Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_recruitment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 18:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_recruitment
20 #: help:hr.applicant,active:0
21 msgid ""
22 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
23 "without removing it."
24 msgstr ""
25 "Durch Deaktivierung, können Sie den Vorgang ausblenden ohne den Vorgang zu "
26 "löschen."
27
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
30 msgid "Requirements"
31 msgstr "Anforderungen"
32
33 #. module: hr_recruitment
34 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
35 msgid "Avg. Delay to Open"
36 msgstr "Durch. Zeit b. Start"
37
38 #. module: hr_recruitment
39 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
40 msgid "# of Cases"
41 msgstr "# Fälle"
42
43 #. module: hr_recruitment
44 #: view:hr.applicant:0
45 msgid "Group By..."
46 msgstr "Gruppierung..."
47
48 #. module: hr_recruitment
49 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
50 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
51 msgid "Department"
52 msgstr "Abteilung"
53
54 #. module: hr_recruitment
55 #: field:hr.applicant,date_action:0
56 msgid "Next Action Date"
57 msgstr "Datum nächste Aktion"
58
59 #. module: hr_recruitment
60 #: view:hr.recruitment.report:0
61 msgid "Jobs"
62 msgstr "Stellen"
63
64 #. module: hr_recruitment
65 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
66 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
67 msgid "Company"
68 msgstr "Unternehmen"
69
70 #. module: hr_recruitment
71 #: field:hr.applicant,email_cc:0
72 msgid "Watchers Emails"
73 msgstr "Empf. Email (CC)"
74
75 #. module: hr_recruitment
76 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
77 msgid "Close job request"
78 msgstr "Beende Stellenangebot"
79
80 #. module: hr_recruitment
81 #: field:hr.applicant,day_open:0
82 msgid "Days to Open"
83 msgstr "Tage b. Eröffnung"
84
85 #. module: hr_recruitment
86 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
87 msgid "Goals"
88 msgstr "Ziele"
89
90 #. module: hr_recruitment
91 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
92 msgid "Partner Contact Name"
93 msgstr "Partner Kontakt"
94
95 #. module: hr_recruitment
96 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
97 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
98 msgid "Create Partner"
99 msgstr "Erzeuge Partner"
100
101 #. module: hr_recruitment
102 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
103 msgid "Day"
104 msgstr "Tag"
105
106 #. module: hr_recruitment
107 #: view:hr.applicant:0
108 msgid "Contract Data"
109 msgstr "Vertragsdaten"
110
111 #. module: hr_recruitment
112 #: view:hr.applicant:0
113 msgid "Add Internal Note"
114 msgstr "Hinzufügen Bemerkung"
115
116 #. module: hr_recruitment
117 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
118 msgid "Mobile"
119 msgstr "Mobile"
120
121 #. module: hr_recruitment
122 #: view:hr.applicant:0
123 msgid "Notes"
124 msgstr "Bemerkungen"
125
126 #. module: hr_recruitment
127 #: field:hr.applicant,message_ids:0
128 msgid "Messages"
129 msgstr "Nachrichten"
130
131 #. module: hr_recruitment
132 #: view:hr.applicant:0
133 msgid "Next Actions"
134 msgstr "Nächste Schritte"
135
136 #. module: hr_recruitment
137 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
138 msgid "Junior Developer"
139 msgstr "Junior Entwickler"
140
141 #. module: hr_recruitment
142 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
143 msgid "Applied Job"
144 msgstr "Arbeitsstelle"
145
146 #. module: hr_recruitment
147 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
148 msgid "Graduate"
149 msgstr "Schulabschluss"
150
151 #. module: hr_recruitment
152 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
153 msgid "Initial Jobs Demand"
154 msgstr "Meldung Stellenbedarf"
155
156 #. module: hr_recruitment
157 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
158 msgid "Partner Contact"
