Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: view:hr.employee:0
22 msgid "Employee Bank Account"
23 msgstr "Cuenta Bancaria del Empleado"
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
27 #: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
28 msgid "Bank Journal"
29 msgstr "Diario bancario"
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: field:hr.payslip,move_line_ids:0
33 msgid "Accounting Lines"
34 msgstr "Movimientos contables"
35
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
38 msgid "Contribution Register Line"
39 msgstr "Línea de registro de contribución"
40
41 #. module: hr_payroll_account
42 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register
43 msgid "Contribution Register"
44 msgstr "Registro de Contribución"
45
46 #. module: hr_payroll_account
47 #: help:hr.employee,analytic_account:0
48 msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
49 msgstr "Cuenta analítica para análisis de nóminas"
50
51 #. module: hr_payroll_account
52 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:430
53 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:433
54 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:540
55 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:557
56 #, python-format
57 msgid "Configuration Error !"
58 msgstr "¡Error de Configuración!"
59
60 #. module: hr_payroll_account
61 #: field:hr.payslip,journal_id:0
62 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
63 msgid "Expense Journal"
64 msgstr "Diario de gastos"
65
66 #. module: hr_payroll_account
67 #: field:hr.contibution.register.line,period_id:0
68 msgid "Period"
69 msgstr "Período"
70
71 #. module: hr_payroll_account
72 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee
73 msgid "Employee"
74 msgstr "Empleado"
75
76 #. module: hr_payroll_account
77 #: view:hr.payslip:0
78 msgid "Other Informations"
79 msgstr "Otra información"
80
81 #. module: hr_payroll_account
82 #: field:hr.employee,salary_account:0
83 msgid "Salary Account"
84 msgstr "Cuenta de nómina"
85
86 #. module: hr_payroll_account
87 #: help:hr.employee,property_bank_account:0
88 msgid ""
89 "Select Bank Account from where Salary Expense will be Paid, to be used for "
90 "payslip verification."
91 msgstr ""
92 "Selecciona la Cuenta Bancaria desde donde los Gastos Salariales serán "
93 "Pagados, para ser usado por la verificación del recibo de pago."
94
95 #. module: hr_payroll_account
96 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
97 msgid "Payroll Register"
98 msgstr "Registro de nóminas"
99
100 #. module: hr_payroll_account
101 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move
102 msgid "Account Move Link to Pay Slip"
103 msgstr "Asiento contable enlazado a hoja de pago"
104
105 #. module: hr_payroll_account
106 #: view:hr.payslip:0
107 msgid "Description"
108 msgstr "Descripción"
109
110 #. module: hr_payroll_account
111 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331
112 #, python-format
113 msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
114 msgstr ""
115 "Por favor, confirme que todas las facturas de gastos aparecen para su "
116 "reembolso"
117
118 #. module: hr_payroll_account
119 #: view:hr.payslip:0
120 msgid "Accounting Informations"
121 msgstr "Información contable"
122
123 #. module: hr_payroll_account
124 #: help:hr.employee,salary_account:0
125 msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
126 msgstr "Cuenta de gastos para registrar gastos salariales / de nóminas"
127
128 #. module: hr_payroll_account
129 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:433
130 #, python-format
131 msgid "Please define partner in bank account for %s !"
132 msgstr "¡Por favor define la empresa en cuenta bancaria para %s!"
133
134 #. module: hr_payroll_account
135 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
136 msgid "Human Resource Payroll Accounting"
137 msgstr "Contabilidad de nóminas de recursos humanos."
138
139 #. module: hr_payroll_account
140 #: view:hr.payslip:0
141 #: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
142 msgid "Payment Lines"
143 msgstr "Líneas de pago"
144
145 #. module: hr_payroll_account
146 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270
147 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445
148 #, python-format
149 msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
150 msgstr "Defina el ejercicio fiscal para un contrato en concreto"
151
152 #. module: hr_payroll_account
153 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:297
154 #, python-format
155 msgid "Employee Bank Account is not defined for %s"
156 msgstr "La Cuenta Bancaria del Empleado no está definida para %s"
157
158 #. module: hr_payroll_account
159 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
160 msgid "Pay Slip"
161 msgstr "Nómina"
162
163 #. module: hr_payroll_account
164 #: constraint:hr.employee:0
165 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
166 msgstr "¡Error! No se puede crear una jerarquía recursiva de empleados."
