[IMP]Remove type field from the whole hr module
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / ar.po
1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:34+0000\n"
12 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
19
20 #. module: hr_recruitment
21 #: help:hr.applicant,active:0
22 msgid ""
23 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
24 "without removing it."
25 msgstr ""
26 "اذا كان وضع الحقل النشط خاطيء, ستسمح لك بإخفاء الحالة من غير ازالتها."
27
28 #. module: hr_recruitment
29 #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
30 msgid "Requirements"
31 msgstr "المتطلبات"
32
33 #. module: hr_recruitment
34 #: view:hr.recruitment.source:0
35 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
36 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
37 msgid "Sources of Applicants"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_recruitment
41 #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
42 msgid "Avg. Delay to Open"
43 msgstr "متوسط. تأخر الفتح"
44
45 #. module: hr_recruitment
46 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
47 msgid "# of Cases"
48 msgstr "# للحالات"
49
50 #. module: hr_recruitment
51 #: view:hr.applicant:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr "تجميع حسب..."
54
55 #. module: hr_recruitment
56 #: field:hr.applicant,user_email:0
57 msgid "User Email"
58 msgstr ""
59
60 #. module: hr_recruitment
61 #: view:hr.applicant:0
62 msgid "Filter and view on next actions and date"
63 msgstr ""
64
65 #. module: hr_recruitment
66 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
67 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
68 msgid "Department"
69 msgstr "الإدارة"
70
71 #. module: hr_recruitment
72 #: field:hr.applicant,date_action:0
73 msgid "Next Action Date"
74 msgstr "موعد الاجراء التالي"
75
76 #. module: hr_recruitment
77 #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
78 msgid "Expected Salary Extra"
79 msgstr ""
80
81 #. module: hr_recruitment
82 #: view:hr.recruitment.report:0
83 msgid "Jobs"
84 msgstr "المهام"
85
86 #. module: hr_recruitment
87 #: view:hr.applicant:0
88 msgid "Pending Jobs"
89 msgstr ""
90
91 #. module: hr_recruitment
92 #: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
93 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0
94 msgid "Company"
95 msgstr "شركة"
96
97 #. module: hr_recruitment
98 #: view:hired.employee:0
99 msgid "No"
100 msgstr "كلا"
101
102 #. module: hr_recruitment
103 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
104 #, python-format
105 msgid "You must define Applied Job for this applicant."
106 msgstr ""
107
108 #. module: hr_recruitment
109 #: view:hr.applicant:0
110 msgid "Job"
111 msgstr "المهنة"
112
113 #. module: hr_recruitment
114 #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
115 msgid "Close job request"
116 msgstr "طلب وظيفة قريبة"
117
118 #. module: hr_recruitment
119 #: field:hr.applicant,day_open:0
120 msgid "Days to Open"
121 msgstr "الأيام للفتح"
122
123 #. module: hr_recruitment
124 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
125 msgid "Goals"
126 msgstr "أهداف"
127
128 #. module: hr_recruitment
129 #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
130 msgid "Partner Contact Name"
131 msgstr "اسم الشريك المتصل"
132
133 #. module: hr_recruitment
134 #: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
136 msgid "Create Partner"
137 msgstr "إنشاء شريك"
138
139 #. module: hr_recruitment
140 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
141 msgid "Day"
142 msgstr "يوم"
143
144 #. module: hr_recruitment
145 #: field:hr.applicant,reference:0
146 msgid "Refered By"
147 msgstr ""
148
149 #. module: hr_recruitment
150 #: view:hr.applicant:0
151 msgid "Contract Data"
152 msgstr "بيانات العقد"
153
154 #. module: hr_recruitment
155 #: view:hr.applicant:0
156 msgid "Add Internal Note"
157 msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
158
159 #. module: hr_recruitment
160 #: view:hr.applicant:0
161 msgid "Refuse"
162 msgstr "رفض"
163
164 #. module: hr_recruitment
165 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
166 msgid "Master Degree"
167 msgstr ""
168
169 #. module: hr_recruitment
170 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
171 msgid "Mobile"
172 msgstr "الجوال"
173
174 #. module: hr_recruitment
175 #: view:hr.applicant:0
