Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_recruitment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 18:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-26 05:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
19 #. module: hr_recruitment
20 #: help:hr.applicant,active:0
21 msgid ""
22 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
23 "without removing it."
24 msgstr ""
25 "Durch Deaktivierung, können Sie den Vorgang ausblenden ohne den Vorgang zu "
26 "löschen."
27
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0
30 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr "Anforderungen"
33
34 #. module: hr_recruitment
35 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
36 msgid "Avg. Delay to Open"
37 msgstr "Durch. Zeit b. Start"
38
39 #. module: hr_recruitment
40 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
41 msgid "# of Cases"
42 msgstr "# Fälle"
43
44 #. module: hr_recruitment
45 #: view:hr.applicant:0
46 msgid "Group By..."
47 msgstr "Gruppierung..."
48
49 #. module: hr_recruitment
50 #: view:hr.applicant:0
51 #: field:hr.applicant,department_id:0
52 #: view:hr.recruitment.report:0
53 #: field:hr.recruitment.report,department_id:0
54 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
55 msgid "Department"
56 msgstr "Abteilung"
57
58 #. module: hr_recruitment
59 #: field:hr.applicant,date_action:0
60 msgid "Next Action Date"
61 msgstr "Datum nächste Aktion"
62
63 #. module: hr_recruitment
64 #: view:hr.recruitment.report:0
65 msgid "Jobs"
66 msgstr "Stellen"
67
68 #. module: hr_recruitment
69 #: field:hr.applicant,company_id:0
70 #: view:hr.recruitment.report:0
71 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
72 msgid "Company"
73 msgstr "Unternehmen"
74
75 #. module: hr_recruitment
76 #: field:hr.applicant,email_cc:0
77 msgid "Watchers Emails"
78 msgstr "Empf. Email (CC)"
79
80 #. module: hr_recruitment
81 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
82 msgid "Close job request"
83 msgstr "Beende Stellenangebot"
84
85 #. module: hr_recruitment
86 #: field:hr.applicant,day_open:0
87 msgid "Days to Open"
88 msgstr "Tage b. Eröffnung"
89
90 #. module: hr_recruitment
91 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
92 msgid "Goals"
93 msgstr "Ziele"
94
95 #. module: hr_recruitment
96 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
97 msgid "Partner Contact Name"
98 msgstr "Partner Kontakt"
99
100 #. module: hr_recruitment
101 #: view:hr.applicant:0
102 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
103 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
104 msgid "Create Partner"
105 msgstr "Erzeuge Partner"
106
107 #. module: hr_recruitment
108 #: view:hr.recruitment.report:0
109 #: field:hr.recruitment.report,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Tag"
112
113 #. module: hr_recruitment
114 #: view:hr.applicant:0
115 msgid "Contract Data"
116 msgstr "Vertragsdaten"
117
118 #. module: hr_recruitment
119 #: view:hr.applicant:0
120 msgid "Add Internal Note"
121 msgstr "Hinzufügen Bemerkung"
122
123 #. module: hr_recruitment
124 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
125 msgid "Mobile"
126 msgstr "Mobile"
127
128 #. module: hr_recruitment
129 #: view:hr.applicant:0
130 msgid "Notes"
131 msgstr "Bemerkungen"
132
133 #. module: hr_recruitment
134 #: field:hr.applicant,message_ids:0
135 msgid "Messages"
136 msgstr "Nachrichten"
137
138 #. module: hr_recruitment
139 #: view:hr.applicant:0
140 msgid "Next Actions"
141 msgstr "Nächste Schritte"
142
143 #. module: hr_recruitment
144 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
145 msgid "Junior Developer"
146 msgstr "Junior Entwickler"
147
148 #. module: hr_recruitment
149 #: field:hr.applicant,job_id:0
150 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0
151 msgid "Applied Job"
152 msgstr "Arbeitsstelle"
153
154 #. module: hr_recruitment
155 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
