Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-05 13:53+0000\n"
12 "Last-Translator: mimoski <mimix@gmail.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.payslip,move_id:0
22 msgid "Accounting Entry"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
27 msgid "Tax Code"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_payroll_account
31 #: field:hr.payslip,journal_id:0
32 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
33 msgid "Expense Journal"
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
38 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
39 #, python-format
40 msgid "Adjustment Entry"
41 msgstr ""
42
43 #. module: hr_payroll_account
44 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
45 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
46 msgid "Analytic Account"
47 msgstr "Conto Analitico"
48
49 #. module: hr_payroll_account
50 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
51 msgid "hr.salary.rule"
52 msgstr ""
53
54 #. module: hr_payroll_account
55 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
56 msgid "Payslip Batches"
57 msgstr ""
58
59 #. module: hr_payroll_account
60 #: field:hr.contract,journal_id:0
61 msgid "Salary Journal"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_payroll_account
65 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
66 msgid "Pay Slip"
67 msgstr ""
68
69 #. module: hr_payroll_account
70 #: constraint:hr.payslip:0
71 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
72 msgstr ""
73
74 #. module: hr_payroll_account
75 #: help:hr.payslip,period_id:0
76 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
77 msgstr ""
78
79 #. module: hr_payroll_account
80 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
81 #, python-format
82 msgid ""
83 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
84 msgstr ""
85
86 #. module: hr_payroll_account
87 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
88 #, python-format
89 msgid ""
90 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
91 msgstr ""
92
93 #. module: hr_payroll_account
94 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
95 msgid "Debit Account"
96 msgstr ""
97
98 #. module: hr_payroll_account
99 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
100 #, python-format
101 msgid "Payslip of %s"
102 msgstr ""
103
104 #. module: hr_payroll_account
105 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
106 msgid "Contract"
107 msgstr ""
108
109 #. module: hr_payroll_account
110 #: constraint:hr.contract:0
111 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
112 msgstr ""
113
114 #. module: hr_payroll_account
115 #: field:hr.payslip,period_id:0
116 msgid "Force Period"
117 msgstr ""
118
119 #. module: hr_payroll_account
120 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
121 msgid "Credit Account"
122 msgstr ""
123
124 #. module: hr_payroll_account
125 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
126 msgid "Generate payslips for all selected employees"
127 msgstr ""
128
129 #. module: hr_payroll_account
130 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
131 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
132 #, python-format
133 msgid "Configuration Error!"
134 msgstr ""
135
136 #. module: hr_payroll_account
137 #: view:hr.contract:0
138 #: view:hr.salary.rule:0
139 msgid "Accounting"
140 msgstr ""
141
142 #~ msgid "Period"
143 #~ msgstr "Periodo"
144
145 #~ msgid "Employee"
146 #~ msgstr "Impiegato"
147
148 #~ msgid "Salary Account"
149 #~ msgstr "Conto stipendio"
150
151 #~ msgid "Description"
152 #~ msgstr "Descrizione"
153
154 #, python-format
155 #~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
156 #~ msgstr ""
157 #~ "Per favore confermare tutte le fatture di spesa che compaiono nei rimborsi"
158
159 #~ msgid "Bank Account"
160 #~ msgstr "Conto bancario"
161
162 #~ msgid "Name"
163 #~ msgstr "Nome"
164
165 #~ msgid "Account"
166 #~ msgstr "Conto"
167
168 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
169 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare gerarchie ricorsive di impiegati."
170
171 #, python-format
172 #~ msgid "Warning !"
173 #~ msgstr "Attenzione!"
174
175 #~ msgid "Sequence"
176 #~ msgstr "Sequenza"
177
178 #~ msgid "General Account"
179 #~ msgstr "Contabilità Generale"
180
181 #~ msgid "Expense Entries"
182 #~ msgstr "Voce di spesa"
183
184 #~ msgid "Total By Employee"
185 #~ msgstr "Totale per impiegato"
186
187 #~ msgid ""
188 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
189 #~ msgstr ""
190 #~ "Errore! Non è possibile selezionare un reparto per il quale l'impiegato è "
191 #~ "manager."
192
193 #~ msgid "Leave Type"
194 #~ msgstr "Tipo di permesso"
195
196 #~ msgid "Salary Structure"
197 #~ msgstr "Struttura stipendio"
198
199 #~ msgid "Year"
200 #~ msgstr "Anno"
201
202 #~ msgid "Other Informations"
203 #~ msgstr "Altre informazioni"
204
205 #~ msgid "Total By Company"
206 #~ msgstr "Totale per Azienda"
207
208 #~ msgid "Accounting Informations"
209 #~ msgstr "informazioni conto"