159 msgstr "Partner Kontakt"
160
161 #. module: hr_recruitment
162 #: field:hr.applicant,reference:0
163 msgid "Reference"
164 msgstr "Referenz"
165
166 #. module: hr_recruitment
167 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
168 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
169 msgid "Applicants Status"
170 msgstr "Status Bewerbung"
171
172 #. module: hr_recruitment
173 #: view:hr.recruitment.report:0
174 msgid "My Recruitment"
175 msgstr "Meine Einstellungen"
176
177 #. module: hr_recruitment
178 #: field:hr.applicant,title_action:0
179 msgid "Next Action"
180 msgstr "Nächster Schritt"
181
182 #. module: hr_recruitment
183 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
184 msgid "Recruitment"
185 msgstr "Personalbeschaffung"
186
187 #. module: hr_recruitment
188 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
189 msgid "Salary Proposed"
190 msgstr "Gehaltsvorschlag"
191
192 #. module: hr_recruitment
193 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
194 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
195 msgid "Partner"
196 msgstr "Partner"
197
198 #. module: hr_recruitment
199 #: view:hr.recruitment.report:0
200 msgid "Avg Proposed Salary"
201 msgstr "Durch. Gehaltsangebot"
202
203 #. module: hr_recruitment
204 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
205 msgid "Availability"
206 msgstr "Frühester Beginn"
207
208 #. module: hr_recruitment
209 #: view:hr.applicant:0
210 msgid "Previous"
211 msgstr "Vorherige"
212
213 #. module: hr_recruitment
214 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
215 #, python-format
216 msgid "Phone Call"
217 msgstr "Anruf"
218
219 #. module: hr_recruitment
220 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
221 msgid "Convert To Partner"
222 msgstr "Konvertiere zu Partner"
223
224 #. module: hr_recruitment
225 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
226 msgid "Recruitments Statistics"
227 msgstr "Personaleinstellungen Statistik"
228
229 #. module: hr_recruitment
230 #: view:hr.applicant:0
231 msgid "Next"
232 msgstr "Weiter"
233
234 #. module: hr_recruitment
235 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
236 msgid "Job Description"
237 msgstr "Stellenbeschreibung"
238
239 #. module: hr_recruitment
240 #: view:hr.applicant:0
241 msgid "Send New Email"
242 msgstr "Neue EMail"
243
244 #. module: hr_recruitment
245 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
246 #, python-format
247 msgid "A partner is already defined on this job request."
248 msgstr "Ein Partner wurde bereits definiert für dieses Stellenangebot"
249
250 #. module: hr_recruitment
251 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
252 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
253 msgid "New"
254 msgstr "Neu"
255
256 #. module: hr_recruitment
257 #: field:hr.applicant,email_from:0
258 msgid "Email"
259 msgstr "EMail"
260
261 #. module: hr_recruitment
262 #: field:hr.applicant,availability:0
263 msgid "Availability (Days)"
264 msgstr "Frühester Beginn in (Tage)"
265
266 #. module: hr_recruitment
267 #: view:hr.recruitment.report:0
268 msgid "Available"
269 msgstr "Verfügbar"
270
271 #. module: hr_recruitment
272 #: selection:hr.applicant,priority:0
273 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
274 msgid "Good"
275 msgstr "Gut"
276
277 #. module: hr_recruitment
278 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
279 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
280 #, python-format
281 msgid "Error !"
282 msgstr "Fehler !"
283
284 #. module: hr_recruitment
285 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
286 msgid ""
287 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
288 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
289 msgstr ""
290 "Definieren Sie hier die Einstellungsstufen, die für den gesamten Ablauf von "
291 "der Meldung des Stellenbedarfs, über das Bewerberinterview bis hin zum "
292 "Anstellungsvertrag durchlaufen werden."
