "Messages"
136 msgstr "Mensajes"
137
138 #. module: hr_recruitment
139 #: view:hr.applicant:0
140 msgid "Next Actions"
141 msgstr "Próximas acciones"
142
143 #. module: hr_recruitment
144 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
145 msgid "Junior Developer"
146 msgstr "Desarrollador junior"
147
148 #. module: hr_recruitment
149 #: field:hr.applicant,job_id:0
150 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
151 msgid "Applied Job"
152 msgstr "Trabajo solicitado"
153
154 #. module: hr_recruitment
155 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
156 msgid "Graduate"
157 msgstr "Diplomado/Licenciado"
158
159 #. module: hr_recruitment
160 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
161 msgid "Initial Jobs Demand"
162 msgstr "Demanda inicial de trabajos"
163
164 #. module: hr_recruitment
165 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
166 msgid "Partner Contact"
167 msgstr "Contacto empresa"
168
169 #. module: hr_recruitment
170 #: field:hr.applicant,reference:0
171 msgid "Reference"
172 msgstr "Referencia"
173
174 #. module: hr_recruitment
175 #: view:board.board:0
176 #: view:hr.applicant:0
177 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
178 msgid "Applicants Status"
179 msgstr "Estatus del candidato"
180
181 #. module: hr_recruitment
182 #: view:hr.recruitment.report:0
183 msgid "My Recruitment"
184 msgstr "Mi proceso de selección"
185
186 #. module: hr_recruitment
187 #: field:hr.applicant,title_action:0
188 msgid "Next Action"
189 msgstr "Próxima acción"
190
191 #. module: hr_recruitment
192 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
193 msgid "Recruitment"
194 msgstr "Proceso de selección"
195
196 #. module: hr_recruitment
197 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
198 msgid "Salary Proposed"
199 msgstr "Salario propuesto"
200
201 #. module: hr_recruitment
202 #: field:hr.applicant,partner_id:0
203 #: view:hr.recruitment.report:0
204 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
205 msgid "Partner"
206 msgstr "Empresa"
207
208 #. module: hr_recruitment
209 #: view:hr.recruitment.report:0
210 msgid "Avg Proposed Salary"
211 msgstr "Salario propuesto promedio"
212
213 #. module: hr_recruitment
214 #: view:hr.applicant:0
215 #: field:hr.recruitment.report,available:0
216 msgid "Availability"
217 msgstr "Disponibilidad"
218
219 #. module: hr_recruitment
220 #: view:hr.applicant:0
221 msgid "Previous"
222 msgstr "Anterior"
223
224 #. module: hr_recruitment
225 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:0
226 #: view:hr.applicant:0
227 #, python-format
228 msgid "Phone Call"
229 msgstr "Llamada telefónica"
230
231 #. module: hr_recruitment
232 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
233 msgid "Convert To Partner"
234 msgstr "Convertir a empresa"
235
236 #. module: hr_recruitment
237 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
238 msgid "Recruitments Statistics"
239 msgstr "Estadísticas del proceso de selección"
240
241 #. module: hr_recruitment
242 #: view:hr.applicant:0
243 msgid "Next"
244 msgstr "Siguiente"
245
246 #. module: hr_recruitment
247 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
248 msgid "Job Description"
249 msgstr "Descripción del trabajo"
250
251 #. module: hr_recruitment
252 #: view:hr.applicant:0
253 msgid "Send New Email"
254 msgstr "Enviar nuevo email"
255
256 #. module: hr_recruitment
257 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0
258 #, python-format
259 msgid "A partner is already defined on this job request."
260 msgstr ""
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: view:hr.applicant:0
264 #: selection:hr.applicant,state:0
265 #: view:hr.recruitment.report:0
266 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
267 msgid "New"
268 msgstr "Nuevo"
269
270 #. module: hr_recruitment
271 #: field:hr.applicant,email_from:0
272 msgid "Email"
273 msgstr "Email"
274
275 #. module: hr_recruitment
276 #: field:hr.applicant,availability:0
277 msgid "Availability (Days)"
278 msgstr "Disponibilidad (días)"
279
280 #. module: hr_recruitment
281 #: view:hr.recruitment.report:0
282 msgid "Available"
283 msgstr "Disponible"
284
285 #. module: hr_recruitment
286 #: selection:hr.applicant,priority:0
287 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
288 msgid "Good"
289 msgstr "Bueno"
290
291 #. module: hr_recruitment
292 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0
293 #, python-format
294 msgid "Error !"
