[IMP]account_analytic_analysis: set ids intes of id for write bcoz in project there...
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-25 21:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Mario Gielissen <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
22 msgid "Credit Account"
23 msgstr "Krediet rekening"
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103
27 #, python-format
28 msgid "Payslip of %s"
29 msgstr "Loonafschrift van %s"
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
33 #, python-format
34 msgid ""
35 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
36 msgstr ""
37 "Bij de kostenrekening \"%s\" is geen correcte credit rekening geconfigureerd!"
38
39 #. module: hr_payroll_account
40 #: field:hr.payslip,move_id:0
41 msgid "Accounting Entry"
42 msgstr "Financiële boeking"
43
44 #. module: hr_payroll_account
45 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
49 msgstr ""
50 "Bij de kostenrekening \"%s\" is geen correcte debet rekening geconfigureerd!"
51
52 #. module: hr_payroll_account
53 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
54 msgid "Tax Code"
55 msgstr "Belastingcode"
56
57 #. module: hr_payroll_account
58 #: field:hr.payslip,period_id:0
59 msgid "Force Period"
60 msgstr "Forceer periode"
61
62 #. module: hr_payroll_account
63 #: help:hr.payslip,period_id:0
64 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
65 msgstr ""
66 "Laat leeg om de periode van de controledatum (loonafschrift) te gebruiken."
67
68 #. module: hr_payroll_account
69 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
70 msgid "Contract"
71 msgstr "Contract"
72
73 #. module: hr_payroll_account
74 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
75 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
76 msgid "Analytic Account"
77 msgstr "Kostenplaats"
78
79 #. module: hr_payroll_account
80 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
81 msgid "Debit Account"
82 msgstr "Debet rekening"
83
84 #. module: hr_payroll_account
85 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
86 msgid "Payslip Batches"
87 msgstr "Loonafschrift batces"
88
89 #. module: hr_payroll_account
90 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
91 msgid "Generate payslips for all selected employees"
92 msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemer"
93
94 #. module: hr_payroll_account
95 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
96 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
97 #, python-format
98 msgid "Configuration Error!"
99 msgstr "Configuratiefout!"
100
101 #. module: hr_payroll_account
102 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
103 msgid "hr.salary.rule"
104 msgstr "hr.salary.rule"
105
106 #. module: hr_payroll_account
107 #: view:hr.contract:0
108 #: view:hr.salary.rule:0
109 msgid "Accounting"
110 msgstr "Boekhouding"
111
112 #. module: hr_payroll_account
113 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
114 msgid "Pay Slip"
115 msgstr "Loonafschrift"
116
117 #. module: hr_payroll_account
118 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158
119 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174
120 #, python-format
121 msgid "Adjustment Entry"
122 msgstr "Aanpassingsboeking"
123
124 #. module: hr_payroll_account
125 #: field:hr.contract,journal_id:0
126 #: field:hr.payslip,journal_id:0
127 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
128 msgid "Salary Journal"
129 msgstr "Loonboek"
130
131 #~ msgid "Period"
132 #~ msgstr "Periode"
133
134 #~ msgid "Employee"
135 #~ msgstr "Medewerker"
136
137 #~ msgid "Bank Journal"
138 #~ msgstr "Bank Dagafschrift"
139
140 #~ msgid "Description"
141 #~ msgstr "Omschrijving"
142
143 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
144 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve hiërarchie van medewerkers maken."
145
146 #, python-format
147 #~ msgid "Warning !"
148 #~ msgstr "Waarschuwing !"
149
150 #~ msgid "Total By Employee"
151 #~ msgstr "Totaal per medewerker"
152
153 #~ msgid ""
154 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
155 #~ msgstr ""
156 #~ "Fout ! U kunt geen afdeling selecteren waarvan de medewerker de beheerder is."
157
158 #~ msgid "Other Informations"
159 #~ msgstr "Andere informatie"
160
161 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
162 #~ msgstr "Analytische rekening voor salaris analyse"
163
164 #~ msgid "Salary Account"
165 #~ msgstr "Salaris rekening"
166
167 #~ msgid "Accounting Lines"
168 #~ msgstr "Boekhoud regels"
169
170 #~ msgid "Payroll Register"
171 #~ msgstr "Loon administratie"
172
173 #~ msgid "Account Lines"
174 #~ msgstr "Rekening regels"
175
176 #~ msgid "Name"
177 #~ msgstr "Naam"
178
179 #~ msgid "Account"
180 #~ msgstr "Rekening"
181
182 #~ msgid "Payslip Line"
183 #~ msgstr "Loonafschrift regel"
184
185 #~ msgid "Sequence"
186 #~ msgstr "Volgnummer"
187
188 #~ msgid "Leave Type"
189 #~ msgstr "Verlofsoort"
190
191 #~ msgid "General Account"
192 #~ msgstr "Algemene rekening"
193
194 #~ msgid "Expense Entries"
195 #~ msgstr "UItgaves"
196
197 #~ msgid "Employee Account"
198 #~ msgstr "Medewerker rekening"
199
200 #, python-format
201 #~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
202 #~ msgstr "Fiscale jaar is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"
203
204 #~ msgid "Accounting Details"
205 #~ msgstr "Rekening details"
206
207 #~ msgid "Total By Company"
208 #~ msgstr "Totaal per bedrijf"
209
210 #~ msgid "Salary Structure"
211 #~ msgstr "Salaris structuur"
212
213 #~ msgid "Year"
214 #~ msgstr "Jaar"
215
216 #, python-format
217 #~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
218 #~ msgstr "Periode is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"
219
220 #~ msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
221 #~ msgstr "Loonafschrift \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen"
222
223 #~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
224 #~ msgstr "Fout! startdatum contract moet vóór einddatum contract liggen."
225
226 #~ msgid "Bank Account"
227 #~ msgstr "Bankrekening"
228
229 #~ msgid "Expense Journal"
230 #~ msgstr "Kostenboek"