293
294 #. module: hr_recruitment
295 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
296 #: view:hr.recruitment.report:0
297 msgid "Creation Date"
298 msgstr "Datum Erstellung"
299
300 #. module: hr_recruitment
301 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
302 msgid "Planned Date"
303 msgstr "Gepl. Datum"
304
305 #. module: hr_recruitment
306 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
307 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
308 msgid "Appreciation"
309 msgstr "Bewertung"
310
311 #. module: hr_recruitment
312 #: view:hr.applicant:0
313 msgid "Job"
314 msgstr "Stelle"
315
316 #. module: hr_recruitment
317 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
318 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
319 #: view:hr.recruitment.stage:0
320 msgid "Stage"
321 msgstr "Stufe"
322
323 #. module: hr_recruitment
324 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
325 msgid "Second Interview"
326 msgstr "Zweites Bewerberinterview"
327
328 #. module: hr_recruitment
329 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
330 msgid "Salary Expected"
331 msgstr "Gehaltsforderung"
332
333 #. module: hr_recruitment
334 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
335 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
336 msgstr "Personalbeschaffung / Bewerber Stufen"
337
338 #. module: hr_recruitment
339 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
340 msgid "Expected Salary"
341 msgstr "Gehaltsforderung"
342
343 #. module: hr_recruitment
344 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
345 msgid "July"
346 msgstr "Juli"
347
348 #. module: hr_recruitment
349 #: view:hr.applicant:0
350 msgid "Subject"
351 msgstr "Betreff"
352
353 #. module: hr_recruitment
354 #: view:hr.applicant:0
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
356 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
357 msgid "Applicants"
358 msgstr "Bewerber"
359
360 #. module: hr_recruitment
361 #: view:hr.applicant:0
362 msgid "History Information"
363 msgstr "Historie"
364
365 #. module: hr_recruitment
366 #: view:hr.applicant:0
367 msgid "Dates"
368 msgstr "Historie"
369
370 #. module: hr_recruitment
371 #: view:hr.recruitment.report:0
372 msgid "    Month-1    "
373 msgstr "    Monat - 1    "
374
375 #. module: hr_recruitment
376 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
377 msgid " > Bac +5"
378 msgstr " Hochschulabschluss"
379
380 #. module: hr_recruitment
381 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
382 msgid "Applicant"
383 msgstr "Bewerber"
384
385 #. module: hr_recruitment
386 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
387 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
388 msgstr "Zeigt Reihenfolge bei Listenansicht der Einstellungsstufen."
389
390 #. module: hr_recruitment
391 #: view:hr.applicant:0
392 msgid "Contact"
393 msgstr "Kontakt"
394
395 #. module: hr_recruitment
396 #: view:hr.applicant:0
397 msgid "Qualification"
398 msgstr "Qualifikation"
399
400 #. module: hr_recruitment
401 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
402 msgid "March"
403 msgstr "März"
404
405 #. module: hr_recruitment
406 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
407 msgid "Stage of Recruitment"
408 msgstr "Stufe Personaleinstellung"
409
410 #. module: hr_recruitment
411 #: view:hr.recruitment.stage:0
412 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
413 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
414 msgid "Stages"
415 msgstr "Einstellungsstufen"
416
417 #. module: hr_recruitment
418 #: view:hr.recruitment.report:0
419 msgid "In progress"
420 msgstr "In Bearbeitung"
421
422 #. module: hr_recruitment
423 #: view:hr.applicant:0
424 msgid "Jobs - Recruitment Form"
425 msgstr "Formular Stellenbeschreibung"
426
427 #. module: hr_recruitment
428 #: field:hr.applicant,probability:0
429 msgid "Probability"
430 msgstr "Wahrscheinlichkeit"
431
432 #. module: hr_recruitment
433 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
434 msgid "September"
435 msgstr "September"
436
437 #. module: hr_recruitment
438 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
439 msgid "December"
440 msgstr "Dezember"
441
442 #. module: hr_recruitment
443 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
444 msgid "HR - Recruitement"
445 msgstr "Personalbeschaffung"
446
447 #. module: hr_recruitment
448 #: view:hr.applicant:0
449 msgid "Job Info"
450 msgstr "Stellenbeschreibung"
451
452 #. module: hr_recruitment
453 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
454 msgid "First Interview"
455 msgstr "Erstes Bewerberinterview"
456
457 #. module: hr_recruitment
458 #: field:hr.applicant,write_date:0
459 msgid "Update Date"
460 msgstr "Datum Update"
461
462 #. module: hr_recruitment
463 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
464 msgid "Proposed Salary"
465 msgstr "Gehaltsvorschlag"
466
467 #. module: hr_recruitment
468 #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
469 msgid "Salesman"
470 msgstr "Verkäufer"
471
472 #. module: hr_recruitment
473 #: view:hr.applicant:0
474 msgid "Search Jobs"
475 msgstr "Suche Stellen"
476
477 #. module: hr_recruitment
478 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
479 msgid "Category"
480 msgstr "Kategorie"
481
482 #. module: hr_recruitment
483 #: field:hr.applicant,partner_name:0
484 msgid "Applicant's Name"
485 msgstr "Bewerber"
486
487 #. module: hr_recruitment
488 #: selection:hr.applicant,priority:0
489 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
490 msgid "Very Good"
491 msgstr "Sehr Gut"
492
493 #. module: hr_recruitment
494 #: view:hr.recruitment.report:0
495 msgid "# Cases"
496 msgstr "# Fälle"
497
498 #. module: hr_recruitment
499 #: field:hr.applicant,date_open:0
500 msgid "Opened"
501 msgstr "Start Bearbeitung"
502
503 #. module: hr_recruitment
504 #: view:hr.recruitment.report:0
505 msgid "Group By ..."
