[ADD] added the es_VE.po translation files for each module
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * hr_payroll_account
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 23:18+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.payslip,move_line_ids:0
22 msgid "Accounting Lines"
23 msgstr "Könyvelési tételek"
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
27 #: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
28 msgid "Bank Journal"
29 msgstr "Banknapló"
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
33 msgid "Contribution Register Line"
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register
38 msgid "Contribution Register"
39 msgstr ""
40
41 #. module: hr_payroll_account
42 #: help:hr.employee,analytic_account:0
43 msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
44 msgstr "Munkabér elemzésére szolgáló gyűjtőkód"
45
46 #. module: hr_payroll_account
47 #: field:hr.payroll.register,journal_id:0
48 #: field:hr.payslip,journal_id:0
49 msgid "Expense Journal"
50 msgstr "Költségnapló"
51
52 #. module: hr_payroll_account
53 #: field:hr.contibution.register.line,period_id:0
54 msgid "Period"
55 msgstr "Időszak"
56
57 #. module: hr_payroll_account
58 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee
59 msgid "Employee"
60 msgstr "Alkalmazott"
61
62 #. module: hr_payroll_account
63 #: view:hr.payslip:0
64 msgid "Other Informations"
65 msgstr "Egyéb információk"
66
67 #. module: hr_payroll_account
68 #: field:hr.employee,salary_account:0
69 msgid "Salary Account"
70 msgstr "Bérköltség főkönyvi számla"
71
72 #. module: hr_payroll_account
73 #: help:hr.employee,property_bank_account:0
74 msgid "Select Bank Account from where Salary Expense will be Paid"
75 msgstr ""
76 "Itt lehet kiválasztani a bankszámlaszámot, ahová a munkabért átutalják."
77
78 #. module: hr_payroll_account
79 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
80 msgid "Payroll Register"
81 msgstr "Bérszámfejtési nyilvántartás"
82
83 #. module: hr_payroll_account
84 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move
85 msgid "Account Move Link to Pay Slip"
86 msgstr "A fizetési jegyzékhez kapcsolódó könyvelési tétel"
87
88 #. module: hr_payroll_account
89 #: view:hr.payslip:0
90 msgid "Description"
91 msgstr "Megjegyzés"
92
93 #. module: hr_payroll_account
94 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331
95 #, python-format
96 msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
97 msgstr ""
98 "Kérem, hagyjon jóvá minden költségszámlát, hogy meg lehessen azokat téríteni "
99 "az alkalmazottaknak"
100
101 #. module: hr_payroll_account
102 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:432
103 #, python-format
104 msgid "Please defined partner in bank account for %s !"
105 msgstr "Kérem, adja meg %s bankszámlaszámában a partnert!"
106
107 #. module: hr_payroll_account
108 #: view:hr.payslip:0
109 msgid "Accounting Informations"
110 msgstr "Könyvelési információk"
111
112 #. module: hr_payroll_account
113 #: help:hr.employee,salary_account:0
114 msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
115 msgstr "Főkönyvi számla, ahová a bérköltséget könyvelik"
116
117 #. module: hr_payroll_account
118 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:429
119 #, python-format
120 msgid "Please defined bank account for %s !"
121 msgstr "Kérem, adja meg %s bankszámlaszámát!"
122
123 #. module: hr_payroll_account
124 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information
125 msgid ""
126 "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
127 "    * Expanse Encoding\n"
128 "    * Payment Encoding\n"
129 "    * Comany Contribution Managemet\n"
130 "    "
131 msgstr ""
132
133 #. module: hr_payroll_account
134 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
135 msgid "Human Resource Payroll Accounting"
136 msgstr "Bérfeladás könyvelése"
137
138 #. module: hr_payroll_account
139 #: view:hr.payslip:0
140 #: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
141 msgid "Payment Lines"
142 msgstr "Kifizetés sorok"
143
144 #. module: hr_payroll_account
145 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270
146 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445
147 #, python-format
148 msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
149 msgstr "Kérem, határozza meg a szerződés üzleti évét!"
150
151 #. module: hr_payroll_account
152 #: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0
153 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
154 msgid "Pay Slip"
155 msgstr "Fizetési jegyzék"
156
157 #. module: hr_payroll_account
158 #: constraint:hr.employee:0
159 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
160 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív alkalmazotti hierarchiát."