156 msgid "Graduate"
157 msgstr "Schulabschluss"
158
159 #. module: hr_recruitment
160 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
161 msgid "Initial Jobs Demand"
162 msgstr "Meldung Stellenbedarf"
163
164 #. module: hr_recruitment
165 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
166 msgid "Partner Contact"
167 msgstr "Partner Kontakt"
168
169 #. module: hr_recruitment
170 #: field:hr.applicant,reference:0
171 msgid "Reference"
172 msgstr "Referenz"
173
174 #. module: hr_recruitment
175 #: view:board.board:0
176 #: view:hr.applicant:0
177 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
178 msgid "Applicants Status"
179 msgstr "Status Bewerbung"
180
181 #. module: hr_recruitment
182 #: view:hr.recruitment.report:0
183 msgid "My Recruitment"
184 msgstr "Meine Einstellungen"
185
186 #. module: hr_recruitment
187 #: field:hr.applicant,title_action:0
188 msgid "Next Action"
189 msgstr "Nächster Schritt"
190
191 #. module: hr_recruitment
192 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
193 msgid "Recruitment"
194 msgstr "Personalbeschaffung"
195
196 #. module: hr_recruitment
197 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
198 msgid "Salary Proposed"
199 msgstr "Gehaltsvorschlag"
200
201 #. module: hr_recruitment
202 #: field:hr.applicant,partner_id:0
203 #: view:hr.recruitment.report:0
204 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
205 msgid "Partner"
206 msgstr "Partner"
207
208 #. module: hr_recruitment
209 #: view:hr.recruitment.report:0
210 msgid "Avg Proposed Salary"
211 msgstr "Durch. Gehaltsangebot"
212
213 #. module: hr_recruitment
214 #: view:hr.applicant:0
215 #: field:hr.recruitment.report,available:0
216 msgid "Availability"
217 msgstr "Frühester Beginn"
218
219 #. module: hr_recruitment
220 #: view:hr.applicant:0
221 msgid "Previous"
222 msgstr "Vorherige"
223
224 #. module: hr_recruitment
225 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:107
226 #: view:hr.applicant:0
227 #, python-format
228 msgid "Phone Call"
229 msgstr "Anruf"
230
231 #. module: hr_recruitment
232 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
233 msgid "Convert To Partner"
234 msgstr "Konvertiere zu Partner"
235
236 #. module: hr_recruitment
237 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
238 msgid "Recruitments Statistics"
239 msgstr "Personaleinstellungen Statistik"
240
241 #. module: hr_recruitment
242 #: view:hr.applicant:0
243 msgid "Next"
244 msgstr "Weiter"
245
246 #. module: hr_recruitment
247 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
248 msgid "Job Description"
249 msgstr "Stellenbeschreibung"
250
251 #. module: hr_recruitment
252 #: view:hr.applicant:0
253 msgid "Send New Email"
254 msgstr "Neue EMail"
255
256 #. module: hr_recruitment
257 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
258 #, python-format
259 msgid "A partner is already defined on this job request."
260 msgstr "Ein Partner wurde bereits definiert für dieses Stellenangebot"
261
262 #. module: hr_recruitment
263 #: view:hr.applicant:0
264 #: selection:hr.applicant,state:0
265 #: view:hr.recruitment.report:0
266 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
267 msgid "New"
268 msgstr "Neu"
269
270 #. module: hr_recruitment
271 #: field:hr.applicant,email_from:0
272 msgid "Email"
273 msgstr "EMail"
274
275 #. module: hr_recruitment
276 #: field:hr.applicant,availability:0
277 msgid "Availability (Days)"
278 msgstr "Frühester Beginn in (Tage)"
279
280 #. module: hr_recruitment
281 #: view:hr.recruitment.report:0
282 msgid "Available"
283 msgstr "Verfügbar"
284
285 #. module: hr_recruitment
286 #: selection:hr.applicant,priority:0
287 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
288 msgid "Good"
289 msgstr "Gut"
290
291 #. module: hr_recruitment
292 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
293 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
294 #, python-format
295 msgid "Error !"
296 msgstr "Fehler !"
