Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.payslip,move_id:0
22 msgid "Accounting Entry"
23 msgstr "Financiële boeking"
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
27 msgid "Tax Code"
28 msgstr "Belastingcode"
29
30 #. module: hr_payroll_account
31 #: field:hr.payslip,journal_id:0
32 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
33 msgid "Expense Journal"
34 msgstr "Kostenboek"
35
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
38 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
39 #, python-format
40 msgid "Adjustment Entry"
41 msgstr "Aanpassingsboeking"
42
43 #. module: hr_payroll_account
44 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
45 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
46 msgid "Analytic Account"
47 msgstr "Kostenplaats"
48
49 #. module: hr_payroll_account
50 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
51 msgid "hr.salary.rule"
52 msgstr "hr.salary.rule"
53
54 #. module: hr_payroll_account
55 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
56 msgid "Payslip Batches"
57 msgstr "Loonafschrift batces"
58
59 #. module: hr_payroll_account
60 #: field:hr.contract,journal_id:0
61 msgid "Salary Journal"
62 msgstr "Loonboek"
63
64 #. module: hr_payroll_account
65 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
66 msgid "Pay Slip"
67 msgstr "Loonafschrift"
68
69 #. module: hr_payroll_account
70 #: constraint:hr.payslip:0
71 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
72 msgstr "Loonafschrift \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen"
73
74 #. module: hr_payroll_account
75 #: help:hr.payslip,period_id:0
76 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
77 msgstr ""
78 "Laat leeg om de periode van de controledatum (loonafschrift) te gebruiken."
79
80 #. module: hr_payroll_account
81 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
82 #, python-format
83 msgid ""
84 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
85 msgstr ""
86 "Bij de kostenrekening \"%s\" is geen correcte debet rekening geconfigureerd!"
87
88 #. module: hr_payroll_account
89 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
90 #, python-format
91 msgid ""
92 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
93 msgstr ""
94 "Bij de kostenrekening \"%s\" is geen correcte credit rekening geconfigureerd!"
95
96 #. module: hr_payroll_account
97 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
98 msgid "Debit Account"
99 msgstr "Debet rekening"
100
101 #. module: hr_payroll_account
102 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
103 #, python-format
104 msgid "Payslip of %s"
105 msgstr "Loonafschrift van %s"
106
107 #. module: hr_payroll_account
108 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
109 msgid "Contract"
110 msgstr "Contract"
111
112 #. module: hr_payroll_account
113 #: constraint:hr.contract:0
114 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
115 msgstr "Fout! startdatum contract moet vóór einddatum contract liggen."
116
117 #. module: hr_payroll_account
118 #: field:hr.payslip,period_id:0
119 msgid "Force Period"
120 msgstr "Forceer periode"
121
122 #. module: hr_payroll_account
123 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
124 msgid "Credit Account"
125 msgstr "Krediet rekening"
126
127 #. module: hr_payroll_account
128 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
129 msgid "Generate payslips for all selected employees"
130 msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemer"
131
132 #. module: hr_payroll_account
133 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
134 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
135 #, python-format
136 msgid "Configuration Error!"
137 msgstr "Configuratiefout!"
138
139 #. module: hr_payroll_account
140 #: view:hr.contract:0
141 #: view:hr.salary.rule:0
142 msgid "Accounting"
143 msgstr "Boekhouding"
144
145 #~ msgid "Period"
146 #~ msgstr "Periode"
147
148 #~ msgid "Employee"
149 #~ msgstr "Medewerker"
150
151 #~ msgid "Bank Journal"
152 #~ msgstr "Bank Dagafschrift"
153
154 #~ msgid "Description"
155 #~ msgstr "Omschrijving"
156
157 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
158 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve hiërarchie van medewerkers maken."
159
160 #, python-format
161 #~ msgid "Warning !"
162 #~ msgstr "Waarschuwing !"
163
164 #~ msgid "Total By Employee"
165 #~ msgstr "Totaal per medewerker"
166
167 #~ msgid ""
168 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
169 #~ msgstr ""
170 #~ "Fout ! U kunt geen afdeling selecteren waarvan de medewerker de beheerder is."
171
172 #~ msgid "Other Informations"
173 #~ msgstr "Andere informatie"
174
175 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
176 #~ msgstr "Analytische rekening voor salaris analyse"
177
178 #~ msgid "Salary Account"
179 #~ msgstr "Salaris rekening"
180
181 #~ msgid "Accounting Lines"
182 #~ msgstr "Boekhoud regels"
183
184 #~ msgid "Payroll Register"
185 #~ msgstr "Loon administratie"
186
187 #~ msgid "Account Lines"
188 #~ msgstr "Rekening regels"
189
190 #~ msgid "Name"
191 #~ msgstr "Naam"
192
193 #~ msgid "Account"
194 #~ msgstr "Rekening"
195
196 #~ msgid "Payslip Line"
197 #~ msgstr "Loonafschrift regel"
198
199 #~ msgid "Sequence"
200 #~ msgstr "Volgnummer"
201
202 #~ msgid "Leave Type"
203 #~ msgstr "Verlofsoort"
204
205 #~ msgid "General Account"
206 #~ msgstr "Algemene rekening"
207
208 #~ msgid "Expense Entries"
209 #~ msgstr "UItgaves"
210
211 #~ msgid "Employee Account"
212 #~ msgstr "Medewerker rekening"
213
214 #, python-format
215 #~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
216 #~ msgstr "Fiscale jaar is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"
217
218 #~ msgid "Accounting Details"
219 #~ msgstr "Rekening details"
220
221 #~ msgid "Total By Company"
222 #~ msgstr "Totaal per bedrijf"
223
224 #~ msgid "Salary Structure"
225 #~ msgstr "Salaris structuur"
226
227 #~ msgid "Year"
228 #~ msgstr "Jaar"
229
230 #, python-format
231 #~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
232 #~ msgstr "Periode is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"
233
234 #~ msgid "Bank Account"
235 #~ msgstr "Bankrekening"