176 msgid "Notes"
177 msgstr "ملاحظات"
178
179 #. module: hr_recruitment
180 #: field:hr.applicant,message_ids:0
181 msgid "Messages"
182 msgstr "رسائل"
183
184 #. module: hr_recruitment
185 #: view:hr.applicant:0
186 msgid "Next Actions"
187 msgstr "الاجراء التالي"
188
189 #. module: hr_recruitment
190 #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
191 msgid "Expected Salary"
192 msgstr "الراتب المتوقع"
193
194 #. module: hr_recruitment
195 #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
196 msgid "Applied Job"
197 msgstr "وظيفة مطبقة"
198
199 #. module: hr_recruitment
200 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
201 msgid "Graduate"
202 msgstr "خريج"
203
204 #. module: hr_recruitment
205 #: field:hr.applicant,color:0
206 msgid "Color Index"
207 msgstr ""
208
209 #. module: hr_recruitment
210 #: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
211 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
212 msgid "Applicants Status"
213 msgstr "أوضاع المتقدمين"
214
215 #. module: hr_recruitment
216 #: view:hr.recruitment.report:0
217 msgid "My Recruitment"
218 msgstr "تجنيدي"
219
220 #. module: hr_recruitment
221 #: field:hr.job,survey_id:0
222 msgid "Interview Form"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr_recruitment
226 #: help:hr.job,survey_id:0
227 msgid ""
228 "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
229 "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
230 msgstr ""
231
232 #. module: hr_recruitment
233 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
234 msgid "Recruitment"
235 msgstr "التوظيف"
236
237 #. module: hr_recruitment
238 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
239 #, python-format
240 msgid "Warning!"
241 msgstr "تحذير!"
242
243 #. module: hr_recruitment
244 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
245 msgid "Salary Proposed"
246 msgstr "الراتب المقترح"
247
248 #. module: hr_recruitment
249 #: view:hr.applicant:0
250 msgid "Change Color"
251 msgstr "تغيير اللون"
252
253 #. module: hr_recruitment
254 #: view:hr.recruitment.report:0
255 msgid "Avg Proposed Salary"
256 msgstr "متوسط المبلغ المقترح"
257
258 #. module: hr_recruitment
259 #: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
260 msgid "Availability"
261 msgstr "متاح"
262
263 #. module: hr_recruitment
264 #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
265 msgid ""
266 "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
267 "stage is common to all departments, keep tempy this field."
268 msgstr ""
269
270 #. module: hr_recruitment
271 #: view:hr.applicant:0
272 msgid "Previous"
273 msgstr "السابق"
274
275 #. module: hr_recruitment
276 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
277 msgid "Source of Applicants"
278 msgstr ""
279
280 #. module: hr_recruitment
281 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
282 #, python-format
283 msgid "Phone Call"
284 msgstr "مكالمة هاتفية"
285
286 #. module: hr_recruitment
287 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
288 msgid "Convert To Partner"
289 msgstr "حول الى الشريك"
290
291 #. module: hr_recruitment
292 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
293 msgid "Recruitments Statistics"
294 msgstr "احصائيات التعيينات"
295
296 #. module: hr_recruitment
297 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
298 #, python-format
299 msgid "Changed Stage to: %s"
300 msgstr ""
301
302 #. module: hr_recruitment
303 #: view:hr.applicant:0
304 msgid "Hire"
305 msgstr ""
306
307 #. module: hr_recruitment
308 #: view:hr.recruitment.report:0
309 msgid "Hired employees"
310 msgstr ""
311
312 #. module: hr_recruitment
313 #: view:hr.applicant:0
314 msgid "Next"
315 msgstr "التالي"
316
317 #. module: hr_recruitment
318 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
319 msgid "Job Description"
320 msgstr "وصف العمل"
321
322 #. module: hr_recruitment
323 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
324 msgid "Source"
325 msgstr "المصدر"
326
327 #. module: hr_recruitment
328 #: view:hr.applicant:0
329 msgid "Send New Email"
330 msgstr "إرسال رسالة جديدة"
331
332 #. module: hr_recruitment
333 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
334 #, python-format
335 msgid "A partner is already defined on this job request."
336 msgstr "الشريك محدد بالفعل في طلب الوظيفة هذه."