161
162 #. module: hr_payroll_account
163 #: view:hr.payslip:0
164 msgid "Account Lines"
165 msgstr "Könyvelési tételek"
166
167 #. module: hr_payroll_account
168 #: field:hr.contibution.register,account_id:0
169 #: field:hr.holidays.status,account_id:0
170 #: field:hr.payroll.advice,account_id:0
171 msgid "Account"
172 msgstr "Számla"
173
174 #. module: hr_payroll_account
175 #: field:hr.employee,property_bank_account:0
176 msgid "Bank Account"
177 msgstr "Bankszámlaszám"
178
179 #. module: hr_payroll_account
180 #: field:hr.payslip.account.move,name:0
181 msgid "Name"
182 msgstr "Név"
183
184 #. module: hr_payroll_account
185 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
186 msgid "Payslip Line"
187 msgstr "Fizetési jegyzék sor"
188
189 #. module: hr_payroll_account
190 #: view:hr.payslip:0
191 msgid "Accounting Vouchers"
192 msgstr "Könyvelési bizonylatok"
193
194 #. module: hr_payroll_account
195 #: constraint:hr.employee:0
196 msgid ""
197 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
198 msgstr ""
199 "Hiba! Nem választhat ki olyan részleget, amelynek az alkalmazott a "
200 "menedzsere."
201
202 #. module: hr_payroll_account
203 #: help:hr.payroll.register,period_id:0
204 #: help:hr.payslip,period_id:0
205 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
206 msgstr ""
207 "Hagyja üresen, hogy a (fizetési jegyzék) jóváhagyás időszakát használja."
208
209 #. module: hr_payroll_account
210 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice
211 msgid "Bank Advice Note"
212 msgstr "Banki értesítő megjegyzés"
213
214 #. module: hr_payroll_account
215 #: field:hr.payslip.account.move,move_id:0
216 msgid "Expense Entries"
217 msgstr "Költségtételek"
218
219 #. module: hr_payroll_account
220 #: field:hr.payslip,move_ids:0
221 msgid "Accounting vouchers"
222 msgstr "Könyvelési bizonylatok"
223
224 #. module: hr_payroll_account
225 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270
226 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277
227 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
228 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:297
229 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331
230 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445
231 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452
232 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455
233 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:469
234 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:492
235 #, python-format
236 msgid "Warning !"
237 msgstr "Vigyázat!"
238
239 #. module: hr_payroll_account
240 #: field:hr.employee,employee_account:0
241 msgid "Employee Account"
242 msgstr "Alkalmazott számlája"
243
244 #. module: hr_payroll_account
245 #: field:hr.payslip.line,account_id:0
246 msgid "General Account"
247 msgstr "Főkönyvi számla"
248
249 #. module: hr_payroll_account
250 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0
251 msgid "Total By Employee"
252 msgstr "Alkalmazott összesen"
253
254 #. module: hr_payroll_account
255 #: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
256 msgid "Sequence"
257 msgstr "Sorszám"
258
259 #. module: hr_payroll_account
260 #: field:hr.payroll.register,period_id:0
261 #: field:hr.payslip,period_id:0
262 msgid "Force Period"
263 msgstr "Időszak"
264
265 #. module: hr_payroll_account
266 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status
267 msgid "Leave Type"
268 msgstr "Szabadság típusa"
269
270 #. module: hr_payroll_account
271 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277
272 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452
273 #, python-format
274 msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
275 msgstr "Nem határoztak meg üzleti évet a fizetési jegyzék dátumára: %s"
276
277 #. module: hr_payroll_account
278 #: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0
279 #: field:hr.employee,analytic_account:0
280 #: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0
281 #: field:hr.payroll.structure,account_id:0
282 #: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0
283 msgid "Analytic Account"
284 msgstr "Gyűjtőkód"
285
286 #. module: hr_payroll_account
287 #: help:hr.employee,employee_account:0
288 msgid "Employee Payable Account"
289 msgstr "Alkalmazott szállító számlája"
290
291 #. module: hr_payroll_account
292 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0
293 msgid "Total By Company"
294 msgstr "Vállalat összesen"
295
296 #. module: hr_payroll_account
297 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
298 msgid "Salary Structure"
299 msgstr "Bérszerkezet"
300
301 #. module: hr_payroll_account
302 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:557
303 #, python-format
304 msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
305 msgstr "Kérem, állítsa be a partner vevő számláját!"
306
307 #. module: hr_payroll_account
308 #: view:hr.contibution.register:0
309 msgid "Year"
310 msgstr "Év"
311
312 #. module: hr_payroll_account
313 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
314 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455
315 #, python-format
316 msgid "Period is not defined for slip date %s"
317 msgstr "Nem határoztak meg időszakot a fizetési jegyzék dátumára: %s"
318
319 #. module: hr_payroll_account
320 #: view:hr.payslip:0
321 msgid "Accounting Details"
322 msgstr "Könyvelési részletek"
323
324 #. module: hr_payroll_account
325 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:540
326 #, python-format
327 msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
328 msgstr "Kérem, állítsa be a partner szállító számláját!"
329
330 #. module: hr_payroll_account
331 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:429
332 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:432
333 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:533
334 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:550
335 #, python-format
336 msgid "Integrity Error !"
337 msgstr "Integritás hiba!"