295 msgstr "¡Error!"
296
297 #. module: hr_recruitment
298 #: view:hr.applicant:0
299 #: field:hr.applicant,create_date:0
300 #: view:hr.recruitment.report:0
301 msgid "Creation Date"
302 msgstr "Fecha creación"
303
304 #. module: hr_recruitment
305 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
306 msgid "Planned Date"
307 msgstr "Fecha prevista"
308
309 #. module: hr_recruitment
310 #: view:hr.applicant:0
311 #: field:hr.applicant,priority:0
312 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
313 msgid "Appreciation"
314 msgstr "Apreciación"
315
316 #. module: hr_recruitment
317 #: view:hr.applicant:0
318 msgid "Job"
319 msgstr "Trabajo"
320
321 #. module: hr_recruitment
322 #: view:hr.applicant:0
323 #: field:hr.applicant,stage_id:0
324 #: view:hr.recruitment.report:0
325 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
326 #: view:hr.recruitment.stage:0
327 msgid "Stage"
328 msgstr "Etapa"
329
330 #. module: hr_recruitment
331 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
332 msgid "Second Interview"
333 msgstr "Segunda entrevista"
334
335 #. module: hr_recruitment
336 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
337 msgid "Salary Expected"
338 msgstr "Salario esperado"
339
340 #. module: hr_recruitment
341 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
342 #: view:hr.recruitment.report:0
343 msgid "Expected Salary"
344 msgstr "Salario esperado"
345
346 #. module: hr_recruitment
347 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
348 msgid "July"
349 msgstr "Julio"
350
351 #. module: hr_recruitment
352 #: view:hr.applicant:0
353 msgid "Subject"
354 msgstr "Asunto"
355
356 #. module: hr_recruitment
357 #: view:hr.applicant:0
358 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
359 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
360 msgid "Applicants"
361 msgstr "Candidatos"
362
363 #. module: hr_recruitment
364 #: view:hr.applicant:0
365 msgid "History Information"
366 msgstr "Información histórica"
367
368 #. module: hr_recruitment
369 #: view:hr.applicant:0
370 msgid "Dates"
371 msgstr "Fechas"
372
373 #. module: hr_recruitment
374 #: view:hr.recruitment.report:0
375 msgid "    Month-1    "
376 msgstr "    Mes-1    "
377
378 #. module: hr_recruitment
379 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
380 msgid " > Bac +5"
381 msgstr ""
382
383 #. module: hr_recruitment
384 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
385 msgid "Applicant"
386 msgstr "Candidato"
387
388 #. module: hr_recruitment
389 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
390 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
391 msgstr ""
392
393 #. module: hr_recruitment
394 #: view:hr.applicant:0
395 msgid "Contact"
396 msgstr "Contacto"
397
398 #. module: hr_recruitment
399 #: view:hr.applicant:0
400 msgid "Qualification"
401 msgstr "Calificación"
402
403 #. module: hr_recruitment
404 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
405 msgid "March"
406 msgstr "Marzo"
407
408 #. module: hr_recruitment
409 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
410 msgid "Stage of Recruitment"
411 msgstr "Etapa de selección"
412
413 #. module: hr_recruitment
414 #: view:hr.recruitment.stage:0
415 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
416 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
417 msgid "Stages"
418 msgstr "Etapas"
419
420 #. module: hr_recruitment
421 #: view:hr.recruitment.report:0
422 msgid "In progress"
423 msgstr "En curso"
424
425 #. module: hr_recruitment
426 #: view:hr.applicant:0
427 msgid "Jobs - Recruitment Form"
428 msgstr "Trabajos - Formulario selección"
429
430 #. module: hr_recruitment
431 #: field:hr.applicant,probability:0
432 msgid "Probability"
433 msgstr "Probabilidad"
434
435 #. module: hr_recruitment
436 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
437 msgid "September"
438 msgstr "Septiembre"
439
440 #. module: hr_recruitment
441 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
442 msgid "December"
443 msgstr "Diciembre"
444
445 #. module: hr_recruitment
446 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
447 msgid "HR - Recruitement"
448 msgstr "RRHH - Reclutamiento"
449
450 #. module: hr_recruitment
451 #: view:hr.applicant:0
452 msgid "Job Info"
453 msgstr "Información del trabajo"
454
455 #. module: hr_recruitment
456 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
457 msgid "First Interview"
458 msgstr "Primera entrevista"
459
460 #. module: hr_recruitment
461 #: field:hr.applicant,write_date:0
462 msgid "Update Date"
463 msgstr "Fecha de actualización"
464
465 #. module: hr_recruitment
466 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
467 #: view:hr.recruitment.report:0
468 msgid "Proposed Salary"
469 msgstr "Salario propuesto"
470
471 #. module: hr_recruitment
472 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
473 msgid "Salesman"
474 msgstr "Comercial"
475
476 #. module: hr_recruitment