337
338 #. module: hr_recruitment
339 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
340 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
341 msgid "New"
342 msgstr "جديد"
343
344 #. module: hr_recruitment
345 #: field:hr.applicant,email_from:0
346 msgid "Email"
347 msgstr "بريد إلكتروني"
348
349 #. module: hr_recruitment
350 #: field:hr.applicant,availability:0
351 msgid "Availability (Days)"
352 msgstr "الاتاحية (الايام)"
353
354 #. module: hr_recruitment
355 #: view:hr.recruitment.report:0
356 msgid "Available"
357 msgstr "متاح"
358
359 #. module: hr_recruitment
360 #: field:hr.applicant,title_action:0
361 msgid "Next Action"
362 msgstr "الإجراء التالي"
363
364 #. module: hr_recruitment
365 #: selection:hr.applicant,priority:0
366 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
367 msgid "Good"
368 msgstr "جيد"
369
370 #. module: hr_recruitment
371 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
372 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
373 #, python-format
374 msgid "Error !"
375 msgstr "خطأ !"
376
377 #. module: hr_recruitment
378 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
379 msgid ""
380 "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
381 "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
382 msgstr ""
383 "حدد هنا مراحل عملية التوظيف, على سبيل المثال: دعوة التأهيل, المقابلة الاول, "
384 "المقابلة الثانية, الرفض, المأجور."
385
386 #. module: hr_recruitment
387 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
388 #: view:hr.recruitment.report:0
389 msgid "Creation Date"
390 msgstr "تاريخ الإنشاء"
391
392 #. module: hr_recruitment
393 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
394 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
395 msgid "Create Employee"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr_recruitment
399 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
400 msgid "Planned Date"
401 msgstr "الوقت المخطط"
402
403 #. module: hr_recruitment
404 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
405 #: field:hr.recruitment.report,priority:0
406 msgid "Appreciation"
407 msgstr "التقدير"
408
409 #. module: hr_recruitment
410 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
411 msgid "Initial Qualification"
412 msgstr ""
413
414 #. module: hr_recruitment
415 #: view:hr.applicant:0
416 msgid "Print Interview"
417 msgstr "اطبع المقابلة"
418
419 #. module: hr_recruitment
420 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
421 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
422 #: view:hr.recruitment.stage:0
423 msgid "Stage"
424 msgstr "مرحلة"
425
426 #. module: hr_recruitment
427 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
428 #: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
429 msgid "Pending"
430 msgstr "معلّق"
431
432 #. module: hr_recruitment
433 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
434 msgid "Recruitment / Applicants Stages"
435 msgstr "التعيين / مراحل المتقدمين"
436
437 #. module: hr_recruitment
438 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
439 msgid "Doctoral Degree"
440 msgstr "درجة الدكتوراة"
441
442 #. module: hr_recruitment
443 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
444 msgid "July"
445 msgstr "يوليو"
446
447 #. module: hr_recruitment
448 #: view:hr.applicant:0
449 msgid "Subject"
450 msgstr "الموضوع"
451
452 #. module: hr_recruitment
453 #: field:hr.applicant,email_cc:0
454 msgid "Watchers Emails"
455 msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني"
456
457 #. module: hr_recruitment
458 #: view:hr.applicant:0
459 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
460 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
461 msgid "Applicants"
462 msgstr "الراتب المتوقع"
463
464 #. module: hr_recruitment
465 #: view:hr.applicant:0
466 msgid "History Information"
467 msgstr "معلومات المحفوظات"
468
469 #. module: hr_recruitment
470 #: view:hr.applicant:0
471 msgid "Dates"
472 msgstr "التواريخ"
473
474 #. module: hr_recruitment
475 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
476 msgid ""
477 " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
478 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
479 "according to the job position."
480 msgstr ""
481
482 #. module: hr_recruitment
483 #: view:hr.recruitment.report:0
484 msgid "    Month-1    "
485 msgstr "    شهر-1    "
486
487 #. module: hr_recruitment
488 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
489 msgid "Salary Expected"
490 msgstr "الراتب المتوقع"
491
492 #. module: hr_recruitment
493 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
494 msgid "Applicant"
495 msgstr "المتقدم"
496
497 #. module: hr_recruitment
498 #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
499 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
500 msgstr "ويعطي امر المتتابعة عند عرض قائمة المراحل."
