Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-27 13:51+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.payslip,move_id:0
22 msgid "Accounting Entry"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
27 msgid "Tax Code"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_payroll_account
31 #: field:hr.payslip,journal_id:0
32 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
33 msgid "Expense Journal"
34 msgstr "费用账簿"
35
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
38 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
39 #, python-format
40 msgid "Adjustment Entry"
41 msgstr ""
42
43 #. module: hr_payroll_account
44 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
45 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
46 msgid "Analytic Account"
47 msgstr "辅助核算项"
48
49 #. module: hr_payroll_account
50 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
51 msgid "hr.salary.rule"
52 msgstr ""
53
54 #. module: hr_payroll_account
55 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
56 msgid "Payslip Batches"
57 msgstr ""
58
59 #. module: hr_payroll_account
60 #: field:hr.contract,journal_id:0
61 msgid "Salary Journal"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_payroll_account
65 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
66 msgid "Pay Slip"
67 msgstr "工资单"
68
69 #. module: hr_payroll_account
70 #: constraint:hr.payslip:0
71 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
72 msgstr ""
73
74 #. module: hr_payroll_account
75 #: help:hr.payslip,period_id:0
76 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
77 msgstr "为空使用这个期间审核(工资单)日期"
78
79 #. module: hr_payroll_account
80 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
81 #, python-format
82 msgid ""
83 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
84 msgstr ""
85
86 #. module: hr_payroll_account
87 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
88 #, python-format
89 msgid ""
90 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
91 msgstr ""
92
93 #. module: hr_payroll_account
94 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
95 msgid "Debit Account"
96 msgstr ""
97
98 #. module: hr_payroll_account
99 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
100 #, python-format
101 msgid "Payslip of %s"
102 msgstr ""
103
104 #. module: hr_payroll_account
105 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
106 msgid "Contract"
107 msgstr ""
108
109 #. module: hr_payroll_account
110 #: constraint:hr.contract:0
111 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
112 msgstr ""
113
114 #. module: hr_payroll_account
115 #: field:hr.payslip,period_id:0
116 msgid "Force Period"
117 msgstr "强制会计期间"
118
119 #. module: hr_payroll_account
120 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
121 msgid "Credit Account"
122 msgstr ""
123
124 #. module: hr_payroll_account
125 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
126 msgid "Generate payslips for all selected employees"
127 msgstr ""
128
129 #. module: hr_payroll_account
130 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
131 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
132 #, python-format
133 msgid "Configuration Error!"
134 msgstr ""
135
136 #. module: hr_payroll_account
137 #: view:hr.contract:0
138 #: view:hr.salary.rule:0
139 msgid "Accounting"
140 msgstr ""
141
142 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
143 #~ msgstr "薪酬分析的辅助核算项"
144
145 #~ msgid "Period"
146 #~ msgstr "期间"
147
148 #~ msgid "Employee"
149 #~ msgstr "员工"
150
151 #~ msgid "Contribution Register Line"
152 #~ msgstr "捐款记录明细"
153
154 #~ msgid "Contribution Register"
155 #~ msgstr "捐款记录"
156
157 #~ msgid "Accounting Informations"
158 #~ msgstr "会计信息"
159
160 #~ msgid "Description"
161 #~ msgstr "描述"
162
163 #~ msgid "Other Informations"
164 #~ msgstr "其它信息"
165
166 #~ msgid "Salary Account"
167 #~ msgstr "薪酬科目"
168
169 #~ msgid "Payroll Register"
170 #~ msgstr "工资表记录"
171
172 #, python-format
173 #~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
174 #~ msgstr "请确认所有报销的费用发票"
175
176 #~ msgid "Account"
177 #~ msgstr "科目"
178
179 #~ msgid "Human Resource Payroll Accounting"
180 #~ msgstr "人力资源工资表会计部分"
181
182 #~ msgid "Payment Lines"
183 #~ msgstr "付款明细"
184
185 #, python-format
186 #~ msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
187 #~ msgstr "请定义财务年的会计期间"
188
189 #~ msgid "Account Lines"
190 #~ msgstr "明细"
191
192 #~ msgid "Name"
193 #~ msgstr "名称"
194
195 #, python-format
196 #~ msgid "Warning !"
197 #~ msgstr "警告!"
198
199 #~ msgid "Bank Advice Note"
200 #~ msgstr "银行通知单备注"
201
202 #~ msgid "Expense Entries"
203 #~ msgstr "费用分录"
204
205 #~ msgid "Sequence"
206 #~ msgstr "序列"
207
208 #~ msgid "General Account"
209 #~ msgstr "一般科目"
210
211 #~ msgid "Total By Employee"
212 #~ msgstr "员工合计"
213
214 #~ msgid "Accounting Details"
215 #~ msgstr "会计细节"
216
217 #~ msgid "Total By Company"
218 #~ msgstr "公司合计"
219
220 #~ msgid "Salary Structure"
221 #~ msgstr "薪酬结构"
222
223 #~ msgid "Year"
224 #~ msgstr "年"
225
226 #~ msgid "Bank Journal"
227 #~ msgstr "银行日记账"
228
229 #~ msgid "Accounting Lines"
230 #~ msgstr "明细"
231
232 #~ msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
233 #~ msgstr "薪酬将记录在费用科目"
234
235 #~ msgid "Account Move Link to Pay Slip"
236 #~ msgstr "分录链接到工资单"
237
238 #~ msgid "Bank Account"
239 #~ msgstr "银行科目"
240
241 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
242 #~ msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
243
244 #~ msgid "Accounting vouchers"
245 #~ msgstr "会计原始凭证"
246
247 #~ msgid ""
248 #~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
249 #~ "    * Expense Encoding\n"
250 #~ "    * Payment Encoding\n"
251 #~ "    * Company Contribution Management\n"
252 #~ "    "
253 #~ msgstr ""
254 #~ "通用工资表系统整合会计\n"
255 #~ "    * 费用编码\n"
256 #~ "    * 付款编码\n"
257 #~ "    * 公司捐款管理\n"
258 #~ "    "
259
260 #~ msgid "Accounting Vouchers"
261 #~ msgstr "会计原始凭证"
262
263 #~ msgid "Payslip Line"
264 #~ msgstr "工资单明细"
265
266 #~ msgid ""
267 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
268 #~ msgstr "错误!您不用为他选择一部门因为他是总经理(CEO)。"
269
270 #~ msgid "Employee Payable Account"
271 #~ msgstr "员工应付科目"
272
273 #~ msgid "Leave Type"
274 #~ msgstr "准假类型"
275
276 #~ msgid "Employee Account"
277 #~ msgstr "员工科目"
278
279 #, python-format
280 #~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
281 #~ msgstr "这工资单日期  %s 财务年度没定义"
282
283 #, python-format
284 #~ msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
285 #~ msgstr "请定义业务伙伴应收款科目!"
286
287 #, python-format
288 #~ msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
289 #~ msgstr "请定义业务伙伴应付款科目!"
290
291 #, python-format
292 #~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
293 #~ msgstr "这工资单日期  %s 会计期间没定义。"