1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: hr_payroll_account
22 msgid "Employee Bank Account"
23 msgstr "Cuenta Bancaria del Empleado"
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
27 #: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
29 msgstr "Diario bancario"
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: field:hr.payslip,move_line_ids:0
33 msgid "Accounting Lines"
34 msgstr "Movimientos contables"
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
38 msgid "Contribution Register Line"
39 msgstr "Línea de registro de contribución"
41 #. module: hr_payroll_account
42 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register
43 msgid "Contribution Register"
44 msgstr "Registro de Contribución"
46 #. module: hr_payroll_account
47 #: help:hr.employee,analytic_account:0
48 msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
49 msgstr "Cuenta analítica para análisis de nóminas"
51 #. module: hr_payroll_account
52 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:430
53 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:433
54 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:540
55 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:557
57 msgid "Configuration Error !"
58 msgstr "¡Error de Configuración!"
60 #. module: hr_payroll_account
61 #: field:hr.payslip,journal_id:0
62 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
63 msgid "Expense Journal"
64 msgstr "Diario de gastos"
66 #. module: hr_payroll_account
67 #: field:hr.contibution.register.line,period_id:0
71 #. module: hr_payroll_account
72 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee
76 #. module: hr_payroll_account
78 msgid "Other Informations"
79 msgstr "Otra información"
81 #. module: hr_payroll_account
82 #: field:hr.employee,salary_account:0
83 msgid "Salary Account"
84 msgstr "Cuenta de nómina"
86 #. module: hr_payroll_account
87 #: help:hr.employee,property_bank_account:0
89 "Select Bank Account from where Salary Expense will be Paid, to be used for "
90 "payslip verification."
92 "Selecciona la Cuenta Bancaria desde donde los Gastos Salariales serán "
93 "Pagados, para ser usado por la verificación del recibo de pago."
95 #. module: hr_payroll_account
96 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
97 msgid "Payroll Register"
98 msgstr "Registro de nóminas"
100 #. module: hr_payroll_account
101 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move
102 msgid "Account Move Link to Pay Slip"
103 msgstr "Asiento contable enlazado a hoja de pago"
105 #. module: hr_payroll_account
110 #. module: hr_payroll_account
111 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331
113 msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
115 "Por favor, confirme que todas las facturas de gastos aparecen para su "
118 #. module: hr_payroll_account
120 msgid "Accounting Informations"
121 msgstr "Información contable"
123 #. module: hr_payroll_account
124 #: help:hr.employee,salary_account:0
125 msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
126 msgstr "Cuenta de gastos para registrar gastos salariales / de nóminas"
128 #. module: hr_payroll_account
129 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:433
131 msgid "Please define partner in bank account for %s !"
132 msgstr "¡Por favor define la empresa en cuenta bancaria para %s!"
134 #. module: hr_payroll_account
135 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
136 msgid "Human Resource Payroll Accounting"
137 msgstr "Contabilidad de nóminas de recursos humanos."
139 #. module: hr_payroll_account
141 #: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
142 msgid "Payment Lines"
143 msgstr "Líneas de pago"
145 #. module: hr_payroll_account
146 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270
147 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445
149 msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
150 msgstr "Defina el ejercicio fiscal para un contrato en concreto"
152 #. module: hr_payroll_account
153 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:297
155 msgid "Employee Bank Account is not defined for %s"
156 msgstr "La Cuenta Bancaria del Empleado no está definida para %s"
158 #. module: hr_payroll_account
159 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
163 #. module: hr_payroll_account
164 #: constraint:hr.employee:0
165 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
166 msgstr "¡Error! No se puede crear una jerarquía recursiva de empleados."