501
502 #. module: hr_recruitment
503 #: view:hr.applicant:0
504 msgid "Contact"
505 msgstr "جهة الاتصال"
506
507 #. module: hr_recruitment
508 #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
509 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
510 msgstr ""
511
512 #. module: hr_recruitment
513 #: view:hr.applicant:0
514 msgid "Qualification"
515 msgstr "المؤهل"
516
517 #. module: hr_recruitment
518 #: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
519 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
520 msgid "Partner"
521 msgstr "شريك"
522
523 #. module: hr_recruitment
524 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
525 msgid "March"
526 msgstr "مارس"
527
528 #. module: hr_recruitment
529 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
530 msgid "Stage of Recruitment"
531 msgstr "مرحلة التعيين"
532
533 #. module: hr_recruitment
534 #: view:hr.recruitment.stage:0
535 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
536 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
537 msgid "Stages"
538 msgstr "مراحل"
539
540 #. module: hr_recruitment
541 #: view:hr.recruitment.report:0
542 msgid "Draft recruitment"
543 msgstr ""
544
545 #. module: hr_recruitment
546 #: view:hr.applicant:0
547 msgid "Delete"
548 msgstr "حذف"
549
550 #. module: hr_recruitment
551 #: view:hr.recruitment.report:0
552 msgid "In progress"
553 msgstr "جاري التقدم"
554
555 #. module: hr_recruitment
556 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
557 msgid "Review Recruitment Stages"
558 msgstr ""
559
560 #. module: hr_recruitment
561 #: view:hr.applicant:0
562 msgid "Jobs - Recruitment Form"
563 msgstr "وظائف - نموذج التعيين"
564
565 #. module: hr_recruitment
566 #: field:hr.applicant,probability:0
567 msgid "Probability"
568 msgstr "الإحتمال"
569
570 #. module: hr_recruitment
571 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
572 msgid "September"
573 msgstr "سبتمبر"
574
575 #. module: hr_recruitment
576 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
577 msgid "December"
578 msgstr "ديسمبر"
579
580 #. module: hr_recruitment
581 #: view:hr.recruitment.report:0
582 msgid "Recruitment performed in current year"
583 msgstr ""
584
585 #. module: hr_recruitment
586 #: view:hr.recruitment.report:0
587 msgid "Recruitment during last month"
588 msgstr ""
589
590 #. module: hr_recruitment
591 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
592 msgid "Month"
593 msgstr "شهر"
594
595 #. module: hr_recruitment
596 #: view:hr.applicant:0
597 msgid "Unassigned Recruitments"
598 msgstr ""
599
600 #. module: hr_recruitment
601 #: view:hr.applicant:0
602 msgid "Job Info"
603 msgstr "معلومات الوظيفة"
604
605 #. module: hr_recruitment
606 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
607 msgid "First Interview"
608 msgstr "المقابلة الاولى"
609
610 #. module: hr_recruitment
611 #: field:hr.applicant,write_date:0
612 msgid "Update Date"
613 msgstr "تاريخ التحديث"
614
615 #. module: hr_recruitment
616 #: view:hired.employee:0
617 msgid "Yes"
618 msgstr "نعم"
619
620 #. module: hr_recruitment
621 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
622 msgid "Proposed Salary"
623 msgstr "الراتب المقترح"
624
625 #. module: hr_recruitment
626 #: view:hr.applicant:0
627 msgid "Schedule Meeting"
628 msgstr "تحضير إجتماع"
629
630 #. module: hr_recruitment
631 #: view:hr.applicant:0
632 msgid "Search Jobs"
633 msgstr "وظائف البحث"
634
635 #. module: hr_recruitment
636 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
637 msgid "Category"
638 msgstr "الفئة"
639
640 #. module: hr_recruitment
641 #: field:hr.applicant,partner_name:0
642 msgid "Applicant's Name"
643 msgstr "اسم المتقدم"
644
645 #. module: hr_recruitment
646 #: selection:hr.applicant,priority:0
647 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
648 msgid "Very Good"
649 msgstr "جيد جدا"
650
651 #. module: hr_recruitment
652 #: view:hr.recruitment.report:0
653 msgid "# Cases"
654 msgstr "# الحالات"
655
656 #. module: hr_recruitment
657 #: field:hr.applicant,date_open:0
658 msgid "Opened"
659 msgstr "مفتوحه"
660
661 #. module: hr_recruitment
662 #: view:hr.recruitment.report:0
663 msgid "Group By ..."