297
298 #. module: hr_recruitment
299 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
300 msgid ""
301 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
302 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
303 msgstr ""
304 "Definieren Sie hier die Einstellungsstufen, die für den gesamten Ablauf von "
305 "der Meldung des Stellenbedarfs, über das Bewerberinterview bis hin zum "
306 "Anstellungsvertrag durchlaufen werden."
307
308 #. module: hr_recruitment
309 #: view:hr.applicant:0
310 #: field:hr.applicant,create_date:0
311 #: view:hr.recruitment.report:0
312 msgid "Creation Date"
313 msgstr "Datum Erstellung"
314
315 #. module: hr_recruitment
316 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
317 msgid "Planned Date"
318 msgstr "Gepl. Datum"
319
320 #. module: hr_recruitment
321 #: view:hr.applicant:0
322 #: field:hr.applicant,priority:0
323 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
324 msgid "Appreciation"
325 msgstr "Bewertung"
326
327 #. module: hr_recruitment
328 #: view:hr.applicant:0
329 msgid "Job"
330 msgstr "Stelle"
331
332 #. module: hr_recruitment
333 #: view:hr.applicant:0
334 #: field:hr.applicant,stage_id:0
335 #: view:hr.recruitment.report:0
336 #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
337 #: view:hr.recruitment.stage:0
338 msgid "Stage"
339 msgstr "Stufe"
340
341 #. module: hr_recruitment
342 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
343 msgid "Second Interview"
344 msgstr "Zweites Bewerberinterview"
345
346 #. module: hr_recruitment
347 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
348 msgid "Salary Expected"
349 msgstr "Gehaltsforderung"
350
351 #. module: hr_recruitment
352 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
353 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
354 msgstr "Personalbeschaffung / Bewerber Stufen"
355
356 #. module: hr_recruitment
357 #: field:hr.applicant,salary_expected:0
358 #: view:hr.recruitment.report:0
359 msgid "Expected Salary"
360 msgstr "Gehaltsforderung"
361
362 #. module: hr_recruitment
363 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
364 msgid "July"
365 msgstr "Juli"
366
367 #. module: hr_recruitment
368 #: view:hr.applicant:0
369 msgid "Subject"
370 msgstr "Betreff"
371
372 #. module: hr_recruitment
373 #: view:hr.applicant:0
374 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
375 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
376 msgid "Applicants"
377 msgstr "Bewerber"
378
379 #. module: hr_recruitment
380 #: view:hr.applicant:0
381 msgid "History Information"
382 msgstr "Historie"
383
384 #. module: hr_recruitment
385 #: view:hr.applicant:0
386 msgid "Dates"
387 msgstr "Historie"
388
389 #. module: hr_recruitment
390 #: view:hr.recruitment.report:0
391 msgid "    Month-1    "
392 msgstr "    Monat - 1    "
393
394 #. module: hr_recruitment
395 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
396 msgid " > Bac +5"
397 msgstr " Hochschulabschluss"
398
399 #. module: hr_recruitment
400 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
401 msgid "Applicant"
402 msgstr "Bewerber"
403
404 #. module: hr_recruitment
405 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
406 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
407 msgstr "Zeigt Reihenfolge bei Listenansicht der Einstellungsstufen."