477 #: view:hr.applicant:0
478 msgid "Search Jobs"
479 msgstr "Buscar trabajos"
480
481 #. module: hr_recruitment
482 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
483 msgid "Category"
484 msgstr "Categoría"
485
486 #. module: hr_recruitment
487 #: field:hr.applicant,partner_name:0
488 msgid "Applicant's Name"
489 msgstr "Nombre del candidato"
490
491 #. module: hr_recruitment
492 #: selection:hr.applicant,priority:0
493 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
494 msgid "Very Good"
495 msgstr "Muy bueno"
496
497 #. module: hr_recruitment
498 #: view:hr.recruitment.report:0
499 msgid "# Cases"
500 msgstr "Nº casos"
501
502 #. module: hr_recruitment
503 #: field:hr.applicant,date_open:0
504 msgid "Opened"
505 msgstr "Abierto"
506
507 #. module: hr_recruitment
508 #: view:hr.recruitment.report:0
509 msgid "Group By ..."
510 msgstr "Agrupar por ..."
511
512 #. module: hr_recruitment
513 #: view:hr.applicant:0
514 #: selection:hr.applicant,state:0
515 msgid "In Progress"
516 msgstr "En proceso"
517
518 #. module: hr_recruitment
519 #: view:hr.applicant:0
520 msgid "Reset to New"
521 msgstr "Reestablecer a nuevo"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
525 msgid "Salary Expected by Applicant"
526 msgstr "Salario esperado por el candidato"
527
528 #. module: hr_recruitment
529 #: help:hr.applicant,email_cc:0
530 msgid ""
531 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
532 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
533 "addresses with a comma"
534 msgstr ""
535 "Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los "
536 "correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe "
537 "las diferentes direcciones de correo con una coma."
538
539 #. module: hr_recruitment
540 #: field:hr.applicant,date_closed:0
541 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
542 msgid "Closed"
543 msgstr "Cerrado"
544
545 #. module: hr_recruitment
546 #: view:hr.recruitment.stage:0
547 msgid "Stage Definition"
548 msgstr "Definición de etapa"
549
550 #. module: hr_recruitment
551 #: view:hr.applicant:0
552 msgid "Answer"
553 msgstr "Respuesta"
554
555 #. module: hr_recruitment
556 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
557 msgid "Avg. Delay to Close"
558 msgstr "Retraso prom. hasta cierre"
559
560 #. module: hr_recruitment
561 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
562 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
563 msgstr "Salario propuesto por la organización"
564
565 #. module: hr_recruitment
566 #: view:hr.applicant:0
567 msgid "Meeting"
568 msgstr "Reunión"
569
570 #. module: hr_recruitment
571 #: view:hr.applicant:0
572 #: selection:hr.applicant,state:0
573 #: view:hr.recruitment.report:0
574 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
575 msgid "Pending"
576 msgstr "Pendiente"
577
578 #. module: hr_recruitment
579 #: view:hr.applicant:0
580 msgid "Status"
581 msgstr "Estado"
582
583 #. module: hr_recruitment
584 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
585 msgid "August"
586 msgstr "Agosto"
587
588 #. module: hr_recruitment
589 #: view:hr.applicant:0
590 #: field:hr.applicant,type_id:0
591 #: view:hr.recruitment.degree:0
592 #: view:hr.recruitment.report:0
593 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
594 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
595 msgid "Degree"
596 msgstr "Título"
597
598 #. module: hr_recruitment
599 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
600 msgid "Phone"
601 msgstr "Teléfono"
602
603 #. module: hr_recruitment
604 #: view:hr.applicant:0
605 msgid "Global CC"
606 msgstr "CC global"
607
608 #. module: hr_recruitment
609 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
610 msgid "October"
611 msgstr "Octubre"
612
613 #. module: hr_recruitment
614 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
615 msgid "June"
616 msgstr "Junio"
617
618 #. module: hr_recruitment
619 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
620 msgid "Applicant Stages"
621 msgstr ""
622
623 #. module: hr_recruitment
624 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
625 msgid "Refused by Company"
626 msgstr "Rechazado por la compañía"
627
628 #. module: hr_recruitment
629 #: field:hr.applicant,day_close:0
630 msgid "Days to Close"
631 msgstr "Días para cerrar"
632
633 #. module: hr_recruitment
634 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
635 msgid "User"
636 msgstr "Usuario"
637
638 #. module: hr_recruitment
639 #: selection:hr.applicant,priority:0
640 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
641 msgid "Excellent"
642 msgstr "Excelente"
643
644 #. module: hr_recruitment
645 #: field:hr.applicant,active:0
646 msgid "Active"
647 msgstr "Activo"
648
649 #. module: hr_recruitment
650 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
651 msgid "November"
652 msgstr "Noviembre"
653
654 #. module: hr_recruitment
655 #: view:hr.recruitment.report:0
656 msgid "Extended Filters..."