664 msgstr "تجميع حسب ..."
665
666 #. module: hr_recruitment
667 #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
668 msgid "In Progress"
669 msgstr "قيد التقدم"
670
671 #. module: hr_recruitment
672 #: view:hr.applicant:0
673 msgid "Reset to New"
674 msgstr "إعادة الوضع الى جديد"
675
676 #. module: hr_recruitment
677 #: help:hr.applicant,salary_expected:0
678 msgid "Salary Expected by Applicant"
679 msgstr "الراتب المتوقع من المتقدم"
680
681 #. module: hr_recruitment
682 #: view:hr.applicant:0
683 msgid "All Initial Jobs"
684 msgstr ""
685
686 #. module: hr_recruitment
687 #: help:hr.applicant,email_cc:0
688 msgid ""
689 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
690 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
691 "addresses with a comma"
692 msgstr ""
693 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
694 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
695 "المتعددة بفاصلة"
696
697 #. module: hr_recruitment
698 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
699 msgid "Degrees"
700 msgstr "درجات"
701
702 #. module: hr_recruitment
703 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
704 msgid "Closed"
705 msgstr "مغلق"
706
707 #. module: hr_recruitment
708 #: view:hr.recruitment.stage:0
709 msgid "Stage Definition"
710 msgstr "تعريف المرحلة"
711
712 #. module: hr_recruitment
713 #: view:hr.applicant:0
714 msgid "Answer"
715 msgstr "إجابة"
716
717 #. module: hr_recruitment
718 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
719 msgid "Avg. Delay to Close"
720 msgstr "متوسط تأخر الغلق"
721
722 #. module: hr_recruitment
723 #: help:hr.applicant,salary_proposed:0
724 msgid "Salary Proposed by the Organisation"
725 msgstr "الراتب المقترح من المنظمة"
726
727 #. module: hr_recruitment
728 #: view:hr.applicant:0
729 msgid "Meeting"
730 msgstr "إجتماع"
731
732 #. module: hr_recruitment
733 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
734 #, python-format
735 msgid "No Subject"
736 msgstr "بدون موضوع"
737
738 #. module: hr_recruitment
739 #: view:hr.applicant:0
740 msgid "Status"
741 msgstr "الحالة"
742
743 #. module: hr_recruitment
744 #: view:hr.applicant:0
745 msgid "Communication & History"
746 msgstr "الاتصالات والسجلات"
747
748 #. module: hr_recruitment
749 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
750 msgid "August"
751 msgstr "أغسطس"
752
753 #. module: hr_recruitment
754 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
755 #: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
756 #: field:hr.recruitment.report,type_id:0
757 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
758 msgid "Degree"
759 msgstr "المؤهل"
760
761 #. module: hr_recruitment
762 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
763 msgid "Phone"
764 msgstr "الهاتف"
765
766 #. module: hr_recruitment
767 #: view:hr.applicant:0
768 msgid "Global CC"
769 msgstr "CC العالمية"
770
771 #. module: hr_recruitment
772 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
773 msgid "June"
774 msgstr "يونيو"
775
776 #. module: hr_recruitment
777 #: field:hr.applicant,day_close:0
778 msgid "Days to Close"
779 msgstr "الأيام للغلق"
780
781 #. module: hr_recruitment
782 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
783 msgid "User"
784 msgstr "المستخدم"
785
786 #. module: hr_recruitment
787 #: selection:hr.applicant,priority:0
788 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
789 msgid "Excellent"
790 msgstr "ممتاز"
791
792 #. module: hr_recruitment
793 #: field:hr.applicant,active:0
794 msgid "Active"
795 msgstr "نشط"
796
797 #. module: hr_recruitment
798 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
799 msgid "November"
800 msgstr "نوفمبر"
801
802 #. module: hr_recruitment
803 #: view:hr.recruitment.report:0
804 msgid "Extended Filters..."
