Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll_account / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 17:12+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: hr_payroll_account
21 #: view:hr.employee:0
22 msgid "Employee Bank Account"
23 msgstr "Compte bancari del treballador"
24
25 #. module: hr_payroll_account
26 #: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
27 #: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
28 msgid "Bank Journal"
29 msgstr "Diari bancari"
30
31 #. module: hr_payroll_account
32 #: field:hr.payslip,move_line_ids:0
33 msgid "Accounting Lines"
34 msgstr "Moviments comptables"
35
36 #. module: hr_payroll_account
37 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
38 msgid "Contribution Register Line"
39 msgstr "Línia de registre de contribució"
40
41 #. module: hr_payroll_account
42 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register
43 msgid "Contribution Register"
44 msgstr "Registre de contribució"
45
46 #. module: hr_payroll_account
47 #: help:hr.employee,analytic_account:0
48 msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
49 msgstr "Compte analític per anàlisi de nòmines"
50
51 #. module: hr_payroll_account
52 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:430
53 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:433
54 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:540
55 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:557
56 #, python-format
57 msgid "Configuration Error !"
58 msgstr "Error de configuració!"
59
60 #. module: hr_payroll_account
61 #: field:hr.payslip,journal_id:0
62 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
63 msgid "Expense Journal"
64 msgstr "Diari de despeses"
65
66 #. module: hr_payroll_account
67 #: field:hr.contibution.register.line,period_id:0
68 msgid "Period"
69 msgstr "Període"
70
71 #. module: hr_payroll_account
72 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee
73 msgid "Employee"
74 msgstr "Treballador"
75
76 #. module: hr_payroll_account
77 #: view:hr.payslip:0
78 msgid "Other Informations"
79 msgstr "Altra informació"
80
81 #. module: hr_payroll_account
82 #: field:hr.employee,salary_account:0
83 msgid "Salary Account"
84 msgstr "Compte de la nòmina"
85
86 #. module: hr_payroll_account
87 #: help:hr.employee,property_bank_account:0
88 msgid ""
89 "Select Bank Account from where Salary Expense will be Paid, to be used for "
90 "payslip verification."
91 msgstr ""
92 "Seleccioneu el compte bancari des d'on les despeses salarials seran pagades, "
93 "per ser utilitzat per la verificació del rebut de pagament."
94
95 #. module: hr_payroll_account
96 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
97 msgid "Payroll Register"
98 msgstr "Registre de nòmines"
99
100 #. module: hr_payroll_account
101 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move
102 msgid "Account Move Link to Pay Slip"
103 msgstr "Assentament comptable enllaçat al full de pagament"
104
105 #. module: hr_payroll_account
106 #: view:hr.payslip:0
107 msgid "Description"
108 msgstr "Descripció"
109
110 #. module: hr_payroll_account
111 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331
112 #, python-format
113 msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
114 msgstr ""
115 "Si us plau, confirmeu que totes les factures de despeses per al seu "
116 "reemborsament apareixen"
117
118 #. module: hr_payroll_account
119 #: view:hr.payslip:0
120 msgid "Accounting Informations"
121 msgstr "Informació comptable"
122
123 #. module: hr_payroll_account
124 #: help:hr.employee,salary_account:0
125 msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
126 msgstr "Compte de despeses per registrar les despeses salarials"
127
128 #. module: hr_payroll_account
129 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:433
130 #, python-format
131 msgid "Please define partner in bank account for %s !"
132 msgstr "Si us plau, defineix l'empresa en compte bancari per %s!"
133
134 #. module: hr_payroll_account
135 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
136 msgid "Human Resource Payroll Accounting"
137 msgstr "Comptabilitat de nòmines de recursos humans."
138
139 #. module: hr_payroll_account
140 #: view:hr.payslip:0
141 #: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
142 msgid "Payment Lines"
143 msgstr "Línies de pagament"
144
145 #. module: hr_payroll_account
146 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270
147 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445
148 #, python-format
149 msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
150 msgstr "Definiu l'exercici fiscal per un contracte en concret"
151
152 #. module: hr_payroll_account
153 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:297
154 #, python-format
155 msgid "Employee Bank Account is not defined for %s"
156 msgstr "Compte bancari del treballador no està definida per %s"
157
158 #. module: hr_payroll_account
159 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
160 msgid "Pay Slip"
161 msgstr "Nòmina"
162
163 #. module: hr_payroll_account
164 #: constraint:hr.employee:0
165 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
166 msgstr "Error! No podeu crear una jerarquia recursiva de treballadors."