408
409 #. module: hr_recruitment
410 #: view:hr.applicant:0
411 msgid "Contact"
412 msgstr "Kontakt"
413
414 #. module: hr_recruitment
415 #: view:hr.applicant:0
416 msgid "Qualification"
417 msgstr "Qualifikation"
418
419 #. module: hr_recruitment
420 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
421 msgid "March"
422 msgstr "März"
423
424 #. module: hr_recruitment
425 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
426 msgid "Stage of Recruitment"
427 msgstr "Stufe Personaleinstellung"
428
429 #. module: hr_recruitment
430 #: view:hr.recruitment.stage:0
431 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
432 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
433 msgid "Stages"
434 msgstr "Einstellungsstufen"
435
436 #. module: hr_recruitment
437 #: view:hr.recruitment.report:0
438 msgid "In progress"
439 msgstr "In Bearbeitung"
440
441 #. module: hr_recruitment
442 #: view:hr.applicant:0
443 msgid "Jobs - Recruitment Form"
444 msgstr "Formular Stellenbeschreibung"
445
446 #. module: hr_recruitment
447 #: field:hr.applicant,probability:0
448 msgid "Probability"
449 msgstr "Wahrscheinlichkeit"
450
451 #. module: hr_recruitment
452 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
453 msgid "September"
454 msgstr "September"
455
456 #. module: hr_recruitment
457 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
458 msgid "December"
459 msgstr "Dezember"
460
461 #. module: hr_recruitment
462 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
463 msgid "HR - Recruitement"
464 msgstr "Personalbeschaffung"
465
466 #. module: hr_recruitment
467 #: view:hr.applicant:0
468 msgid "Job Info"
469 msgstr "Stellenbeschreibung"
470
471 #. module: hr_recruitment
472 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
473 msgid "First Interview"
474 msgstr "Erstes Bewerberinterview"
475
476 #. module: hr_recruitment
477 #: field:hr.applicant,write_date:0
478 msgid "Update Date"
479 msgstr "Datum Update"
480
481 #. module: hr_recruitment
482 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0
483 #: view:hr.recruitment.report:0
484 msgid "Proposed Salary"
485 msgstr "Gehaltsvorschlag"
486
487 #. module: hr_recruitment
488 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
489 msgid "Salesman"
490 msgstr "Verkäufer"
491
492 #. module: hr_recruitment
493 #: view:hr.applicant:0
494 msgid "Search Jobs"
495 msgstr "Suche Stellen"
496
497 #. module: hr_recruitment
498 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
499 msgid "Category"
500 msgstr "Kategorie"
501
502 #. module: hr_recruitment
503 #: field:hr.applicant,partner_name:0
504 msgid "Applicant's Name"
505 msgstr "Bewerber"
506
507 #. module: hr_recruitment
508 #: selection:hr.applicant,priority:0
509 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
510 msgid "Very Good"
511 msgstr "Sehr Gut"
512
513 #. module: hr_recruitment
514 #: view:hr.recruitment.report:0
515 msgid "# Cases"
516 msgstr "# Fälle"
517
518 #. module: hr_recruitment
519 #: field:hr.applicant,date_open:0
520 msgid "Opened"
521 msgstr "Start Bearbeitung"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: view:hr.recruitment.report:0
525 msgid "Group By ..."
526 msgstr "Gruppiert..."
527
528 #. module: hr_recruitment
529 #: view:hr.applicant:0
530 #: selection:hr.applicant,state:0
531 msgid "In Progress"
532 msgstr "In Bearbeitung"
533
534 #. module: hr_recruitment
535 #: view:hr.applicant:0
536 msgid "Reset to New"
537 msgstr "Zurück auf Neu"
538
539 #. module: hr_recruitment
540 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
541 msgid "Salary Expected by Applicant"
542 msgstr "Gehaltsforderung"
543
544 #. module: hr_recruitment
545 #: help:hr.applicant,email_cc:0
546 msgid ""
547 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
548 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
549 "addresses with a comma"
550 msgstr ""
551 "Diese Email Anschriften erhalten generell für alle ein- und ausgehenden "
552 "EMails zu diesem Vorgang eine Kopie als CC Mail. Trenne mehrere "
553 "Emailadressen einfach durch Kommas als Trennzeichen zwischen den "
554 "EMailadressen"
555
556 #. module: hr_recruitment
557 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
558 msgid "Degrees"
559 msgstr "Grade"
560
561 #. module: hr_recruitment
562 #: field:hr.applicant,date_closed:0
563 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
564 msgid "Closed"
565 msgstr "Datum Einstellung"
566
567 #. module: hr_recruitment
568 #: view:hr.recruitment.stage:0
569 msgid "Stage Definition"
570 msgstr "Definition Stufen"
571
572 #. module: hr_recruitment
573 #: view:hr.applicant:0
574 msgid "Answer"
575 msgstr "Antwort"
576
577 #. module: hr_recruitment
578 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
579 msgid "Avg. Delay to Close"
580 msgstr "Durch. Zeit b. Einstellung"
581
582 #. module: hr_recruitment
583 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
584 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
585 msgstr "Gehaltsvorschlag des Unt."