805 msgstr "مرشحات مفصلة..."
806
807 #. module: hr_recruitment
808 #: field:hr.applicant,response:0
809 msgid "Response"
810 msgstr "رد"
811
812 #. module: hr_recruitment
813 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
814 msgid "Specific to a Department"
815 msgstr ""
816
817 #. module: hr_recruitment
818 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
819 msgid "Avg Salary Proposed"
820 msgstr "متوسط الراتب المقترح"
821
822 #. module: hr_recruitment
823 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
824 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
825 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
826 msgid "Schedule Phone Call"
827 msgstr "جدول المكالمات التليفونية"
828
829 #. module: hr_recruitment
830 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
831 msgid "Proposed Salary Extra"
832 msgstr ""
833
834 #. module: hr_recruitment
835 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
836 msgid "January"
837 msgstr "يناير"
838
839 #. module: hr_recruitment
840 #: help:hr.applicant,email_from:0
841 msgid "These people will receive email."
842 msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
843
844 #. module: hr_recruitment
845 #: selection:hr.applicant,priority:0
846 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
847 msgid "Not Good"
848 msgstr "غير جيد"
849
850 #. module: hr_recruitment
851 #: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
852 msgid "Date"
853 msgstr "تاريخ"
854
855 #. module: hr_recruitment
856 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
857 msgid "Phone Call Description"
858 msgstr "وصف المكالمة الهاتفية"
859
860 #. module: hr_recruitment
861 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
862 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
863 msgstr "هل انت متأكد من انشاء شريك بناءًا على طلب هذه الوظيفة ؟"
864
865 #. module: hr_recruitment
866 #: view:hired.employee:0
867 msgid "Would you like to create an employee ?"
868 msgstr ""
869
870 #. module: hr_recruitment
871 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
872 msgid ""
873 "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
874 "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
875 "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
876 "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
877 "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
878 "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
879 "content."
880 msgstr ""
881 "من هذه القائمة، يمكنك تتبع المتقدمين في عملية التوظيف وإدارة جميع العمليات: "
882 "لقاءات ومقابلات، والمكالمات الهاتفية، وما إذا قمت بإعداد بوابة البريد "
883 "الإلكتروني، ويتم إنشاء المتقدمين وسيرتهم الذاتية المرفقة تلقائيا عندما يتم "
884 "إرسال بريد إلكتروني إلى yourcompany @ وظائف. كوم. إذا قمت بتثبيت وحدات "
885 "لإدارة الوثائق، وجميع الوثائق (السيرة الذاتية ورسائل التحفيز) يتم فهرستها "
886 "تلقائيا، بحيث يمكنك البحث بسهولة عن طريق مضمونها."
887
888 #. module: hr_recruitment
889 #: view:hr.applicant:0
890 msgid "History"
891 msgstr "محفوظات"
892
893 #. module: hr_recruitment
894 #: view:hr.recruitment.report:0
895 msgid "Recruitment performed in current month"
896 msgstr ""
897
898 #. module: hr_recruitment
899 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
900 msgid ""
901 "Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
902 "forget to specify the department if your recruitment process is different "
903 "according to the job position."
904 msgstr ""
905
906 #. module: hr_recruitment
907 #: field:hr.applicant,partner_address_id:0
908 msgid "Partner Contact"
909 msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
910
911 #. module: hr_recruitment
912 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
913 msgid "Contract Proposed"
914 msgstr "العقد المقترح"
915
916 #. module: hr_recruitment
917 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
918 #: field:hr.recruitment.report,state:0
919 msgid "State"
920 msgstr "الحالة"
921
922 #. module: hr_recruitment
923 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
924 msgid "Company Website"
925 msgstr "الموقع الإلكتروني للشركة"
926
927 #. module: hr_recruitment
928 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
929 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
930 msgstr ""
931
932 #. module: hr_recruitment
933 #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
934 msgid "Year"
935 msgstr "سنة"
936
937 #. module: hr_recruitment
938 #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
939 #: view:hr.recruitment.partner.create:0
940 msgid "Cancel"
941 msgstr "إلغاء"
942
943 #. module: hr_recruitment
944 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
945 msgid "Applicant Categories"
946 msgstr "تصنيفات المتقدم"
947
948 #. module: hr_recruitment
949 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
950 msgid "Open"
951 msgstr "فتح"
952
953 #. module: hr_recruitment
954 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
955 #, python-format
956 msgid "A partner is already existing with the same name."
