Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-10 18:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
22 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
23 msgid "Condition Based on"
24 msgstr "Koşul Bazında"
25
26 #. module: hr_payroll
27 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
28 msgid "Monthly"
29 msgstr "Aylık"
30
31 #. module: hr_payroll
32 #: field:hr.payslip.line,rate:0
33 msgid "Rate (%)"
34 msgstr "Oran (%)"
35
36 #. module: hr_payroll
37 #: view:hr.payslip.line:0
38 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
39 #: report:paylip.details:0
40 msgid "Salary Rule Category"
41 msgstr "Maaş Kural Kategorisi"
42
43 #. module: hr_payroll
44 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
45 msgid "Number of Days"
46 msgstr "Gün Sayısı"
47
48 #. module: hr_payroll
49 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
50 msgid ""
51 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
52 "purpose."
53 msgstr "Amaç üst bir maaş kategori bağlantı raporlama için kullanılır."
54
55 #. module: hr_payroll
56 #: view:hr.payslip:0
57 #: view:hr.payslip.line:0
58 #: view:hr.salary.rule:0
59 msgid "Group By..."
60 msgstr "Grupla İle..."
61
62 #. module: hr_payroll
63 #: view:hr.payslip:0
64 msgid "States"
65 msgstr "Durumu"
66
67 #. module: hr_payroll
68 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0
69 #: view:hr.salary.rule:0
70 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
71 msgid "Inputs"
72 msgstr "Girişler"
73
74 #. module: hr_payroll
75 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
76 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
77 msgid "Parent Salary Rule"
78 msgstr "Üst Maaş Kural"
79
80 #. module: hr_payroll
81 #: view:hr.employee:0
82 #: field:hr.employee,slip_ids:0
83 #: view:hr.payslip:0
84 #: view:hr.payslip.run:0
85 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
86 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
87 msgid "Payslips"
88 msgstr "Maaş Bordroları"
89
90 #. module: hr_payroll
91 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
92 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
93 msgid "Parent"
94 msgstr "Üst"
95
96 #. module: hr_payroll
97 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
98 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
99 #: field:hr.payslip,company_id:0
100 #: field:hr.payslip.line,company_id:0
101 #: field:hr.salary.rule,company_id:0
102 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
103 msgid "Company"
104 msgstr "Firma"
105
106 #. module: hr_payroll
107 #: view:hr.payslip:0
108 msgid "Done Slip"
109 msgstr "Biten Fiş"
110
111 #. module: hr_payroll
112 #: view:hr.payslip:0
113 #: view:hr.payslip.run:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "Taslağa Ayarlayın"
116
117 #. module: hr_payroll
118 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
119 msgid "hr.salary.rule"
120 msgstr "hr.salary.rule"
121
122 #. module: hr_payroll
123 #: view:hr.payslip:0
124 #: view:hr.payslip.run:0
125 msgid "to"
126 msgstr "ye"
127
128 #. module: hr_payroll
129 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
130 #: view:hr.payslip.run:0
131 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
132 msgid "Payslip Batches"
133 msgstr "Toplu Maaş Bordrosu"
134
135 #. module: hr_payroll
136 #: view:hr.payslip.employees:0
137 msgid ""
138 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
139 "dates and credit note specified on Payslips Run."
140 msgstr ""
141
142 #. module: hr_payroll
143 #: report:contribution.register.lines:0
144 #: report:paylip.details:0
145 #: report:payslip:0
146 msgid "Quantity/Rate"
147 msgstr "Miktar/Oran"
148
149 #. module: hr_payroll
150 #: view:hr.salary.rule:0
151 msgid "Children Definition"
152 msgstr "Alt Tanımı"
153
154 #. module: hr_payroll
155 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
156 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
157 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
158 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
159 #: report:payslip:0
160 msgid "Pay Slip"
161 msgstr "Makbuz"
162
163 #. module: hr_payroll
164 #: view:hr.payslip.employees:0
165 msgid "Generate"
166 msgstr "Genel"
167
168 #. module: hr_payroll
169 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
170 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
171 msgid "result will be affected to a variable"
172 msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir"
173
174 #. module: hr_payroll
175 #: report:contribution.register.lines:0
176 msgid "Total:"
177 msgstr "Toplam:"
178
179 #. module: hr_payroll
180 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
181 msgid "All Children Rules"
182 msgstr "Tüm Alt Kurallar"
183
184 #. module: hr_payroll
185 #: view:hr.payslip:0
186 #: view:hr.salary.rule:0
187 msgid "Input Data"
188 msgstr "Veri Girişi"
189
190 #. module: hr_payroll
191 #: constraint:hr.payslip:0
192 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
193 msgstr "Maaş bordrosu 'Tarihden' önce 'Tarihine' olmalıdır."
