Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
22 msgid "Credit Account"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103
27 #, python-format
28 msgid "Payslip of %s"
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
33 #, python-format
34 msgid ""
35 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
36 msgstr ""
37
38 #. module: hr_payroll_account
39 #: field:hr.payslip,move_id:0
40 msgid "Accounting Entry"
41 msgstr ""
42
43 #. module: hr_payroll_account
44 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
48 msgstr ""
49
50 #. module: hr_payroll_account
51 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
52 msgid "Tax Code"
53 msgstr ""
54
55 #. module: hr_payroll_account
56 #: field:hr.payslip,period_id:0
57 msgid "Force Period"
58 msgstr "Força període"
59
60 #. module: hr_payroll_account
61 #: help:hr.payslip,period_id:0
62 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
63 msgstr ""
64 "Deixeu en blanc per utilitzar el període de la data de validació de la "
65 "nòmina."
66
67 #. module: hr_payroll_account
68 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
69 msgid "Contract"
70 msgstr ""
71
72 #. module: hr_payroll_account
73 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
74 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
75 msgid "Analytic Account"
76 msgstr "Compte analític"
77
78 #. module: hr_payroll_account
79 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
80 msgid "Debit Account"
81 msgstr ""
82
83 #. module: hr_payroll_account
84 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
85 msgid "Payslip Batches"
86 msgstr ""
87
88 #. module: hr_payroll_account
89 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
90 msgid "Generate payslips for all selected employees"
91 msgstr ""
92
93 #. module: hr_payroll_account
94 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
95 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
96 #, python-format
97 msgid "Configuration Error!"
98 msgstr ""
99
100 #. module: hr_payroll_account
101 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
102 msgid "hr.salary.rule"
103 msgstr ""
104
105 #. module: hr_payroll_account
106 #: view:hr.contract:0
107 #: view:hr.salary.rule:0
108 msgid "Accounting"
109 msgstr ""
110
111 #. module: hr_payroll_account
112 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
113 msgid "Pay Slip"
114 msgstr "Nòmina"
115
116 #. module: hr_payroll_account
117 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158
118 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174
119 #, python-format
120 msgid "Adjustment Entry"
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr_payroll_account
124 #: field:hr.contract,journal_id:0
125 #: field:hr.payslip,journal_id:0
126 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
127 msgid "Salary Journal"
128 msgstr ""