Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-30 03:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@guaru.net>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:46+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
20
21 #. module: hr_payroll_account
22 #: field:hr.payslip,move_id:0
23 msgid "Accounting Entry"
24 msgstr "Entrada Contábil"
25
26 #. module: hr_payroll_account
27 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
28 msgid "Tax Code"
29 msgstr "Código da Taxa"
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: field:hr.payslip,journal_id:0
33 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
34 msgid "Expense Journal"
35 msgstr "Diário de Despesa"
36
37 #. module: hr_payroll_account
38 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
39 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
40 #, python-format
41 msgid "Adjustment Entry"
42 msgstr "Entrada de Ajuste"
43
44 #. module: hr_payroll_account
45 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
46 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
47 msgid "Analytic Account"
48 msgstr "Conta Analítica"
49
50 #. module: hr_payroll_account
51 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
52 msgid "hr.salary.rule"
53 msgstr "hr.salary.rule"
54
55 #. module: hr_payroll_account
56 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
57 msgid "Payslip Batches"
58 msgstr "Lotes de Holerite"
59
60 #. module: hr_payroll_account
61 #: field:hr.contract,journal_id:0
62 msgid "Salary Journal"
63 msgstr "Diário de Salário"
64
65 #. module: hr_payroll_account
66 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
67 msgid "Pay Slip"
68 msgstr "Holerite"
69
70 #. module: hr_payroll_account
71 #: constraint:hr.payslip:0
72 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
73 msgstr "' Data de' contra cheque deve ser antes de 'Data para'"
74
75 #. module: hr_payroll_account
76 #: help:hr.payslip,period_id:0
77 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
78 msgstr "Deixe vazio para usar o período da data de validação (holerite)."
79
80 #. module: hr_payroll_account
81 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
82 #, python-format
83 msgid ""
84 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
85 msgstr ""
86 "O diário de Despesas  \"%s\" não possui uma Conta de Débito configurada"
87
88 #. module: hr_payroll_account
89 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
90 #, python-format
91 msgid ""
92 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
93 msgstr ""
94 "O diário de Despesas \"%s\" não possui uma Conta de Crédito configurada!"
95
96 #. module: hr_payroll_account
97 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
98 msgid "Debit Account"
99 msgstr "Conta de Débito"
100
101 #. module: hr_payroll_account
102 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
103 #, python-format
104 msgid "Payslip of %s"
105 msgstr "Holerites de %s"
106
107 #. module: hr_payroll_account
108 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
109 msgid "Contract"
110 msgstr "Contrato"
111
112 #. module: hr_payroll_account
113 #: constraint:hr.contract:0
114 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
115 msgstr ""
116 "Erro! A data de início do contrato precisa ser menor que a data de término "
117 "do contrato."
118
119 #. module: hr_payroll_account
120 #: field:hr.payslip,period_id:0
121 msgid "Force Period"
122 msgstr "Forçar período"
123
124 #. module: hr_payroll_account
125 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
126 msgid "Credit Account"
127 msgstr "Conta de Crédito"
128
129 #. module: hr_payroll_account
130 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
131 msgid "Generate payslips for all selected employees"
132 msgstr "Gerar holerites para todos os funcionários selecionados"
133
134 #. module: hr_payroll_account
135 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
136 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
137 #, python-format
138 msgid "Configuration Error!"
139 msgstr "Erro de Configuração!"
140
141 #. module: hr_payroll_account
142 #: view:hr.contract:0
143 #: view:hr.salary.rule:0
144 msgid "Accounting"
145 msgstr "Contabilidade"