1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:29+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:35+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: hr_payroll_account
20 #: field:hr.payslip,move_line_ids:0
21 msgid "Accounting Lines"
22 msgstr "Гүйлгээний мөрүүд"
24 #. module: hr_payroll_account
25 #: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
26 #: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
28 msgstr "Банкны журнал"
30 #. module: hr_payroll_account
31 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
32 msgid "Contribution Register Line"
33 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэлийн мөр"
35 #. module: hr_payroll_account
36 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register
37 msgid "Contribution Register"
38 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл"
40 #. module: hr_payroll_account
41 #: help:hr.employee,analytic_account:0
42 msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
43 msgstr "Цалингийн шинжилгээний аналитик данс"
45 #. module: hr_payroll_account
46 #: field:hr.contibution.register.line,period_id:0
50 #. module: hr_payroll_account
51 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee
55 #. module: hr_payroll_account
57 msgid "Other Informations"
58 msgstr "Бусад мэдээлэл"
60 #. module: hr_payroll_account
61 #: field:hr.payroll.register,journal_id:0
62 #: field:hr.payslip,journal_id:0
63 msgid "Expanse Journal"
64 msgstr "Өргөтгөсөн журнал"
66 #. module: hr_payroll_account
67 #: field:hr.employee,salary_account:0
68 msgid "Salary Account"
69 msgstr "Цалингийн данс"
71 #. module: hr_payroll_account
72 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
73 msgid "Payroll Register"
74 msgstr "Цалингийн цэсний бүртгэл"
76 #. module: hr_payroll_account
77 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move
78 msgid "Account Move Link to Pay Slip"
79 msgstr "Цалингийн хуудас руу заасан дансны гүйлгээ"
81 #. module: hr_payroll_account
86 #. module: hr_payroll_account
87 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
89 msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
90 msgstr "Буцаалтын төлбөр болон үүссэн бүх зардлын нэхэмжлэлийг батална уу"
92 #. module: hr_payroll_account
93 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
95 msgid "Please defined partner in bank account for %s !"
98 #. module: hr_payroll_account
100 msgid "Accounting Informations"
101 msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
103 #. module: hr_payroll_account
104 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
106 msgid "Please defined bank account for %s !"
109 #. module: hr_payroll_account
110 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
111 msgid "Human Resource Payroll Accounting"
112 msgstr "Хүний нөөц цалингийн санхүүгийн бүртгэл"
114 #. module: hr_payroll_account
116 #: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
117 msgid "Payment Lines"
118 msgstr "Төлбөрийн мөрүүд"
120 #. module: hr_payroll_account
121 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
123 msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
124 msgstr "Тухайн гэрээнд зориулан санхүүгийн жил тодорхойлно уу !"
126 #. module: hr_payroll_account
127 #: help:hr.employee,property_bank_account:0
128 msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
129 msgstr "Цалингийн зардалыг төлөх (төлбөр гарах) банкны дансыг сонгоно уу!"
131 #. module: hr_payroll_account
132 #: help:hr.employee,salary_account:0
133 msgid "Expanse account when Salary Expanse will be recorded"
134 msgstr "Цалингийн зардал бичигдэх өргөтгөсөн данс"
136 #. module: hr_payroll_account
137 #: constraint:hr.employee:0
138 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
141 #. module: hr_payroll_account
143 msgid "Account Lines"
144 msgstr "Гүйлгээний мөрүүд"
146 #. module: hr_payroll_account
147 #: field:hr.holidays.status,account_id:0
148 #: field:hr.payroll.advice,account_id:0
152 #. module: hr_payroll_account
153 #: field:hr.employee,property_bank_account:0
157 #. module: hr_payroll_account
158 #: field:hr.payslip.account.move,name:0
162 #. module: hr_payroll_account
163 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information
165 "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
166 " * Expense Encoding\n"
167 " * Payment Encoding\n"
168 " * Company Contribution Management\n"
171 "Санхүү бүртгэлтэй уялдаатай цалингийн ерөнхий систем\n"
173 " Төлбөрийн бүртгэл\n"
174 " Ажил олгогчийн даах суутгалын удирдлага\n"
177 #. module: hr_payroll_account
178 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
180 msgstr "Цалингийн хуудасны мөр"
182 #. module: hr_payroll_account
184 msgid "Accounting Vouchers"
185 msgstr "Санхүүгийн батлан даалт(ваучер)"
187 #. module: hr_payroll_account
188 #: constraint:hr.employee:0
190 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
193 #. module: hr_payroll_account
194 #: help:hr.payroll.register,period_id:0
195 #: help:hr.payslip,period_id:0
196 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
198 "Цалингийн хуудас батламжилсан мөчлөгийг хэрэглэх бол хоосон үлдээнэ үү!"