586
587 #. module: hr_recruitment
588 #: view:hr.applicant:0
589 msgid "Meeting"
590 msgstr "Termin"
591
592 #. module: hr_recruitment
593 #: view:hr.applicant:0
594 #: selection:hr.applicant,state:0
595 #: view:hr.recruitment.report:0
596 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
597 msgid "Pending"
598 msgstr "In Wartestellung"
599
600 #. module: hr_recruitment
601 #: view:hr.applicant:0
602 msgid "Status"
603 msgstr "Status"
604
605 #. module: hr_recruitment
606 #: view:hr.applicant:0
607 msgid "Communication & History"
608 msgstr "Kommunikation & Historie"
609
610 #. module: hr_recruitment
611 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
612 msgid "August"
613 msgstr "August"
614
615 #. module: hr_recruitment
616 #: view:hr.applicant:0
617 #: field:hr.applicant,type_id:0
618 #: view:hr.recruitment.degree:0
619 #: view:hr.recruitment.report:0
620 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
621 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
622 msgid "Degree"
623 msgstr "Abschluss"
624
625 #. module: hr_recruitment
626 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
627 msgid "Phone"
628 msgstr "Telefon"
629
630 #. module: hr_recruitment
631 #: view:hr.applicant:0
632 msgid "Global CC"
633 msgstr "Empf. EMail Kopie (CC)"
634
635 #. module: hr_recruitment
636 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
637 msgid "October"
638 msgstr "Oktober"
639
640 #. module: hr_recruitment
641 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
642 msgid "June"
643 msgstr "Juni"
644
645 #. module: hr_recruitment
646 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
647 msgid "Refused by Company"
648 msgstr "Absage durch Unternehmen"
649
650 #. module: hr_recruitment
651 #: field:hr.applicant,day_close:0
652 msgid "Days to Close"
653 msgstr "Tage f. Beend."
654
655 #. module: hr_recruitment
656 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
657 msgid "User"
658 msgstr "Benutzer"
659
660 #. module: hr_recruitment
661 #: selection:hr.applicant,priority:0
662 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
663 msgid "Excellent"
664 msgstr "Exzellent"
665
666 #. module: hr_recruitment
667 #: field:hr.applicant,active:0
668 msgid "Active"
669 msgstr "Aktiv"
670
671 #. module: hr_recruitment
672 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
673 msgid "November"
674 msgstr "November"
675
676 #. module: hr_recruitment
677 #: view:hr.recruitment.report:0
678 msgid "Extended Filters..."
679 msgstr "Erweiterter Filter..."
680
681 #. module: hr_recruitment
682 #: field:hr.applicant,response:0
683 msgid "Response"
684 msgstr "Rückmeldung"
685
686 #. module: hr_recruitment
687 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
688 msgid "Licenced"
689 msgstr "Berufsausbildung"
690
691 #. module: hr_recruitment
692 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
693 msgid "Avg Salary Proposed"
694 msgstr "Durch. Gehaltsangebot"
695
696 #. module: hr_recruitment
697 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
698 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
699 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
700 msgid "Schedule Phone Call"
701 msgstr "Terminiere Anruf"
702
703 #. module: hr_recruitment
704 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
705 msgid "January"
706 msgstr "Januar"
707
708 #. module: hr_recruitment
709 #: help:hr.applicant,email_from:0
710 msgid "These people will receive email."
711 msgstr "Diese Personen erhalten Email"
712
713 #. module: hr_recruitment
714 #: selection:hr.applicant,priority:0
715 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
716 msgid "Not Good"
717 msgstr "Nicht Gut"
718
719 #. module: hr_recruitment
720 #: field:hr.applicant,date:0
721 #: field:hr.recruitment.report,date:0
722 msgid "Date"
723 msgstr "Datum"
724
725 #. module: hr_recruitment
726 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
727 msgid "Phone Call Description"
728 msgstr "Anruf Beschreibung"
729
730 #. module: hr_recruitment
731 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
732 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
733 msgstr ""
734 "Möchten Sie einen Partner zu diesem Personalbeschaffungsvorgang anlegen?"
