1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 02:44+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 04:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.payslip,move_line_ids:0
22 msgid "Accounting Lines"
23 msgstr "Movimientos contables"
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
27 #: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
29 msgstr "Diario bancario"
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
33 msgid "Contribution Register Line"
34 msgstr "Línea de registro de contribución"
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register
38 msgid "Contribution Register"
39 msgstr "Registro de Contribución"
41 #. module: hr_payroll_account
42 #: help:hr.employee,analytic_account:0
43 msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
44 msgstr "Cuenta analítica para análisis de nóminas"
46 #. module: hr_payroll_account
47 #: field:hr.payroll.register,journal_id:0
48 #: field:hr.payslip,journal_id:0
49 msgid "Expense Journal"
50 msgstr "Diario de gastos"
52 #. module: hr_payroll_account
53 #: field:hr.contibution.register.line,period_id:0
57 #. module: hr_payroll_account
58 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee
62 #. module: hr_payroll_account
64 msgid "Other Informations"
65 msgstr "Otra información"
67 #. module: hr_payroll_account
68 #: field:hr.employee,salary_account:0
69 msgid "Salary Account"
70 msgstr "Cuenta de Salario"
72 #. module: hr_payroll_account
73 #: help:hr.employee,property_bank_account:0
74 msgid "Select Bank Account from where Salary Expense will be Paid"
75 msgstr "Seleccione una cuenta bancaria desde donde se pgara la nóminas"
77 #. module: hr_payroll_account
78 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
79 msgid "Payroll Register"
80 msgstr "Registro de Pagos"
82 #. module: hr_payroll_account
83 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move
84 msgid "Account Move Link to Pay Slip"
85 msgstr "Asiento contable enlazado a hoja de pago"
87 #. module: hr_payroll_account
92 #. module: hr_payroll_account
93 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:330
95 msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
97 "Por favor, confirme que todas las facturas de gastos aparecen para su "
100 #. module: hr_payroll_account
101 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:432
103 msgid "Please defined partner in bank account for %s !"
104 msgstr "¡ Por favor, defina la empresa de la cuenta bancaria para %s !"
106 #. module: hr_payroll_account
108 msgid "Accounting Informations"
109 msgstr "Información contable"
111 #. module: hr_payroll_account
112 #: help:hr.employee,salary_account:0
113 msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
114 msgstr "Cuenta de gastos para registrar gastos salariales"
116 #. module: hr_payroll_account
117 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:429
119 msgid "Please defined bank account for %s !"
120 msgstr "¡ Por favor, defina la cuenta bancaria para %s !"
122 #. module: hr_payroll_account
123 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information
125 "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
126 " * Expanse Encoding\n"
127 " * Payment Encoding\n"
128 " * Comany Contribution Managemet\n"
131 "Sistema genérico de pago de nóminas integrado con la contabilidad\n"
132 " * Codificación de gastos\n"
133 " * Codificación de pagos\n"
134 " * Gestión de contribuciones de la compañía. / Compañía gestora de "
138 #. module: hr_payroll_account
139 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
140 msgid "Human Resource Payroll Accounting"
141 msgstr "Contabilidad de nóminas."
143 #. module: hr_payroll_account
145 #: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
146 msgid "Payment Lines"
149 #. module: hr_payroll_account
150 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:273
151 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:444
153 msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
154 msgstr "Defina el ejercicio fiscal para un contrato en concreto"
156 #. module: hr_payroll_account
157 #: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0
158 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
160 msgstr "Hoja de Pago"
162 #. module: hr_payroll_account
163 #: constraint:hr.employee:0
164 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
165 msgstr "Error! No puede crear Jerarquía recursiva de los empleados."