200 #. module: hr_payroll_account
201 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice
202 msgid "Bank Advice Note"
203 msgstr "Банкны мэдэгдлийн тэмдэглэл"
205 #. module: hr_payroll_account
206 #: field:hr.payslip.account.move,move_id:0
207 msgid "Expense Entries"
208 msgstr "Зардлын гүйлгээнүүд"
210 #. module: hr_payroll_account
211 #: field:hr.payslip,move_ids:0
212 msgid "Accounting vouchers"
213 msgstr "Санхүүгийн батлан даалт(ваучер)"
215 #. module: hr_payroll_account
216 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
219 msgstr "Анхааруулга !"
221 #. module: hr_payroll_account
222 #: field:hr.employee,employee_account:0
223 msgid "Employee Account"
224 msgstr "Ажилтны данс"
226 #. module: hr_payroll_account
227 #: field:hr.payslip.line,account_id:0
228 msgid "General Account"
229 msgstr "Ерөнхий данс"
231 #. module: hr_payroll_account
232 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0
233 msgid "Total By Employee"
234 msgstr "Ажилтны хувь бүгд"
236 #. module: hr_payroll_account
237 #: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
241 #. module: hr_payroll_account
242 #: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0
243 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
245 msgstr "Цалингийн хуудас"
247 #. module: hr_payroll_account
248 #: field:hr.payroll.register,period_id:0
249 #: field:hr.payslip,period_id:0
251 msgstr "Санхүүгийн мөчлөг"
253 #. module: hr_payroll_account
254 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status
256 msgstr "Амралт, чөлөөний төрөл"
258 #. module: hr_payroll_account
259 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
261 msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
264 #. module: hr_payroll_account
265 #: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0
266 #: field:hr.employee,analytic_account:0
267 #: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0
268 #: field:hr.payroll.structure,account_id:0
269 #: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0
270 msgid "Analytic Account"
271 msgstr "Аналитик данс"
273 #. module: hr_payroll_account
274 #: help:hr.employee,employee_account:0
275 msgid "Employee Payable Account"
276 msgstr "Ажилтны(цалингийн) өглөгийн данс"
278 #. module: hr_payroll_account
279 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0
280 msgid "Total By Company"
281 msgstr "Компаний хувьд бүгд"
283 #. module: hr_payroll_account
284 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
285 msgid "Salary Structure"
286 msgstr "Цалингийн шатлал"
288 #. module: hr_payroll_account
289 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
291 msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
292 msgstr "Харилцагчийн авлагын дансыг тодорхойлно уу!"
294 #. module: hr_payroll_account
295 #: view:hr.contibution.register:0
299 #. module: hr_payroll_account
300 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
302 msgid "Period is not defined for slip date %s"
305 #. module: hr_payroll_account
306 #: view:hr.employee:0
308 msgstr "Санхүү бүртгэл"
310 #. module: hr_payroll_account
312 msgid "Accounting Details"
313 msgstr "Санхүү бүртгэлийн мэдээлэл"
315 #. module: hr_payroll_account
316 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
318 msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
319 msgstr "Харилцагчийн өглөгийн дансыг тодорхойлно уу!"
321 #. module: hr_payroll_account
322 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
324 msgid "Integrity Error !"
325 msgstr "Өгөгдөл бүрэн биш алдаа !"
328 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
329 #~ msgstr "Обьектын нэр x_-ээр эхэлж, ямар тусгай тэмдэгт агуулж болохгүй !"
331 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
332 #~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"