506 msgstr "Gruppiert..."
507
508 #. module: hr_recruitment
509 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
510 msgid "In Progress"
511 msgstr "In Bearbeitung"
512
513 #. module: hr_recruitment
514 #: view:hr.applicant:0
515 msgid "Reset to New"
516 msgstr "Zurück auf Neu"
517
518 #. module: hr_recruitment
519 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
520 msgid "Salary Expected by Applicant"
521 msgstr "Gehaltsforderung"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: help:hr.applicant,email_cc:0
525 msgid ""
526 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
527 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
528 "addresses with a comma"
529 msgstr ""
530 "Diese Email Anschriften erhalten generell für alle ein- und ausgehenden "
531 "EMails zu diesem Vorgang eine Kopie als CC Mail. Trenne mehrere "
532 "Emailadressen einfach durch Kommas als Trennzeichen zwischen den "
533 "EMailadressen"
534
535 #. module: hr_recruitment
536 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
537 msgid "Degrees"
538 msgstr "Grade"
539
540 #. module: hr_recruitment
541 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
542 msgid "Closed"
543 msgstr "Datum Einstellung"
544
545 #. module: hr_recruitment
546 #: view:hr.recruitment.stage:0
547 msgid "Stage Definition"
548 msgstr "Definition Stufen"
549
550 #. module: hr_recruitment
551 #: view:hr.applicant:0
552 msgid "Answer"
553 msgstr "Antwort"
554
555 #. module: hr_recruitment
556 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
557 msgid "Avg. Delay to Close"
558 msgstr "Durch. Zeit b. Einstellung"
559
560 #. module: hr_recruitment
561 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
562 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
563 msgstr "Gehaltsvorschlag des Unt."
564
565 #. module: hr_recruitment
566 #: view:hr.applicant:0
567 msgid "Meeting"
568 msgstr "Termin"
569
570 #. module: hr_recruitment
571 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
572 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
573 msgid "Pending"
574 msgstr "In Wartestellung"
575
576 #. module: hr_recruitment
577 #: view:hr.applicant:0
578 msgid "Status"
579 msgstr "Status"
580
581 #. module: hr_recruitment
582 #: view:hr.applicant:0
583 msgid "Communication & History"
584 msgstr "Kommunikation & Historie"
585
586 #. module: hr_recruitment
587 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
588 msgid "August"
589 msgstr "August"
590
591 #. module: hr_recruitment
592 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
593 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
594 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
595 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
596 msgid "Degree"
597 msgstr "Abschluss"
598
599 #. module: hr_recruitment
600 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
601 msgid "Phone"
602 msgstr "Telefon"
603
604 #. module: hr_recruitment
605 #: view:hr.applicant:0
606 msgid "Global CC"
607 msgstr "Empf. EMail Kopie (CC)"
608
609 #. module: hr_recruitment
610 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
611 msgid "October"
612 msgstr "Oktober"
613
614 #. module: hr_recruitment
615 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
616 msgid "June"
617 msgstr "Juni"
618
619 #. module: hr_recruitment
620 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
621 msgid "Refused by Company"
622 msgstr "Absage durch Unternehmen"
623
624 #. module: hr_recruitment
625 #: field:hr.applicant,day_close:0
626 msgid "Days to Close"
627 msgstr "Tage f. Beend."
628
629 #. module: hr_recruitment
630 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
631 msgid "User"
632 msgstr "Benutzer"
633
634 #. module: hr_recruitment
635 #: selection:hr.applicant,priority:0
636 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
637 msgid "Excellent"
638 msgstr "Exzellent"
639
640 #. module: hr_recruitment
641 #: field:hr.applicant,active:0
642 msgid "Active"
643 msgstr "Aktiv"
644
645 #. module: hr_recruitment
646 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
647 msgid "November"
648 msgstr "November"
649
650 #. module: hr_recruitment
651 #: view:hr.recruitment.report:0
652 msgid "Extended Filters..."
653 msgstr "Erweiterter Filter..."