194
195 #. module: hr_payroll
196 #: view:hr.salary.rule.category:0
197 msgid "Notes"
198 msgstr "Notlar"
199
200 #. module: hr_payroll
201 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
202 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
203 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
204 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
205 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
206 #, python-format
207 msgid "Error!"
208 msgstr "Hata!"
209
210 #. module: hr_payroll
211 #: report:contribution.register.lines:0
212 #: field:hr.payslip.input,amount:0
213 #: field:hr.payslip.line,amount:0
214 #: report:paylip.details:0
215 #: report:payslip:0
216 msgid "Amount"
217 msgstr "Tutar"
218
219 #. module: hr_payroll
220 #: view:hr.payslip:0
221 #: view:hr.payslip.line:0
222 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
223 msgid "Payslip Line"
224 msgstr "Maaş Bordro Satırı"
225
226 #. module: hr_payroll
227 #: view:hr.payslip:0
228 msgid "Other Information"
229 msgstr "Diğer Bilgisi"
230
231 #. module: hr_payroll
232 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
233 msgid "Link your payroll to accounting system"
234 msgstr "Muhasebe sistemi için bordro bağlantı"
235
236 #. module: hr_payroll
237 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0
238 #: help:hr.salary.rule,amount_select:0
239 msgid "The computation method for the rule amount."
240 msgstr "Kural miktarı hesaplama yöntemi."
241
242 #. module: hr_payroll
243 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
244 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
245 msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları"
246
247 #. module: hr_payroll
248 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
249 #, python-format
250 msgid "Warning !"
251 msgstr "Uyarı!"
252
253 #. module: hr_payroll
254 #: report:paylip.details:0
255 msgid "Details by Salary Rule Category:"
256 msgstr "Maaş Kural Kategori Detayları:"
257
258 #. module: hr_payroll
259 #: report:paylip.details:0
260 #: report:payslip:0
261 msgid "Note"
262 msgstr "Not"
263
264 #. module: hr_payroll
265 #: field:hr.payroll.structure,code:0
266 #: field:hr.payslip,number:0
267 #: report:paylip.details:0
268 #: report:payslip:0
269 msgid "Reference"
270 msgstr "Referans"
271
272 #. module: hr_payroll
273 #: view:hr.payslip:0
274 msgid "Draft Slip"
275 msgstr "Taslak Fiş"
276
277 #. module: hr_payroll
278 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:432
279 #, python-format
280 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
281 msgstr "Normal Çalışma Günleri %100 ödenmektedir"
282
283 #. module: hr_payroll
284 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
285 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
286 msgid "Maximum Range"
287 msgstr "Maksimum Aralık"
288
289 #. module: hr_payroll
290 #: report:paylip.details:0
291 #: report:payslip:0
292 msgid "Identification No"
293 msgstr "Kimlik No"
294
295 #. module: hr_payroll
296 #: field:hr.payslip,struct_id:0
297 msgid "Structure"
298 msgstr "Yapı"
299
300 #. module: hr_payroll
301 #: field:hr.contribution.register,partner_id:0
302 msgid "Partner"
303 msgstr "İş Ortağı"
304
305 #. module: hr_payroll
306 #: view:hr.payslip:0
307 msgid "Total Working Days"
308 msgstr "Toplam Çalışma Günleri"
309
310 #. module: hr_payroll
311 #: constraint:hr.payroll.structure:0
312 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
313 msgstr "Hata! Bir özyinelemeli Maaş Yapısı oluşturamazsınız."
314
315 #. module: hr_payroll
316 #: help:hr.payslip.line,code:0
317 #: help:hr.salary.rule,code:0
318 msgid ""
319 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
320 "rules. In that case, it is case sensitive."
321 msgstr ""
322
323 #. module: hr_payroll
324 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
325 msgid "Weekly"
326 msgstr "Haftalık"
327
328 #. module: hr_payroll
329 #: view:hr.payslip:0
330 msgid "From"
331 msgstr "den"
332
333 #. module: hr_payroll
334 #: view:hr.payslip:0
335 msgid "Confirm"
336 msgstr "Onayla"
337
338 #. module: hr_payroll
339 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
340 msgid ""
341 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
342 "                Click to add a new contribution register.\n"
343 "              </p><p>\n"
344 "                A contribution register is a third party involved in the "
345 "salary\n"
346 "                payment of the employees. It can be the social security, "
347 "the\n"
348 "                estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
349 "              </p>\n"
350 "            "
351 msgstr ""
352
353 #. module: hr_payroll
354 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
355 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
356 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
357 msgstr "Bu kural için uygulanan azami tutar."
358
359 #. module: hr_payroll
360 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
361 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
362 msgid ""
363 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
364 "condition like basic > 1000."
