Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 03:38+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
22 msgid "Credit Account"
23 msgstr "Cuenta de Crédito"
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103
27 #, python-format
28 msgid "Payslip of %s"
29 msgstr "Nómina de %s"
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
33 #, python-format
34 msgid ""
35 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
36 msgstr ""
37 "El diario de Gasto \"%s\" no tiene configurado la cuenta de crédito !"
38
39 #. module: hr_payroll_account
40 #: field:hr.payslip,move_id:0
41 msgid "Accounting Entry"
42 msgstr "Asiento Contable"
43
44 #. module: hr_payroll_account
45 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
49 msgstr "El diario de Gasto \"%s\" no tiene configurado la cuenta de débito !"
50
51 #. module: hr_payroll_account
52 #: constraint:hr.payslip:0
53 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
54 msgstr "'Fecha Desde' debe ser anterior a 'Fecha Hasta'"
55
56 #. module: hr_payroll_account
57 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
58 msgid "Tax Code"
59 msgstr "Código impuesto"
60
61 #. module: hr_payroll_account
62 #: field:hr.payslip,period_id:0
63 msgid "Force Period"
64 msgstr "Forzar período"
65
66 #. module: hr_payroll_account
67 #: help:hr.payslip,period_id:0
68 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
69 msgstr ""
70 "Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la nómina"
71
72 #. module: hr_payroll_account
73 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
74 msgid "Contract"
75 msgstr "Contrato"
76
77 #. module: hr_payroll_account
78 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
79 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
80 msgid "Analytic Account"
81 msgstr "Cuenta Analítica"
82
83 #. module: hr_payroll_account
84 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
85 msgid "Debit Account"
86 msgstr "Cuenta de Débito"
87
88 #. module: hr_payroll_account
89 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
90 msgid "Payslip Batches"
91 msgstr "Nómina por Lote"
92
93 #. module: hr_payroll_account
94 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
95 msgid "Generate payslips for all selected employees"
96 msgstr "Generar nómina para los empleados seleccionados"
97
98 #. module: hr_payroll_account
99 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
100 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
101 #, python-format
102 msgid "Configuration Error!"
103 msgstr "Error de Configuración !"
104
105 #. module: hr_payroll_account
106 #: constraint:hr.contract:0
107 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr_payroll_account
111 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
112 msgid "hr.salary.rule"
113 msgstr "Regla Salarial"
114
115 #. module: hr_payroll_account
116 #: view:hr.contract:0
117 #: view:hr.salary.rule:0
118 msgid "Accounting"
119 msgstr "Administración Financiera"
120
121 #. module: hr_payroll_account
122 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
123 msgid "Pay Slip"
124 msgstr "Nómina"
125
126 #. module: hr_payroll_account
127 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158
128 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174
129 #, python-format
130 msgid "Adjustment Entry"
131 msgstr "Asiento de Ajuste"
132
133 #. module: hr_payroll_account
134 #: field:hr.contract,journal_id:0
135 #: field:hr.payslip,journal_id:0
136 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
137 msgid "Salary Journal"
138 msgstr "Diario de Nómina"
139
140 #~ msgid "Expense Journal"
141 #~ msgstr "Diario de gastos"
142
143 #~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
144 #~ msgstr ""
145 #~ "¡Error! La fecha de inicio de contrato debe ser anterior a la fecha de "
146 #~ "finalización."