654
655 #. module: hr_recruitment
656 #: field:hr.applicant,response:0
657 msgid "Response"
658 msgstr "Rückmeldung"
659
660 #. module: hr_recruitment
661 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
662 msgid "Licenced"
663 msgstr "Berufsausbildung"
664
665 #. module: hr_recruitment
666 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
667 msgid "Avg Salary Proposed"
668 msgstr "Durch. Gehaltsangebot"
669
670 #. module: hr_recruitment
671 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
672 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
673 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
674 msgid "Schedule Phone Call"
675 msgstr "Terminiere Anruf"
676
677 #. module: hr_recruitment
678 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
679 msgid "January"
680 msgstr "Januar"
681
682 #. module: hr_recruitment
683 #: help:hr.applicant,email_from:0
684 msgid "These people will receive email."
685 msgstr "Diese Personen erhalten Email"
686
687 #. module: hr_recruitment
688 #: selection:hr.applicant,priority:0
689 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
690 msgid "Not Good"
691 msgstr "Nicht Gut"
692
693 #. module: hr_recruitment
694 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
695 msgid "Date"
696 msgstr "Datum"
697
698 #. module: hr_recruitment
699 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
700 msgid "Phone Call Description"
701 msgstr "Anruf Beschreibung"
702
703 #. module: hr_recruitment
704 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
705 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
706 msgstr ""
707 "Möchten Sie einen Partner zu diesem Personalbeschaffungsvorgang anlegen?"
708
709 #. module: hr_recruitment
710 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
711 msgid ""
712 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
713 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
714 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
715 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
716 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
717 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
718 "content."
719 msgstr ""
720 "Über diese Anwendung können Sie die Bewerbungen verfolgen, sowie alle "
721 "einzelnen Einstellungsvorgänge planen und durchführen: Terminierung und "
722 "Durchführung von Bewerberinterviews, Telefongespräche mit Bewerbern etc. "
723 "Insofern Sie ein Email Gateway nutzen, können Sie auch Bewerbungen per Email "
724 "inklusive angehängter Lebensläufe als Datei verwalten. Durch die "
725 "Installation des Dokumentenmanagement werden alle einzelnen Belege "
726 "automatisch indiziert, so dass dann auch eine einfache Suche nach Inhalten "
727 "möglich ist."
728
729 #. module: hr_recruitment
730 #: view:hr.applicant:0
731 msgid "History"
732 msgstr "Historie"
733
734 #. module: hr_recruitment
735 #: view:hr.applicant:0
736 msgid "Attachments"
737 msgstr "Anhänge"
738
739 #. module: hr_recruitment
740 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
741 msgid "Contract Proposed"
742 msgstr "Vertragsvorschlag"
743
744 #. module: hr_recruitment
745 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
746 #: field:hr.recruitment.report,state:0
747 msgid "State"
748 msgstr "Status"
749
750 #. module: hr_recruitment
751 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
752 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
753 msgid "Cancel"
754 msgstr "Abbrechen"
755
756 #. module: hr_recruitment
757 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
758 msgid "Applicant Categories"
759 msgstr "Bewerberkategorien"
760
761 #. module: hr_recruitment
762 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
763 msgid "Open"
764 msgstr "Offen"
765
766 #. module: hr_recruitment
767 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
768 #, python-format
769 msgid "A partner is already existing with the same name."
770 msgstr "Ein Partner mit identischem Namen existiert bereits."