365 msgstr ""
366
367 #. module: hr_payroll
368 #: report:contribution.register.lines:0
369 #: report:paylip.details:0
370 msgid "Register Name"
371 msgstr "Kayıt Adı"
372
373 #. module: hr_payroll
374 #: view:hr.payslip.employees:0
375 msgid "Payslips by Employees"
376 msgstr "Personel Maaş Bordroları"
377
378 #. module: hr_payroll
379 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
380 msgid "Quarterly"
381 msgstr "Çeyrek"
382
383 #. module: hr_payroll
384 #: selection:hr.payslip,state:0
385 msgid "Waiting"
386 msgstr "Bekleyen"
387
388 #. module: hr_payroll
389 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
390 msgid ""
391 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
392 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
393 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
394 msgstr ""
395
396 #. module: hr_payroll
397 #: view:hr.salary.rule:0
398 msgid "Search Salary Rule"
399 msgstr "Maaş Arama Kuralı"
400
401 #. module: hr_payroll
402 #: field:hr.payslip,employee_id:0
403 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
404 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
405 msgid "Employee"
406 msgstr "Personel"
407
408 #. module: hr_payroll
409 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
410 msgid "Semi-annually"
411 msgstr "Yarı-yıllık"
412
413 #. module: hr_payroll
414 #: report:paylip.details:0
415 #: report:payslip:0
416 msgid "Email"
417 msgstr "Email"
418
419 #. module: hr_payroll
420 #: view:hr.payslip.run:0
421 msgid "Search Payslip Batches"
422 msgstr "MaaşBordrosu Toplu İşlemi Arama"
423
424 #. module: hr_payroll
425 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
426 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
427 msgid "Percentage based on"
428 msgstr "Yüzde Bazında"
429
430 #. module: hr_payroll
431 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:90
432 #, python-format
433 msgid "%s (copy)"
434 msgstr "%s (kopya)"
435
436 #. module: hr_payroll
437 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
438 msgid "Create journal entries from payslips"
439 msgstr "Maaş bordroları dan yevmiye girişleri oluşturma"
440
441 #. module: hr_payroll
442 #: field:hr.payslip,paid:0
443 msgid "Made Payment Order ? "
444 msgstr "Ödeme Sipariş Yap ? "
445
446 #. module: hr_payroll
447 #: report:contribution.register.lines:0
448 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
449 msgstr ""
450
451 #. module: hr_payroll
452 #: view:hr.payslip:0
453 #: field:hr.payslip,line_ids:0
454 #: view:hr.payslip.line:0
455 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
456 msgid "Payslip Lines"
457 msgstr "MaaşBordrosu Satırları"
458
459 #. module: hr_payroll
460 #: view:hr.payslip:0
461 msgid "Miscellaneous"
462 msgstr "Çeşitli"
463
464 #. module: hr_payroll
465 #: selection:hr.payslip,state:0
466 msgid "Rejected"
467 msgstr "Reddedildi"
468
469 #. module: hr_payroll
470 #: view:hr.payroll.structure:0
471 #: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
472 #: view:hr.salary.rule:0
473 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
474 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
475 msgid "Salary Rules"
476 msgstr "Maaş Kuralları"
477
478 #. module: hr_payroll
479 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:341
480 #, python-format
481 msgid "Refund: "
482 msgstr "İade: "
483
484 #. module: hr_payroll
485 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
486 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
487 msgstr "Katkı Kayıtlarına göre MaaşBordro Satırı"
488
489 #. module: hr_payroll
490 #: view:hr.payslip:0
491 #: selection:hr.payslip,state:0
492 #: view:hr.payslip.run:0
493 msgid "Done"
494 msgstr "Biten"
495
496 #. module: hr_payroll
497 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
498 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
499 msgid "Appears on Payslip"
500 msgstr "MaaşBordrosu üzerinde Görünsün"
501
502 #. module: hr_payroll
503 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
504 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
505 #: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
506 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
507 msgid "Fixed Amount"
508 msgstr "Sabit Tutar"
509
510 #. module: hr_payroll
511 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
512 #, python-format
513 msgid "Warning!"
514 msgstr "Uyarı!"
515
516 #. module: hr_payroll
517 #: help:hr.payslip.line,active:0
518 #: help:hr.salary.rule,active:0
519 msgid ""
520 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
521 "rule without removing it."
522 msgstr ""
523 "Etkin alanda yanlış ayarlanırsa, size maaş gizleme sağlayacak bu kural "
524 "kaldırmadan."