167
168 #. module: hr_payroll_account
169 #: view:hr.payslip:0
170 msgid "Account Lines"
171 msgstr "Movimientos"
172
173 #. module: hr_payroll_account
174 #: field:hr.contibution.register,account_id:0
175 #: field:hr.holidays.status,account_id:0
176 #: field:hr.payroll.advice,account_id:0
177 msgid "Account"
178 msgstr "Cuenta"
179
180 #. module: hr_payroll_account
181 #: field:hr.employee,property_bank_account:0
182 msgid "Bank Account"
183 msgstr "Cuenta bancaria"
184
185 #. module: hr_payroll_account
186 #: field:hr.payslip.account.move,name:0
187 msgid "Name"
188 msgstr "Nombre"
189
190 #. module: hr_payroll_account
191 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information
192 msgid ""
193 "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
194 "    * Expense Encoding\n"
195 "    * Payment Encoding\n"
196 "    * Company Contribution Management\n"
197 "    "
198 msgstr ""
199 "Sistema Genérico de Recibos de Pago integrado con Cuentas\n"
200 "    * Codificación de Gastos\n"
201 "    * Codificación de Pagos\n"
202 "    * Gestión de Contribución de Compañía\n"
203 "    "
204
205 #. module: hr_payroll_account
206 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
207 msgid "Payslip Line"
208 msgstr "Línea de nómina"
209
210 #. module: hr_payroll_account
211 #: view:hr.payslip:0
212 msgid "Accounting Vouchers"
213 msgstr "Recibos contables"
214
215 #. module: hr_payroll_account
216 #: constraint:hr.employee:0
217 msgid ""
218 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
219 msgstr ""
220 "¡Error! No puede seleccionar un departamento para el cual el empleado sea el "
221 "director."
222
223 #. module: hr_payroll_account
224 #: help:hr.payslip,period_id:0
225 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
226 msgstr ""
227 "Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la nómina"
228
229 #. module: hr_payroll_account
230 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:469
231 #, python-format
232 msgid "Please define Salary Account for %s."
233 msgstr "Por favor define la Cuenta Salarial para %s."
234
235 #. module: hr_payroll_account
236 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice
237 msgid "Bank Advice Note"
238 msgstr "Observación aviso bancario"
239
240 #. module: hr_payroll_account
241 #: field:hr.payslip.account.move,move_id:0
242 msgid "Expense Entries"
243 msgstr "Movimientos de gastos"
244
245 #. module: hr_payroll_account
246 #: field:hr.payslip,move_ids:0
247 msgid "Accounting vouchers"
248 msgstr "Recibos contables"
249
250 #. module: hr_payroll_account
251 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270
252 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277
253 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
254 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:297
255 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331
256 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445
257 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452
258 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455
259 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:469
260 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:492
261 #, python-format
262 msgid "Warning !"
263 msgstr "¡Aviso!"
264
265 #. module: hr_payroll_account
266 #: field:hr.employee,employee_account:0
267 msgid "Employee Account"
268 msgstr "Cuenta empleado"
269
270 #. module: hr_payroll_account
271 #: field:hr.payslip.line,account_id:0
272 msgid "General Account"
273 msgstr "Cuenta general"
274
275 #. module: hr_payroll_account
276 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0
277 msgid "Total By Employee"
278 msgstr "Total por empleado"
279
280 #. module: hr_payroll_account
281 #: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
282 msgid "Sequence"
283 msgstr "Secuencia"
284
285 #. module: hr_payroll_account
286 #: field:hr.payslip,period_id:0
287 msgid "Force Period"
288 msgstr "Forzar período"
289
290 #. module: hr_payroll_account
291 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status
292 msgid "Leave Type"
293 msgstr "Tipo de ausencia"
294
295 #. module: hr_payroll_account
296 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277
297 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452
298 #, python-format
299 msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
300 msgstr "No se ha definido año fiscal para la nómina del %s"
301
302 #. module: hr_payroll_account
303 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
304 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
305 msgid "Analytic Account"
306 msgstr "Cuenta analítica"
307
308 #. module: hr_payroll_account
309 #: help:hr.employee,employee_account:0
310 msgid "Employee Payable Account"
311 msgstr "Cuenta a pagar del empleado"
312
313 #. module: hr_payroll_account
314 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:492
315 #, python-format
316 msgid "Please define Employee Payable Account for %s."
317 msgstr "Por favor define la Cuenta de Pagos de Empleado para %s."
318
319 #. module: hr_payroll_account
320 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0
321 msgid "Total By Company"
322 msgstr "Total por compañía"
323
324 #. module: hr_payroll_account
325 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
326 msgid "Salary Structure"
327 msgstr "Estructura salarial"
328
329 #. module: hr_payroll_account
330 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:557
331 #, python-format
332 msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
333 msgstr "Por favor, ¡configure la cuenta a cobrar de los terceros!"
334
335 #. module: hr_payroll_account
336 #: view:hr.contibution.register:0
337 msgid "Year"
338 msgstr "Año"
339
340 #. module: hr_payroll_account
341 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
342 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455
343 #, python-format
344 msgid "Period is not defined for slip date %s"
345 msgstr "No se ha definido período para la nómina de fecha %s"
346
347 #. module: hr_payroll_account
348 #: view:hr.payslip:0
349 msgid "Accounting Details"
350 msgstr "Detalles de contabilidad"
351
352 #. module: hr_payroll_account
353 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:540
354 #, python-format
355 msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
356 msgstr "Por favor, ¡configure la cuenta a pagar de partners!"
357
358 #. module: hr_payroll_account
359 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:430
360 #, python-format
361 msgid "Please define bank account for %s !"
362 msgstr "¡ Por favor define la cuenta bancaria para %s !"