735
736 #. module: hr_recruitment
737 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
738 msgid ""
739 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
740 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
741 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
742 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
743 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
744 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
745 "content."
746 msgstr ""
747 "Über diese Anwendung können Sie die Bewerbungen verfolgen, sowie alle "
748 "einzelnen Einstellungsvorgänge planen und durchführen: Terminierung und "
749 "Durchführung von Bewerberinterviews, Telefongespräche mit Bewerbern etc. "
750 "Insofern Sie ein Email Gateway nutzen, können Sie auch Bewerbungen per Email "
751 "inklusive angehängter Lebensläufe als Datei verwalten. Durch die "
752 "Installation des Dokumentenmanagement werden alle einzelnen Belege "
753 "automatisch indiziert, so dass dann auch eine einfache Suche nach Inhalten "
754 "möglich ist."
755
756 #. module: hr_recruitment
757 #: view:hr.applicant:0
758 msgid "History"
759 msgstr "Historie"
760
761 #. module: hr_recruitment
762 #: view:hr.applicant:0
763 msgid "Attachments"
764 msgstr "Anhänge"
765
766 #. module: hr_recruitment
767 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
768 msgid "Contract Proposed"
769 msgstr "Vertragsvorschlag"
770
771 #. module: hr_recruitment
772 #: view:hr.applicant:0
773 #: field:hr.applicant,state:0
774 #: view:hr.recruitment.report:0
775 #: field:hr.recruitment.report,state:0
776 msgid "State"
777 msgstr "Status"
778
779 #. module: hr_recruitment
780 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
781 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
782 msgid "Cancel"
783 msgstr "Abbrechen"
784
785 #. module: hr_recruitment
786 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
787 msgid "Applicant Categories"
788 msgstr "Bewerberkategorien"
789
790 #. module: hr_recruitment
791 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
792 msgid "Open"
793 msgstr "Offen"
794
795 #. module: hr_recruitment
796 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
797 #, python-format
798 msgid "A partner is already existing with the same name."
799 msgstr "Ein Partner mit identischem Namen existiert bereits."
800
801 #. module: hr_recruitment
802 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
803 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
804 msgstr ""
805 "Anzeige der Reihenfolge bei Ausgabe der Liste von Ausbildungs- und "
806 "Schulabschlüssen"
807
808 #. module: hr_recruitment
809 #: view:hr.applicant:0
810 #: field:hr.applicant,user_id:0
811 #: view:hr.recruitment.report:0
812 msgid "Responsible"
813 msgstr "Verantwortlich"
814
815 #. module: hr_recruitment
816 #: view:hr.recruitment.report:0
817 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
818 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
819 msgid "Recruitment Analysis"
820 msgstr "Statistik Personalbeschaffung"
821
822 #. module: hr_recruitment
823 #: view:hr.applicant:0
824 msgid "Current"
825 msgstr "Aktuell"
826
827 #. module: hr_recruitment
828 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
829 msgid ""
830 "\n"
831 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
832 "the\n"
833 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
834 "\n"
835 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
836 "email\n"
837 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
838 "management\n"
839 "system to store and search in your CV base.\n"
840 "    "
841 msgstr ""
842 "\n"
843 "Managment von Arbeitsstellen sowie Bewerbungs- und Einstellungsprozess.mit\n"
844 "integriertem Umfrage Modul zur Erstellung von Fragebögen für die "
845 "Bewerberinterviews.\n"
846 "\n"
847 "Dieses Modul ist integriert mit dem EMail Gateway um automatisch den Versand "
848 "und Empfang von EMails\n"
849 "die an jobs@YOURCOMPANY.com gesendet wurden zu bearbeiten und "
850 "rückzuverfolgen. Ausserdem ist das Modul mit dem Dokumentenmanagement "
851 "verbunden um alle relevanten Dokumente für die\n"
852 "Personalbeschaffung zentral zu speichern.\n"
