Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
22 msgid "Credit Account"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103
27 #, python-format
28 msgid "Payslip of %s"
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
33 #, python-format
34 msgid ""
35 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
36 msgstr ""
37
38 #. module: hr_payroll_account
39 #: field:hr.payslip,move_id:0
40 msgid "Accounting Entry"
41 msgstr ""
42
43 #. module: hr_payroll_account
44 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
48 msgstr ""
49
50 #. module: hr_payroll_account
51 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
52 msgid "Tax Code"
53 msgstr ""
54
55 #. module: hr_payroll_account
56 #: field:hr.payslip,period_id:0
57 msgid "Force Period"
58 msgstr "Forzar período"
59
60 #. module: hr_payroll_account
61 #: help:hr.payslip,period_id:0
62 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
63 msgstr ""
64 "Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la nómina"
65
66 #. module: hr_payroll_account
67 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
68 msgid "Contract"
69 msgstr ""
70
71 #. module: hr_payroll_account
72 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
73 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
74 msgid "Analytic Account"
75 msgstr "Cuenta Analítica"
76
77 #. module: hr_payroll_account
78 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
79 msgid "Debit Account"
80 msgstr ""
81
82 #. module: hr_payroll_account
83 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
84 msgid "Payslip Batches"
85 msgstr ""
86
87 #. module: hr_payroll_account
88 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
89 msgid "Generate payslips for all selected employees"
90 msgstr ""
91
92 #. module: hr_payroll_account
93 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
94 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
95 #, python-format
96 msgid "Configuration Error!"
97 msgstr ""
98
99 #. module: hr_payroll_account
100 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
101 msgid "hr.salary.rule"
102 msgstr ""
103
104 #. module: hr_payroll_account
105 #: view:hr.contract:0
106 #: view:hr.salary.rule:0
107 msgid "Accounting"
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr_payroll_account
111 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
112 msgid "Pay Slip"
113 msgstr "Hoja de Pago"
114
115 #. module: hr_payroll_account
116 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158
117 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174
118 #, python-format
119 msgid "Adjustment Entry"
120 msgstr ""
121
122 #. module: hr_payroll_account
123 #: field:hr.contract,journal_id:0
124 #: field:hr.payslip,journal_id:0
125 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
126 msgid "Salary Journal"
127 msgstr ""