168 #. module: hr_payroll_account
170 msgid "Account Lines"
173 #. module: hr_payroll_account
174 #: field:hr.contibution.register,account_id:0
175 #: field:hr.holidays.status,account_id:0
176 #: field:hr.payroll.advice,account_id:0
180 #. module: hr_payroll_account
181 #: field:hr.employee,property_bank_account:0
183 msgstr "Cuenta bancaria"
185 #. module: hr_payroll_account
186 #: field:hr.payslip.account.move,name:0
190 #. module: hr_payroll_account
191 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information
193 "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
194 " * Expense Encoding\n"
195 " * Payment Encoding\n"
196 " * Company Contribution Management\n"
199 "Sistema Genérico de Recibos de Pago integrado con Cuentas\n"
200 " * Codificación de Gastos\n"
201 " * Codificación de Pagos\n"
202 " * Gestión de Contribución de Compañía\n"
205 #. module: hr_payroll_account
206 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
208 msgstr "Línea de nómina"
210 #. module: hr_payroll_account
212 msgid "Accounting Vouchers"
213 msgstr "Recibos contables"
215 #. module: hr_payroll_account
216 #: constraint:hr.employee:0
218 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
220 "¡Error! No puede seleccionar un departamento para el cual el empleado sea el "
223 #. module: hr_payroll_account
224 #: help:hr.payslip,period_id:0
225 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
227 "Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la nómina"
229 #. module: hr_payroll_account
230 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:469
232 msgid "Please define Salary Account for %s."
233 msgstr "Por favor define la Cuenta Salarial para %s."
235 #. module: hr_payroll_account
236 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice
237 msgid "Bank Advice Note"
238 msgstr "Observación aviso bancario"
240 #. module: hr_payroll_account
241 #: field:hr.payslip.account.move,move_id:0
242 msgid "Expense Entries"
243 msgstr "Movimientos de gastos"
245 #. module: hr_payroll_account
246 #: field:hr.payslip,move_ids:0
247 msgid "Accounting vouchers"
248 msgstr "Recibos contables"
250 #. module: hr_payroll_account
251 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270
252 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277
253 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
254 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:297
255 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331
256 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445
257 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452
258 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455
259 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:469
260 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:492
265 #. module: hr_payroll_account
266 #: field:hr.employee,employee_account:0
267 msgid "Employee Account"
268 msgstr "Cuenta empleado"
270 #. module: hr_payroll_account
271 #: field:hr.payslip.line,account_id:0
272 msgid "General Account"
273 msgstr "Cuenta general"
275 #. module: hr_payroll_account
276 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0
277 msgid "Total By Employee"
278 msgstr "Total por empleado"
280 #. module: hr_payroll_account
281 #: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
285 #. module: hr_payroll_account
286 #: field:hr.payslip,period_id:0
288 msgstr "Forzar período"
290 #. module: hr_payroll_account
291 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status
293 msgstr "Tipo de ausencia"
295 #. module: hr_payroll_account
296 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277
297 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452
299 msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
300 msgstr "No se ha definido año fiscal para la nómina del %s"
302 #. module: hr_payroll_account
303 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
304 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
305 msgid "Analytic Account"
306 msgstr "Cuenta analítica"
308 #. module: hr_payroll_account
309 #: help:hr.employee,employee_account:0
310 msgid "Employee Payable Account"
311 msgstr "Cuenta a pagar del empleado"
313 #. module: hr_payroll_account
314 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:492
316 msgid "Please define Employee Payable Account for %s."
317 msgstr "Por favor define la Cuenta de Pagos de Empleado para %s."
319 #. module: hr_payroll_account
320 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0
321 msgid "Total By Company"
322 msgstr "Total por compañía"
324 #. module: hr_payroll_account
325 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
326 msgid "Salary Structure"
327 msgstr "Estructura salarial"
329 #. module: hr_payroll_account
330 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:557
332 msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
333 msgstr "Por favor, ¡configure la cuenta a cobrar de los terceros!"
335 #. module: hr_payroll_account
336 #: view:hr.contibution.register:0
340 #. module: hr_payroll_account
341 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
342 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455
344 msgid "Period is not defined for slip date %s"
345 msgstr "No se ha definido período para la nómina de fecha %s"
347 #. module: hr_payroll_account
349 msgid "Accounting Details"
350 msgstr "Detalles de contabilidad"
352 #. module: hr_payroll_account
353 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:540
355 msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
356 msgstr "Por favor, ¡configure la cuenta a pagar de partners!"
358 #. module: hr_payroll_account
359 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:430
361 msgid "Please define bank account for %s !"
362 msgstr "¡ Por favor define la cuenta bancaria para %s !"