[IMP]account_analytic_analysis: set ids intes of id for write bcoz in project there...
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 03:38+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
22 msgid "Credit Account"
23 msgstr "Cuenta de Crédito"
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103
27 #, python-format
28 msgid "Payslip of %s"
29 msgstr "Nómina de %s"
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
33 #, python-format
34 msgid ""
35 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
36 msgstr ""
37 "El diario de Gasto \"%s\" no tiene configurado la cuenta de crédito !"
38
39 #. module: hr_payroll_account
40 #: field:hr.payslip,move_id:0
41 msgid "Accounting Entry"
42 msgstr "Asiento Contable"
43
44 #. module: hr_payroll_account
45 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
49 msgstr "El diario de Gasto \"%s\" no tiene configurado la cuenta de débito !"
50
51 #. module: hr_payroll_account
52 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
53 msgid "Tax Code"
54 msgstr "Código impuesto"
55
56 #. module: hr_payroll_account
57 #: field:hr.payslip,period_id:0
58 msgid "Force Period"
59 msgstr "Forzar período"
60
61 #. module: hr_payroll_account
62 #: help:hr.payslip,period_id:0
63 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
64 msgstr ""
65 "Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la nómina"
66
67 #. module: hr_payroll_account
68 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
69 msgid "Contract"
70 msgstr "Contrato"
71
72 #. module: hr_payroll_account
73 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
74 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
75 msgid "Analytic Account"
76 msgstr "Cuenta Analítica"
77
78 #. module: hr_payroll_account
79 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
80 msgid "Debit Account"
81 msgstr "Cuenta de Débito"
82
83 #. module: hr_payroll_account
84 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
85 msgid "Payslip Batches"
86 msgstr "Nómina por Lote"
87
88 #. module: hr_payroll_account
89 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
90 msgid "Generate payslips for all selected employees"
91 msgstr "Generar nómina para los empleados seleccionados"
92
93 #. module: hr_payroll_account
94 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
95 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
96 #, python-format
97 msgid "Configuration Error!"
98 msgstr "Error de Configuración !"
99
100 #. module: hr_payroll_account
101 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
102 msgid "hr.salary.rule"
103 msgstr "Regla Salarial"
104
105 #. module: hr_payroll_account
106 #: view:hr.contract:0
107 #: view:hr.salary.rule:0
108 msgid "Accounting"
109 msgstr "Administración Financiera"
110
111 #. module: hr_payroll_account
112 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
113 msgid "Pay Slip"
114 msgstr "Nómina"
115
116 #. module: hr_payroll_account
117 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158
118 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174
119 #, python-format
120 msgid "Adjustment Entry"
121 msgstr "Asiento de Ajuste"
122
123 #. module: hr_payroll_account
124 #: field:hr.contract,journal_id:0
125 #: field:hr.payslip,journal_id:0
126 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
127 msgid "Salary Journal"
128 msgstr "Diario de Nómina"
129
130 #~ msgid "Expense Journal"
131 #~ msgstr "Diario de gastos"
132
133 #~ msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
134 #~ msgstr "'Fecha Desde' debe ser anterior a 'Fecha Hasta'"
135
136 #~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
137 #~ msgstr ""
138 #~ "¡Error! La fecha de inicio de contrato debe ser anterior a la fecha de "
139 #~ "finalización."