957 msgstr "الشريك موجود بالفعل بنفس الاسم."
958
959 #. module: hr_recruitment
960 #: view:hr.applicant:0
961 msgid "Subject / Applicant"
962 msgstr ""
963
964 #. module: hr_recruitment
965 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
966 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
967 msgstr "ويعطي امر المتتابعة عند عرض قائمة الدرجات."
968
969 #. module: hr_recruitment
970 #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
971 #: view:hr.recruitment.report:0
972 msgid "Responsible"
973 msgstr "مسئول"
974
975 #. module: hr_recruitment
976 #: view:hr.recruitment.report:0
977 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
978 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
979 msgid "Recruitment Analysis"
980 msgstr "تحليل التوظيف"
981
982 #. module: hr_recruitment
983 #: view:hired.employee:0
984 msgid "Create New Employee"
985 msgstr ""
986
987 #. module: hr_recruitment
988 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
989 msgid "LinkedIn"
990 msgstr ""
991
992 #. module: hr_recruitment
993 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
994 msgid "October"
995 msgstr "أكتوبر"
996
997 #. module: hr_recruitment
998 #: view:hr.applicant:0
999 msgid "Cases By Stage and Estimates"
1000 msgstr "الحالات حسب المرحلة والتقديرات"
1001
1002 #. module: hr_recruitment
1003 #: view:hr.applicant:0
1004 msgid "Reply"
1005 msgstr "رد"
1006
1007 #. module: hr_recruitment
1008 #: view:hr.applicant:0
1009 msgid "Interview"
1010 msgstr "المقابلة"
1011
1012 #. module: hr_recruitment
1013 #: field:hr.recruitment.source,name:0
1014 msgid "Source Name"
1015 msgstr "اسم المصدر"
1016
1017 #. module: hr_recruitment
1018 #: field:hr.applicant,description:0
1019 msgid "Description"
1020 msgstr "الوصف"
1021
1022 #. module: hr_recruitment
1023 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1024 msgid "May"
1025 msgstr "مايو"
1026
1027 #. module: hr_recruitment
1028 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
1029 msgid "Contract Signed"
1030 msgstr "توقيع العقد"
1031
1032 #. module: hr_recruitment
1033 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
1034 msgid "Word of Mouth"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: hr_recruitment
1038 #: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
1039 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
1040 msgid "Refused"
1041 msgstr "مرفوض"
1042
1043 #. module: hr_recruitment
1044 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
1045 #, python-format
1046 msgid "Applicant '%s' is being hired."
1047 msgstr "ويجري التعاقد للطلب ‘%s‘"
1048
1049 #. module: hr_recruitment
1050 #: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
1051 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
1052 msgid "Hired"
1053 msgstr "المؤجر"
1054
1055 #. module: hr_recruitment
1056 #: selection:hr.applicant,priority:0
1057 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
1058 msgid "On Average"
1059 msgstr "في المتوسط"
1060
1061 #. module: hr_recruitment
1062 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
1063 msgid "Degree of Recruitment"
1064 msgstr "درجة التوظيف"
1065
1066 #. module: hr_recruitment
1067 #: view:hr.applicant:0
1068 msgid "Open Jobs"
1069 msgstr "الوظائف المفتوحة"
1070
1071 #. module: hr_recruitment
1072 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1073 msgid "February"
1074 msgstr "فبراير"
1075
1076 #. module: hr_recruitment
1077 #: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
1078 #: field:hr.recruitment.stage,name:0
1079 msgid "Name"
1080 msgstr "الاسم"
1081
1082 #. module: hr_recruitment
1083 #: view:hr.applicant:0
1084 msgid "Edit"
1085 msgstr "تحرير"
1086
1087 #. module: hr_recruitment
1088 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
1089 msgid "Second Interview"
1090 msgstr "المقابلة الثانية"
1091
1092 #. module: hr_recruitment
