Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:38+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.payslip,move_line_ids:0
22 msgid "Accounting Lines"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
27 #: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
28 msgid "Bank Journal"
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
33 msgid "Contribution Register Line"
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register
38 msgid "Contribution Register"
39 msgstr ""
40
41 #. module: hr_payroll_account
42 #: help:hr.employee,analytic_account:0
43 msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_payroll_account
47 #: field:hr.contibution.register.line,period_id:0
48 msgid "Period"
49 msgstr "Período"
50
51 #. module: hr_payroll_account
52 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee
53 msgid "Employee"
54 msgstr "Empregado"
55
56 #. module: hr_payroll_account
57 #: view:hr.payslip:0
58 msgid "Other Informations"
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr_payroll_account
62 #: field:hr.payroll.register,journal_id:0
63 #: field:hr.payslip,journal_id:0
64 msgid "Expanse Journal"
65 msgstr ""
66
67 #. module: hr_payroll_account
68 #: field:hr.employee,salary_account:0
69 msgid "Salary Account"
70 msgstr ""
71
72 #. module: hr_payroll_account
73 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
74 msgid "Payroll Register"
75 msgstr ""
76
77 #. module: hr_payroll_account
78 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move
79 msgid "Account Move Link to Pay Slip"
80 msgstr ""
81
82 #. module: hr_payroll_account
83 #: view:hr.payslip:0
84 msgid "Description"
85 msgstr "Descrição"
86
87 #. module: hr_payroll_account
88 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
89 #, python-format
90 msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
91 msgstr ""
92
93 #. module: hr_payroll_account
94 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
95 #, python-format
96 msgid "Please defined partner in bank account for %s !"
97 msgstr ""
98
99 #. module: hr_payroll_account
100 #: view:hr.payslip:0
101 msgid "Accounting Informations"
102 msgstr ""
103
104 #. module: hr_payroll_account
105 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
106 #, python-format
107 msgid "Please defined bank account for %s !"
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr_payroll_account
111 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
112 msgid "Human Resource Payroll Accounting"
113 msgstr ""
114
115 #. module: hr_payroll_account
116 #: view:hr.payslip:0
117 #: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
118 msgid "Payment Lines"
119 msgstr ""
120
121 #. module: hr_payroll_account
122 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
123 #, python-format
124 msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
125 msgstr ""
126
127 #. module: hr_payroll_account
128 #: help:hr.employee,property_bank_account:0
129 msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
130 msgstr ""
131
132 #. module: hr_payroll_account
133 #: help:hr.employee,salary_account:0
134 msgid "Expanse account when Salary Expanse will be recorded"
135 msgstr ""
136
137 #. module: hr_payroll_account
138 #: constraint:hr.employee:0
139 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
140 msgstr "Erro! Não pode criar hierarquias de funcionários recursivamente."
141
142 #. module: hr_payroll_account
143 #: view:hr.payslip:0
144 msgid "Account Lines"
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr_payroll_account
148 #: field:hr.holidays.status,account_id:0
149 #: field:hr.payroll.advice,account_id:0
150 msgid "Account"
151 msgstr "Conta"
152
153 #. module: hr_payroll_account
154 #: field:hr.employee,property_bank_account:0
155 msgid "Bank Account"
156 msgstr "Conta bancária"
157
158 #. module: hr_payroll_account
159 #: field:hr.payslip.account.move,name:0
160 msgid "Name"
161 msgstr "Nome"
162
163 #. module: hr_payroll_account
164 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information
165 msgid ""
166 "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
167 "    * Expense Encoding\n"
168 "    * Payment Encoding\n"
169 "    * Company Contribution Management\n"
170 "    "
171 msgstr ""
172
173 #. module: hr_payroll_account
174 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
175 msgid "Payslip Line"
176 msgstr ""
177
178 #. module: hr_payroll_account
179 #: view:hr.payslip:0
180 msgid "Accounting Vouchers"
181 msgstr ""
182
183 #. module: hr_payroll_account
184 #: constraint:hr.employee:0
185 msgid ""
186 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
187 msgstr ""
188 "Erro! Não pode seleccionar um departamento cujo gestor é o empregado."
189
190 #. module: hr_payroll_account
191 #: help:hr.payroll.register,period_id:0
192 #: help:hr.payslip,period_id:0
193 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
194 msgstr ""
195
196 #. module: hr_payroll_account
197 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice
198 msgid "Bank Advice Note"
199 msgstr ""
200
201 #. module: hr_payroll_account
202 #: field:hr.payslip.account.move,move_id:0
203 msgid "Expense Entries"
204 msgstr ""
205
206 #. module: hr_payroll_account
207 #: field:hr.payslip,move_ids:0
208 msgid "Accounting vouchers"
209 msgstr ""
210
211 #. module: hr_payroll_account
212 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
213 #, python-format
214 msgid "Warning !"
215 msgstr "Atenção!"
216
217 #. module: hr_payroll_account
218 #: field:hr.employee,employee_account:0
219 msgid "Employee Account"
220 msgstr ""
221
222 #. module: hr_payroll_account
223 #: field:hr.payslip.line,account_id:0
224 msgid "General Account"
225 msgstr ""
226
227 #. module: hr_payroll_account
228 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0
229 msgid "Total By Employee"
230 msgstr "Total por empregado"
231
232 #. module: hr_payroll_account
233 #: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
234 msgid "Sequence"
235 msgstr "Sequência"
236
237 #. module: hr_payroll_account
238 #: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0
239 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
240 msgid "Pay Slip"
241 msgstr ""
242
243 #. module: hr_payroll_account
244 #: field:hr.payroll.register,period_id:0
245 #: field:hr.payslip,period_id:0
246 msgid "Force Period"
247 msgstr ""
248
249 #. module: hr_payroll_account
250 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status
251 msgid "Leave Type"
252 msgstr ""
253
254 #. module: hr_payroll_account
255 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
256 #, python-format
257 msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
258 msgstr ""
259
260 #. module: hr_payroll_account
261 #: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0
262 #: field:hr.employee,analytic_account:0
263 #: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0
264 #: field:hr.payroll.structure,account_id:0
265 #: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0
266 msgid "Analytic Account"
267 msgstr "Conta analítica"
268
269 #. module: hr_payroll_account
270 #: help:hr.employee,employee_account:0
271 msgid "Employee Payable Account"
272 msgstr ""
273
274 #. module: hr_payroll_account
275 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0
276 msgid "Total By Company"
277 msgstr "Total por empresa"
278
279 #. module: hr_payroll_account
280 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
281 msgid "Salary Structure"
282 msgstr ""
283
284 #. module: hr_payroll_account
285 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
286 #, python-format
287 msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
288 msgstr ""
289
290 #. module: hr_payroll_account
291 #: view:hr.contibution.register:0
292 msgid "Year"
293 msgstr "Ano"
294
295 #. module: hr_payroll_account
296 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
297 #, python-format
298 msgid "Period is not defined for slip date %s"
299 msgstr ""
300
301 #. module: hr_payroll_account
302 #: view:hr.employee:0
303 msgid "Accounting"
304 msgstr "Contabilidade"
305
306 #. module: hr_payroll_account
307 #: view:hr.payslip:0
308 msgid "Accounting Details"
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr_payroll_account
312 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
313 #, python-format
314 msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr_payroll_account
318 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
319 #, python-format
320 msgid "Integrity Error !"
321 msgstr "Erro de integridade!"