771
772 #. module: hr_recruitment
773 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
774 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
775 msgstr ""
776 "Anzeige der Reihenfolge bei Ausgabe der Liste von Ausbildungs- und "
777 "Schulabschlüssen"
778
779 #. module: hr_recruitment
780 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
781 #: view:hr.recruitment.report:0
782 msgid "Responsible"
783 msgstr "Verantwortlich"
784
785 #. module: hr_recruitment
786 #: view:hr.recruitment.report:0
787 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
788 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
789 msgid "Recruitment Analysis"
790 msgstr "Statistik Personalbeschaffung"
791
792 #. module: hr_recruitment
793 #: view:hr.applicant:0
794 msgid "Current"
795 msgstr "Aktuell"
796
797 #. module: hr_recruitment
798 #: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
799 msgid ""
800 "\n"
801 "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
802 "the\n"
803 "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
804 "\n"
805 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
806 "email\n"
807 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
808 "management\n"
809 "system to store and search in your CV base.\n"
810 "    "
811 msgstr ""
812 "\n"
813 "Managment von Arbeitsstellen sowie Bewerbungs- und Einstellungsprozess.mit\n"
814 "integriertem Umfrage Modul zur Erstellung von Fragebögen für die "
815 "Bewerberinterviews.\n"
816 "\n"
817 "Dieses Modul ist integriert mit dem EMail Gateway um automatisch den Versand "
818 "und Empfang von EMails\n"
819 "die an jobs@YOURCOMPANY.com gesendet wurden zu bearbeiten und "
820 "rückzuverfolgen. Ausserdem ist das Modul mit dem Dokumentenmanagement "
821 "verbunden um alle relevanten Dokumente für die\n"
822 "Personalbeschaffung zentral zu speichern.\n"
823 "    "
824
825 #. module: hr_recruitment
826 #: view:hr.applicant:0
827 msgid "Details"
828 msgstr "Details"
829
830 #. module: hr_recruitment
831 #: view:hr.applicant:0
832 msgid "Cases By Stage and Estimates"
833 msgstr "Fälle nach Stufe und Gehalt"
834
835 #. module: hr_recruitment
836 #: view:hr.applicant:0
837 msgid "Reply"
838 msgstr "Antworten"
839
840 #. module: hr_recruitment
841 #: view:hr.applicant:0
842 msgid "Interview"
843 msgstr "Fragebogen"
844
845 #. module: hr_recruitment
846 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
847 msgid "Month"
848 msgstr "Monat"
849
850 #. module: hr_recruitment
851 #: field:hr.applicant,description:0
852 msgid "Description"
853 msgstr "Beschreibung"
854
855 #. module: hr_recruitment
856 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
857 msgid "May"
858 msgstr "Mai"
859
860 #. module: hr_recruitment
861 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
862 msgid "Contract Signed"
863 msgstr "Vertragsunterschrift"
864
865 #. module: hr_recruitment
866 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
867 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
868 msgid "Refused"
869 msgstr "Abgesagt"
870
871 #. module: hr_recruitment
872 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
873 #, python-format
874 msgid "Applicant '%s' is being hired."
875 msgstr "Bewerber '%s' wird eingestellt."
876
877 #. module: hr_recruitment
878 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
879 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
880 msgid "Hired"
881 msgstr "Eingestellt"
882
883 #. module: hr_recruitment
884 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
885 msgid "Refused by Employee"
886 msgstr "Absage durch Bewerber"
887
888 #. module: hr_recruitment
889 #: selection:hr.applicant,priority:0
890 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
891 msgid "On Average"
892 msgstr "Durchschnittlich"
893
894 #. module: hr_recruitment
895 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
896 msgid "Degree of Recruitment"
897 msgstr "Ausbildungsabschluss"
898
899 #. module: hr_recruitment
900 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
901 msgid "February"
902 msgstr "Februar"
903
904 #. module: hr_recruitment
905 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
906 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
907 msgid "Name"
908 msgstr "Bezeichnung"
909
910 #. module: hr_recruitment
911 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
912 msgid "Create Partner from job application"
913 msgstr "Erzeuge Partner aus Bewerbung"
914
915 #. module: hr_recruitment
916 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
917 msgid "April"
918 msgstr "April"
919
920 #. module: hr_recruitment
921 #: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
922 msgid "HR Department"
923 msgstr "Personalabteilung"
924
925 #. module: hr_recruitment
926 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
927 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
928 msgid "Sequence"
929 msgstr "Reihenfolge"
930
931 #. module: hr_recruitment
932 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
933 msgid "Assign To"
934 msgstr "Zugewiesen an"
935
936 #. module: hr_recruitment
937 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
938 #, python-format
939 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
940 msgstr ""
941 "Der Status des Stellenangebots '%s' wurde auf 'In Bearbeitung' geändert."
942
943 #. module: hr_recruitment
944 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
945 msgid "Year"
946 msgstr "Jahr"
947
948 #. module: hr_recruitment
949 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
950 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
951 msgid "Number of Days to close the project issue"
952 msgstr "Anz. Tg. b. Lösung"
953
954 #. module: hr_recruitment
955 #: field:hr.applicant,survey:0
956 msgid "Survey"
957 msgstr "Umfrage"