657 msgstr "Filtros extendidos..."
658
659 #. module: hr_recruitment
660 #: field:hr.applicant,response:0
661 msgid "Response"
662 msgstr "Respuesta"
663
664 #. module: hr_recruitment
665 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
666 msgid "Licenced"
667 msgstr "Licenciado"
668
669 #. module: hr_recruitment
670 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
671 msgid "Avg Salary Proposed"
672 msgstr "Salario promedio propuesto"
673
674 #. module: hr_recruitment
675 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
676 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
677 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
678 msgid "Schedule Phone Call"
679 msgstr "Planificar llamada telefónica"
680
681 #. module: hr_recruitment
682 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
683 msgid "January"
684 msgstr "Enero"
685
686 #. module: hr_recruitment
687 #: help:hr.applicant,email_from:0
688 msgid "These people will receive email."
689 msgstr "Estas personas recibirán un email."
690
691 #. module: hr_recruitment
692 #: selection:hr.applicant,priority:0
693 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
694 msgid "Not Good"
695 msgstr "No bueno"
696
697 #. module: hr_recruitment
698 #: field:hr.applicant,date:0
699 #: field:hr.recruitment.report,date:0
700 msgid "Date"
701 msgstr "Fecha"
702
703 #. module: hr_recruitment
704 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
705 msgid "Phone Call Description"
706 msgstr "Descripción de la llamada telefónica"
707
708 #. module: hr_recruitment
709 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
710 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
711 msgstr ""
712
713 #. module: hr_recruitment
714 #: view:hr.applicant:0
715 msgid "History"
716 msgstr "Histórico"
717
718 #. module: hr_recruitment
719 #: view:hr.applicant:0
720 msgid "Attachments"
721 msgstr "Adjuntos"
722
723 #. module: hr_recruitment
724 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
725 msgid "Contract Proposed"
726 msgstr "Contrato propuesto"
727
728 #. module: hr_recruitment
729 #: view:hr.applicant:0
730 #: field:hr.applicant,state:0
731 #: view:hr.recruitment.report:0
732 #: field:hr.recruitment.report,state:0
733 msgid "State"
734 msgstr "Estado"
735
736 #. module: hr_recruitment
737 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
738 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
739 msgid "Cancel"
740 msgstr "Cancelar"
741
742 #. module: hr_recruitment
743 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
744 msgid "Applicant Categories"
745 msgstr "Categorías de candidatos"
746
747 #. module: hr_recruitment
748 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
749 msgid "Open"
750 msgstr "Abierto"
751
752 #. module: hr_recruitment
753 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0
754 #, python-format
755 msgid "A partner is already existing with the same name."
756 msgstr "Ya existe una empresa con ese nombre."
