Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 03:38+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.payslip,move_id:0
22 msgid "Accounting Entry"
23 msgstr "Asiento Contable"
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
27 msgid "Tax Code"
28 msgstr "Código impuesto"
29
30 #. module: hr_payroll_account
31 #: field:hr.payslip,journal_id:0
32 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
33 msgid "Expense Journal"
34 msgstr "Diario de gastos"
35
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
38 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
39 #, python-format
40 msgid "Adjustment Entry"
41 msgstr "Asiento de Ajuste"
42
43 #. module: hr_payroll_account
44 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
45 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
46 msgid "Analytic Account"
47 msgstr "Cuenta Analítica"
48
49 #. module: hr_payroll_account
50 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
51 msgid "hr.salary.rule"
52 msgstr "Regla Salarial"
53
54 #. module: hr_payroll_account
55 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
56 msgid "Payslip Batches"
57 msgstr "Nómina por Lote"
58
59 #. module: hr_payroll_account
60 #: field:hr.contract,journal_id:0
61 msgid "Salary Journal"
62 msgstr "Diario de Nómina"
63
64 #. module: hr_payroll_account
65 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
66 msgid "Pay Slip"
67 msgstr "Nómina"
68
69 #. module: hr_payroll_account
70 #: constraint:hr.payslip:0
71 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
72 msgstr "'Fecha Desde' debe ser anterior a 'Fecha Hasta'"
73
74 #. module: hr_payroll_account
75 #: help:hr.payslip,period_id:0
76 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
77 msgstr ""
78 "Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la nómina"
79
80 #. module: hr_payroll_account
81 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
82 #, python-format
83 msgid ""
84 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
85 msgstr "El diario de Gasto \"%s\" no tiene configurado la cuenta de débito !"
86
87 #. module: hr_payroll_account
88 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
92 msgstr ""
93 "El diario de Gasto \"%s\" no tiene configurado la cuenta de crédito !"
94
95 #. module: hr_payroll_account
96 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
97 msgid "Debit Account"
98 msgstr "Cuenta de Débito"
99
100 #. module: hr_payroll_account
101 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
102 #, python-format
103 msgid "Payslip of %s"
104 msgstr "Nómina de %s"
105
106 #. module: hr_payroll_account
107 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
108 msgid "Contract"
109 msgstr "Contrato"
110
111 #. module: hr_payroll_account
112 #: constraint:hr.contract:0
113 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
114 msgstr ""
115 "¡Error! La fecha de inicio de contrato debe ser anterior a la fecha de "
116 "finalización."
117
118 #. module: hr_payroll_account
119 #: field:hr.payslip,period_id:0
120 msgid "Force Period"
121 msgstr "Forzar período"
122
123 #. module: hr_payroll_account
124 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
125 msgid "Credit Account"
126 msgstr "Cuenta de Crédito"
127
128 #. module: hr_payroll_account
129 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
130 msgid "Generate payslips for all selected employees"
131 msgstr "Generar nómina para los empleados seleccionados"
132
133 #. module: hr_payroll_account
134 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
135 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
136 #, python-format
137 msgid "Configuration Error!"
138 msgstr "Error de Configuración !"
139
140 #. module: hr_payroll_account
141 #: view:hr.contract:0
142 #: view:hr.salary.rule:0
143 msgid "Accounting"
144 msgstr "Administración Financiera"