167 #. module: hr_payroll_account
169 msgid "Account Lines"
172 #. module: hr_payroll_account
173 #: field:hr.contibution.register,account_id:0
174 #: field:hr.holidays.status,account_id:0
175 #: field:hr.payroll.advice,account_id:0
179 #. module: hr_payroll_account
180 #: field:hr.employee,property_bank_account:0
182 msgstr "Cuenta Bancaria"
184 #. module: hr_payroll_account
185 #: field:hr.payslip.account.move,name:0
189 #. module: hr_payroll_account
190 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
192 msgstr "Linea de Pago"
194 #. module: hr_payroll_account
196 msgid "Accounting Vouchers"
197 msgstr "Recibos contables"
199 #. module: hr_payroll_account
200 #: constraint:hr.employee:0
202 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
204 "¡Error! No puede seleccionar un departamento para el cual el empleado sea el "
207 #. module: hr_payroll_account
208 #: help:hr.payroll.register,period_id:0
209 #: help:hr.payslip,period_id:0
210 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
212 "Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la nómina"
214 #. module: hr_payroll_account
215 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice
216 msgid "Bank Advice Note"
217 msgstr "Observación aviso bancario"
219 #. module: hr_payroll_account
220 #: field:hr.payslip.account.move,move_id:0
221 msgid "Expense Entries"
222 msgstr "Movimientos de gastos"
224 #. module: hr_payroll_account
225 #: field:hr.payslip,move_ids:0
226 msgid "Accounting vouchers"
227 msgstr "Recibos contables"
229 #. module: hr_payroll_account
230 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:273
231 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
232 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:283
233 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:330
234 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:444
235 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:451
236 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:454
239 msgstr "¡ Advertencia !"
241 #. module: hr_payroll_account
242 #: field:hr.employee,employee_account:0
243 msgid "Employee Account"
244 msgstr "Cuenta empleado"
246 #. module: hr_payroll_account
247 #: field:hr.payslip.line,account_id:0
248 msgid "General Account"
249 msgstr "Cuenta general"
251 #. module: hr_payroll_account
252 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0
253 msgid "Total By Employee"
254 msgstr "Total por empleado"
256 #. module: hr_payroll_account
257 #: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
261 #. module: hr_payroll_account
262 #: field:hr.payroll.register,period_id:0
263 #: field:hr.payslip,period_id:0
265 msgstr "Forzar período"
267 #. module: hr_payroll_account
268 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status
270 msgstr "Tipo de ausencia"
272 #. module: hr_payroll_account
273 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
274 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:451
276 msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
277 msgstr "No se ha definido año fiscal para la nómina del %s"
279 #. module: hr_payroll_account
280 #: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0
281 #: field:hr.employee,analytic_account:0
282 #: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0
283 #: field:hr.payroll.structure,account_id:0
284 #: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0
285 msgid "Analytic Account"
286 msgstr "Cuenta Analítica"
288 #. module: hr_payroll_account
289 #: help:hr.employee,employee_account:0
290 msgid "Employee Payable Account"
291 msgstr "Cuenta a pagar del empleado"
293 #. module: hr_payroll_account
294 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0
295 msgid "Total By Company"
296 msgstr "Total por compañía"
298 #. module: hr_payroll_account
299 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
300 msgid "Salary Structure"
301 msgstr "Estructura salarial"
303 #. module: hr_payroll_account
304 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:550
306 msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
307 msgstr "Por favor, ¡configure la cuenta a cobrar de los terceros!"
309 #. module: hr_payroll_account
310 #: view:hr.contibution.register:0
314 #. module: hr_payroll_account
315 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:283
316 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:454
318 msgid "Period is not defined for slip date %s"
319 msgstr "No se ha definido período para la nómina de fecha %s"
321 #. module: hr_payroll_account
323 msgid "Accounting Details"
324 msgstr "Detalles de contabilidad"
326 #. module: hr_payroll_account
327 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:533
329 msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
330 msgstr "Por favor, ¡configure la cuenta a pagar de Empresas!"
332 #. module: hr_payroll_account
333 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:429
334 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:432
335 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:533
336 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:550
338 msgid "Integrity Error !"
339 msgstr "¡Error de integridad!"