167
168 #. module: hr_payroll_account
169 #: view:hr.payslip:0
170 msgid "Account Lines"
171 msgstr "Moviments"
172
173 #. module: hr_payroll_account
174 #: field:hr.contibution.register,account_id:0
175 #: field:hr.holidays.status,account_id:0
176 #: field:hr.payroll.advice,account_id:0
177 msgid "Account"
178 msgstr "Comptes"
179
180 #. module: hr_payroll_account
181 #: field:hr.employee,property_bank_account:0
182 msgid "Bank Account"
183 msgstr "Compte bancari"
184
185 #. module: hr_payroll_account
186 #: field:hr.payslip.account.move,name:0
187 msgid "Name"
188 msgstr "Nom"
189
190 #. module: hr_payroll_account
191 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information
192 msgid ""
193 "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
194 "    * Expense Encoding\n"
195 "    * Payment Encoding\n"
196 "    * Company Contribution Management\n"
197 "    "
198 msgstr ""
199 "Sistema genèric de rebuts de pagament integrat amb comptes\n"
200 "    * Codificació de despeses\n"
201 "    * Codificació de pagaments\n"
202 "    * Gestió de contribució de companyia\n"
203 "    "
204
205 #. module: hr_payroll_account
206 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
207 msgid "Payslip Line"
208 msgstr "Línia de nòmina"
209
210 #. module: hr_payroll_account
211 #: view:hr.payslip:0
212 msgid "Accounting Vouchers"
213 msgstr "Rebuts comptables"
214
215 #. module: hr_payroll_account
216 #: constraint:hr.employee:0
217 msgid ""
218 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
219 msgstr ""
220 "Error! No podeu seleccionar un departament pel qual el treballador sigui el "
221 "director."
222
223 #. module: hr_payroll_account
224 #: help:hr.payslip,period_id:0
225 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
226 msgstr ""
227 "Deixeu en blanc per utilitzar el període de la data de validació de la "
228 "nòmina."
229
230 #. module: hr_payroll_account
231 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:469
232 #, python-format
233 msgid "Please define Salary Account for %s."
234 msgstr "Si us plau, definiu el compte salarial per %s."
235
236 #. module: hr_payroll_account
237 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice
238 msgid "Bank Advice Note"
239 msgstr "Avís bancari"
240
241 #. module: hr_payroll_account
242 #: field:hr.payslip.account.move,move_id:0
243 msgid "Expense Entries"
244 msgstr "Moviments de despeses"
245
246 #. module: hr_payroll_account
247 #: field:hr.payslip,move_ids:0
248 msgid "Accounting vouchers"
249 msgstr "Rebuts comptables"
250
251 #. module: hr_payroll_account
252 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270
253 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277
254 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
255 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:297
256 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331
257 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445
258 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452
259 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455
260 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:469
261 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:492
262 #, python-format
263 msgid "Warning !"
264 msgstr "Avís!"
265
266 #. module: hr_payroll_account
267 #: field:hr.employee,employee_account:0
268 msgid "Employee Account"
269 msgstr "Compte del treballador"
270
271 #. module: hr_payroll_account
272 #: field:hr.payslip.line,account_id:0
273 msgid "General Account"
274 msgstr "Compte general"
275
276 #. module: hr_payroll_account
277 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0
278 msgid "Total By Employee"
279 msgstr "Total per treballador"
280
281 #. module: hr_payroll_account
282 #: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
283 msgid "Sequence"
284 msgstr "Seqüència"
285
286 #. module: hr_payroll_account
287 #: field:hr.payslip,period_id:0
288 msgid "Force Period"
289 msgstr "Força període"
290
291 #. module: hr_payroll_account
292 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status
293 msgid "Leave Type"
294 msgstr "Tipus d'absència"
295
296 #. module: hr_payroll_account
297 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277
298 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452
299 #, python-format
300 msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
301 msgstr "No s'ha definit any fiscal per la nòmina del %s"
302
303 #. module: hr_payroll_account
304 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
305 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
306 msgid "Analytic Account"
307 msgstr "Compte analític"
308
309 #. module: hr_payroll_account
310 #: help:hr.employee,employee_account:0
311 msgid "Employee Payable Account"
312 msgstr "Compte a pagar del treballador"
313
314 #. module: hr_payroll_account
315 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:492
316 #, python-format
317 msgid "Please define Employee Payable Account for %s."
318 msgstr "Si us plau, definiu el compte de pagaments de treballadors per %s."
319
320 #. module: hr_payroll_account
321 #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0
322 msgid "Total By Company"
323 msgstr "Total per companyia"
324
325 #. module: hr_payroll_account
326 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
327 msgid "Salary Structure"
328 msgstr "Estructura salarial"
329
330 #. module: hr_payroll_account
331 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:557
332 #, python-format
333 msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
334 msgstr "Si us plau, configureu el compte a cobrar dels tercers!"
335
336 #. module: hr_payroll_account
337 #: view:hr.contibution.register:0
338 msgid "Year"
339 msgstr "Any"
340
341 #. module: hr_payroll_account
342 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280
343 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455
344 #, python-format
345 msgid "Period is not defined for slip date %s"
346 msgstr "No s'ha definit període per la nòmina de data %s"
347
348 #. module: hr_payroll_account
349 #: view:hr.payslip:0
350 msgid "Accounting Details"
351 msgstr "Detalls comptables"
352
353 #. module: hr_payroll_account
354 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:540
355 #, python-format
356 msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
357 msgstr "Si us plau, configureu el compte a pagar de l'empresa!"
358
359 #. module: hr_payroll_account
360 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:430
361 #, python-format
362 msgid "Please define bank account for %s !"
363 msgstr "Si us plau, definiu el compte bancari per %s !"