1093 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
1094 msgid "Create Partner from job application"
1095 msgstr "أنشأ شريك من تطبيق الوظيفة"
1096
1097 #. module: hr_recruitment
1098 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
1099 msgid "April"
1100 msgstr "إبريل"
1101
1102 #. module: hr_recruitment
1103 #: view:hr.recruitment.report:0
1104 msgid "Pending recruitment"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: hr_recruitment
1108 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
1109 msgid "Monster"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: hr_recruitment
1113 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
1114 msgid "Job Positions"
1115 msgstr "نوع الوظيفة"
1116
1117 #. module: hr_recruitment
1118 #: view:hr.recruitment.report:0
1119 msgid "In progress recruitment"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: hr_recruitment
1123 #: sql_constraint:hr.job:0
1124 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: hr_recruitment
1128 #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
1129 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
1130 msgid "Sequence"
1131 msgstr "مسلسل"
1132
1133 #. module: hr_recruitment
1134 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
1135 msgid "Bachelor Degree"
1136 msgstr "درجة البكالريوس"
1137
1138 #. module: hr_recruitment
1139 #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
1140 msgid "Assign To"
1141 msgstr "تعيين لـ"
1142
1143 #. module: hr_recruitment
1144 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
1145 #, python-format
1146 msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
1147 msgstr "تم وضع طلب الوظيفة ‘%s‘ في ‘التقدم‘."
1148
1149 #. module: hr_recruitment
1150 #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
1151 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: hr_recruitment
1155 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
1156 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
1157 msgid "Number of Days to close the project issue"
1158 msgstr "عدد الايام لغلق مسألة المشروع"
1159
1160 #. module: hr_recruitment
1161 #: field:hr.applicant,survey:0
1162 msgid "Survey"
1163 msgstr "إستفتاء"
1164
1165 #~ msgid "Reference"
1166 #~ msgstr "المرجع"
1167
1168 #~ msgid "Salesman"
1169 #~ msgstr "مندوب المبيعات"
1170
1171 #~ msgid "Attachments"
1172 #~ msgstr "مرفقات"
1173
1174 #~ msgid "Current"
1175 #~ msgstr "الحالي"
1176
1177 #~ msgid "Details"
1178 #~ msgstr "تفاصيل"
1179
1180 #~ msgid "Initial Jobs Demand"
1181 #~ msgstr "طلب الوظائف المبدئي"
1182
1183 #~ msgid "Junior Developer"
1184 #~ msgstr "المطور المبتديء"
1185
1186 #~ msgid "HR - Recruitement"
1187 #~ msgstr "تعيين- الموارد البشرية"
1188
1189 #~ msgid "Refused by Company"
1190 #~ msgstr "تم رفضه من الشركة"
1191
1192 #~ msgid "Licenced"
1193 #~ msgstr "مرخص"
1194
1195 #~ msgid "Refused by Employee"
1196 #~ msgstr "مرفوض من الموظف"
1197
1198 #~ msgid "HR Department"
1199 #~ msgstr "ادارة الموارد البشرية"
1200
1201 #~ msgid " > Bac +5"
1202 #~ msgstr " > Bac +5"
1203
1204 #~ msgid ""
1205 #~ "\n"
1206 #~ "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
1207 #~ "the\n"
1208 #~ "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
1209 #~ "\n"
1210 #~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
1211 #~ "email\n"
1212 #~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
1213 #~ "management\n"
1214 #~ "system to store and search in your CV base.\n"
1215 #~ "    "
1216 #~ msgstr ""
1217 #~ "\n"
1218 #~ "يدير مناصب الوظيفة وعملية الإنتداب. انها تتكامل مع\n"
1219 #~ "وحدة الاستعراض  للسماح لك لتحديد المقابلة للوظائف المختلفة.\n"
1220 #~ "\n"
1221 #~ "تم دمج هذه الوحدة مع عبارة البريد الالكتروني إلى المسارات تلقائيا\n"
1222 #~ "أرسلت إلى jobs@YOURCOMPANY.com. انها تتكامل أيضا مع نظام إدارة الوثائق\n"
1223 #~ "لتخزين والبحث في قاعدة سيرتك الذاتية.\n"
1224 #~ "    "