853 "    "
854
855 #. module: hr_recruitment
856 #: view:hr.applicant:0
857 msgid "Details"
858 msgstr "Details"
859
860 #. module: hr_recruitment
861 #: view:hr.applicant:0
862 msgid "Cases By Stage and Estimates"
863 msgstr "Fälle nach Stufe und Gehalt"
864
865 #. module: hr_recruitment
866 #: view:hr.applicant:0
867 msgid "Reply"
868 msgstr "Antworten"
869
870 #. module: hr_recruitment
871 #: view:hr.applicant:0
872 msgid "Interview"
873 msgstr "Fragebogen"
874
875 #. module: hr_recruitment
876 #: view:hr.recruitment.report:0
877 #: field:hr.recruitment.report,month:0
878 msgid "Month"
879 msgstr "Monat"
880
881 #. module: hr_recruitment
882 #: field:hr.applicant,description:0
883 msgid "Description"
884 msgstr "Beschreibung"
885
886 #. module: hr_recruitment
887 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
888 msgid "May"
889 msgstr "Mai"
890
891 #. module: hr_recruitment
892 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
893 msgid "Contract Signed"
894 msgstr "Vertragsunterschrift"
895
896 #. module: hr_recruitment
897 #: view:hr.applicant:0
898 #: selection:hr.applicant,state:0
899 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
900 msgid "Refused"
901 msgstr "Abgesagt"
902
903 #. module: hr_recruitment
904 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:412
905 #, python-format
906 msgid "Applicant '%s' is being hired."
907 msgstr "Bewerber '%s' wird eingestellt."
908
909 #. module: hr_recruitment
910 #: view:hr.applicant:0
911 #: selection:hr.applicant,state:0
912 #: view:hr.recruitment.report:0
913 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
914 msgid "Hired"
915 msgstr "Eingestellt"
916
917 #. module: hr_recruitment
918 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
919 msgid "Refused by Employee"
920 msgstr "Absage durch Bewerber"
921
922 #. module: hr_recruitment
923 #: selection:hr.applicant,priority:0
924 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
925 msgid "On Average"
926 msgstr "Durchschnittlich"
927
928 #. module: hr_recruitment
929 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
930 msgid "Degree of Recruitment"
931 msgstr "Ausbildungsabschluss"
932
933 #. module: hr_recruitment
934 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
935 msgid "February"
936 msgstr "Februar"
937
938 #. module: hr_recruitment
939 #: field:hr.applicant,name:0
940 #: field:hr.recruitment.degree,name:0
941 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
942 msgid "Name"
943 msgstr "Bezeichnung"
944
945 #. module: hr_recruitment
946 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
947 msgid "Create Partner from job application"
948 msgstr "Erzeuge Partner aus Bewerbung"
949
950 #. module: hr_recruitment
951 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
952 msgid "April"
953 msgstr "April"
954
955 #. module: hr_recruitment
956 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
957 msgid "HR Department"
958 msgstr "Personalabteilung"
959
960 #. module: hr_recruitment
961 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
962 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
963 msgid "Sequence"
964 msgstr "Reihenfolge"
965
966 #. module: hr_recruitment
967 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
968 msgid "Assign To"
969 msgstr "Zugewiesen an"
970
971 #. module: hr_recruitment
972 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:396
973 #, python-format
974 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
975 msgstr ""
976 "Der Status des Stellenangebots '%s' wurde auf 'In Bearbeitung' geändert."
977
978 #. module: hr_recruitment
979 #: view:hr.recruitment.report:0
980 #: field:hr.recruitment.report,year:0
981 msgid "Year"
982 msgstr "Jahr"
983
984 #. module: hr_recruitment
985 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
986 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
987 msgid "Number of Days to close the project issue"
988 msgstr "Anz. Tg. b. Lösung"
989
990 #. module: hr_recruitment
991 #: field:hr.applicant,survey:0
992 #: field:hr.job,survey_id:0
993 msgid "Survey"
994 msgstr "Umfrage"
995
996 #~ msgid "Applicant Stages"
997 #~ msgstr "Stufen Einstellung"