1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-10 23:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.payslip,move_id:0
22 msgid "Accounting Entry"
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
30 #. module: hr_payroll_account
31 #: field:hr.payslip,journal_id:0
32 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
33 msgid "Expense Journal"
34 msgstr "Diário de Despesa"
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
38 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
40 msgid "Adjustment Entry"
43 #. module: hr_payroll_account
44 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
45 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
46 msgid "Analytic Account"
47 msgstr "Conta Analítica"
49 #. module: hr_payroll_account
50 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
51 msgid "hr.salary.rule"
54 #. module: hr_payroll_account
55 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
56 msgid "Payslip Batches"
59 #. module: hr_payroll_account
60 #: field:hr.contract,journal_id:0
61 msgid "Salary Journal"
64 #. module: hr_payroll_account
65 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
69 #. module: hr_payroll_account
70 #: constraint:hr.payslip:0
71 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
74 #. module: hr_payroll_account
75 #: help:hr.payslip,period_id:0
76 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
79 #. module: hr_payroll_account
80 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
83 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
86 #. module: hr_payroll_account
87 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
90 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
93 #. module: hr_payroll_account
94 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
98 #. module: hr_payroll_account
99 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
101 msgid "Payslip of %s"
104 #. module: hr_payroll_account
105 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
109 #. module: hr_payroll_account
110 #: constraint:hr.contract:0
111 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
114 #. module: hr_payroll_account
115 #: field:hr.payslip,period_id:0
117 msgstr "Forçar período"
119 #. module: hr_payroll_account
120 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
121 msgid "Credit Account"
124 #. module: hr_payroll_account
125 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
126 msgid "Generate payslips for all selected employees"
129 #. module: hr_payroll_account
130 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
131 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
133 msgid "Configuration Error!"
136 #. module: hr_payroll_account
137 #: view:hr.contract:0
138 #: view:hr.salary.rule:0
142 #~ msgid "Other Informations"
143 #~ msgstr "Outras Informações"
149 #~ msgstr "Funcionário"
151 #~ msgid "Bank Journal"
152 #~ msgstr "Diário de Banco"
154 #~ msgid "Salary Account"
155 #~ msgstr "Conta de Salário"
157 #~ msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
158 #~ msgstr "Expense account when Salary Expense will be recorded"
160 #~ msgid "Accounting Informations"
161 #~ msgstr "Accounting Informations"
163 #~ msgid "Account Move Link to Pay Slip"
164 #~ msgstr "Account Move Link to Pay Slip"
166 #~ msgid "Payroll Register"
167 #~ msgstr "Payroll Register"
169 #~ msgid "Description"
170 #~ msgstr "Description"
173 #~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
174 #~ msgstr "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
176 #~ msgid "Bank Account"
177 #~ msgstr "Bank Account"
182 #~ msgid "Human Resource Payroll Accounting"
183 #~ msgstr "Human Resource Payroll Accounting"
185 #~ msgid "Payment Lines"
186 #~ msgstr "Payment Lines"
188 #~ msgid "Payslip Line"
189 #~ msgstr "Payslip Line"
191 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
192 #~ msgstr "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
194 #~ msgid "Account Lines"
195 #~ msgstr "Account Lines"
204 #~ msgid "Expense Entries"
205 #~ msgstr "Lançamentos de Despesa"
207 #~ msgid "Employee Account"
208 #~ msgstr "Conta de Funcionário"
211 #~ msgstr "Sequência"
213 #~ msgid "Total By Company"
214 #~ msgstr "Total por Empresa"
216 #~ msgid "Salary Structure"
217 #~ msgstr "Estrutura do Salário"
219 #~ msgid "Total By Employee"
220 #~ msgstr "Total por Funcionário"
223 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
225 #~ "Erro! Você não pode selecionar um departamento do qual o funcionário é o "