757
758 #. module: hr_recruitment
759 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
760 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
761 msgstr ""
762
763 #. module: hr_recruitment
764 #: view:hr.applicant:0
765 #: field:hr.applicant,user_id:0
766 #: view:hr.recruitment.report:0
767 msgid "Responsible"
768 msgstr "Responsable"
769
770 #. module: hr_recruitment
771 #: view:hr.recruitment.report:0
772 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
773 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
774 msgid "Recruitment Analysis"
775 msgstr "Análisis del proceso de selección"
776
777 #. module: hr_recruitment
778 #: view:hr.applicant:0
779 msgid "Current"
780 msgstr "Actual"
781
782 #. module: hr_recruitment
783 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
784 msgid ""
785 "\n"
786 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
787 "the\n"
788 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
789 "\n"
790 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
791 "email\n"
792 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
793 "management\n"
794 "system to store and search in your CV base.\n"
795 "    "
796 msgstr ""
797
798 #. module: hr_recruitment
799 #: view:hr.applicant:0
800 msgid "Details"
801 msgstr "Detalles"
802
803 #. module: hr_recruitment
804 #: view:hr.applicant:0
805 msgid "Cases By Stage and Estimates"
806 msgstr "Casos por etapa y estimaciones"
807
808 #. module: hr_recruitment
809 #: view:hr.applicant:0
810 msgid "Reply"
811 msgstr "Responder"
812
813 #. module: hr_recruitment
814 #: view:hr.applicant:0
815 msgid "Interview"
816 msgstr "Entrevista"
817
818 #. module: hr_recruitment
819 #: view:hr.recruitment.report:0
820 #: field:hr.recruitment.report,month:0
821 msgid "Month"
822 msgstr "Mes"
823
824 #. module: hr_recruitment
825 #: field:hr.applicant,description:0
826 msgid "Description"
827 msgstr "Descripción"
828
829 #. module: hr_recruitment
830 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
831 msgid "May"
832 msgstr "Mayo"
833
834 #. module: hr_recruitment
835 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
836 msgid "Contract Signed"
837 msgstr "Contrato firmado"
838
839 #. module: hr_recruitment
840 #: view:hr.applicant:0
841 #: selection:hr.applicant,state:0
842 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
843 msgid "Refused"
844 msgstr "Rechazado"
845
846 #. module: hr_recruitment
847 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:0
848 #, python-format
849 msgid "Applicant '%s' is being hired."
850 msgstr "Candidato '%s' en proceso de contratación"
851
852 #. module: hr_recruitment
853 #: view:hr.applicant:0
854 #: selection:hr.applicant,state:0
855 #: view:hr.recruitment.report:0
856 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
857 msgid "Hired"
858 msgstr "Contratado"
859
860 #. module: hr_recruitment
861 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
862 msgid "Refused by Employee"
863 msgstr "Rechazado por el empleado"
864
865 #. module: hr_recruitment
866 #: selection:hr.applicant,priority:0
867 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
868 msgid "On Average"
869 msgstr "En promedio"
870
871 #. module: hr_recruitment
872 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
873 msgid "Degree of Recruitment"
874 msgstr "Progreso del proceso de selección"
875
876 #. module: hr_recruitment
877 #: view:hr.applicant:0
878 msgid "Emails"
879 msgstr "Emails"
880
881 #. module: hr_recruitment
882 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
883 msgid "February"
884 msgstr "Febrero"
885
886 #. module: hr_recruitment
887 #: field:hr.applicant,name:0
888 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
889 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
890 msgid "Name"
891 msgstr "Nombre"
892
893 #. module: hr_recruitment
894 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
895 msgid "Create Partner from job application"
896 msgstr ""
897
898 #. module: hr_recruitment
899 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
900 msgid "April"
901 msgstr "Abril"
902
903 #. module: hr_recruitment
904 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
905 msgid "HR Department"
906 msgstr "Departamento de RRHH"
907
908 #. module: hr_recruitment
909 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
910 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
911 msgid "Sequence"
912 msgstr "Secuencia"
913
914 #. module: hr_recruitment
915 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
916 msgid "Assign To"
917 msgstr "Asignar a"
918
919 #. module: hr_recruitment
920 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:0
921 #, python-format
922 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
923 msgstr ""
924
925 #. module: hr_recruitment
926 #: view:hr.recruitment.report:0
927 #: field:hr.recruitment.report,year:0
928 msgid "Year"
929 msgstr "Año"
930
931 #. module: hr_recruitment
932 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
933 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
934 msgid "Number of Days to close the project issue"
935 msgstr ""
936
937 #. module: hr_recruitment
938 #: field:hr.applicant,survey:0
939 #: field:hr.job,survey_id:0
940 msgid "Survey"
941 msgstr "Encuesta"