525
526 #. module: hr_payroll
527 #: field:hr.payslip,state:0
528 #: field:hr.payslip.run,state:0
529 msgid "Status"
530 msgstr "Durumu"
531
532 #. module: hr_payroll
533 #: view:hr.payslip:0
534 msgid "Worked Days & Inputs"
535 msgstr "Çalışılan Gün ve Girişler"
536
537 #. module: hr_payroll
538 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
539 msgid "Details by Salary Rule Category"
540 msgstr "Maaş Kural Kategori Detayları"
541
542 #. module: hr_payroll
543 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
544 msgid "PaySlip Lines"
545 msgstr "Maaş Bordrosu Satırları"
546
547 #. module: hr_payroll
548 #: help:hr.payslip.line,register_id:0
549 #: help:hr.salary.rule,register_id:0
550 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
551 msgstr "Nihai üçüncü parti Personellerin maaş ödemeleri dahil."
552
553 #. module: hr_payroll
554 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
555 msgid "Number of Hours"
556 msgstr "Saat Sayısı"
557
558 #. module: hr_payroll
559 #: view:hr.payslip:0
560 msgid "PaySlip Batch"
561 msgstr "Maaş Bordrosu Toplu İş"
562
563 #. module: hr_payroll
564 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
565 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
566 msgid "Minimum Range"
567 msgstr "Minimum Aralık"
568
569 #. module: hr_payroll
570 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0
571 #: field:hr.salary.rule,child_ids:0
572 msgid "Child Salary Rule"
573 msgstr "Alt Maaş Kural"
574
575 #. module: hr_payroll
576 #: report:contribution.register.lines:0
577 #: field:hr.payslip,date_to:0
578 #: field:hr.payslip.run,date_end:0
579 #: report:paylip.details:0
580 #: report:payslip:0
581 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
582 msgid "Date To"
583 msgstr "Tarihine"
584
585 #. module: hr_payroll
586 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
587 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
588 msgid "Range"
589 msgstr "Aralık"
590
591 #. module: hr_payroll
592 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
593 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
594 msgid "Salary Structures Hierarchy"
595 msgstr "Maaş Yapı Hiyerarşisi"
596
597 #. module: hr_payroll
598 #: help:hr.employee,total_wage:0
599 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
600 msgstr "Presonelin tüm mevcut sözleşmenin ücret toplamı."
601
602 #. module: hr_payroll
603 #: view:hr.payslip:0
604 msgid "Payslip"
605 msgstr "Maaş Bordrosu"
606
607 #. module: hr_payroll
608 #: field:hr.payslip,credit_note:0
609 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0
610 msgid "Credit Note"
611 msgstr "Alacak Notu"
612
613 #. module: hr_payroll
614 #: view:hr.payslip:0
615 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
616 msgid "Payslip Computation Details"
617 msgstr "Maaş Bordrosu Hesaplama Ayrıntıları"
618
619 #. module: hr_payroll
620 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
621 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
622 msgid "Used to display the salary rule on payslip."
623 msgstr "Maaş bordrosu üzerinde maaş kuralı göstermek için kullanılır."
624
625 #. module: hr_payroll
626 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
627 msgid "Payslip Input"
628 msgstr "Maaş Bordro Girdisi"
629
630 #. module: hr_payroll
631 #: view:hr.salary.rule.category:0
632 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
633 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
634 msgid "Salary Rule Categories"
635 msgstr "Maaş Kural Kategoriler"
636
637 #. module: hr_payroll
638 #: view:hr.payslip:0
639 msgid "Cancel Payslip"
640 msgstr "Maaş Bordrosu İptal"
641
642 #. module: hr_payroll
643 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
644 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
645 msgid "The contract for which applied this input"
646 msgstr "Sözleşme bu giriş uygulandı"
647
648 #. module: hr_payroll
649 #: view:hr.salary.rule:0
650 msgid "Computation"
651 msgstr "Hesaplama"
652
653 #. module: hr_payroll
654 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
655 #, python-format
656 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
657 msgstr "Yanlış aralık koşulu maaş kural %s (%s) için tanımlama."
658
659 #. module: hr_payroll
660 #: help:hr.payslip.input,amount:0
661 msgid ""
662 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
663 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
664 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
665 msgstr ""
666
667 #. module: hr_payroll
668 #: view:hr.payslip.line:0
669 #: field:hr.payslip.line,amount_select:0
670 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
671 msgid "Amount Type"
672 msgstr "Tutar Türü"
673
674 #. module: hr_payroll
675 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
676 #: view:hr.salary.rule:0
677 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
678 msgid "Category"
679 msgstr "Kategori"
680
681 #. module: hr_payroll
682 #: view:hr.salary.rule:0
683 msgid "Company Contribution"
684 msgstr "Şirket Katkısı"
685
686 #. module: hr_payroll
687 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
688 msgid ""
689 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
690 "payslips."
691 msgstr ""
692 "Bu İşaretliyse, buradan oluşturulan tüm maaş bordroları iade olduğunu "
693 "gösterir"
694
695 #. module: hr_payroll
696 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
697 #, python-format
698 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
699 msgstr "Yanlış yüzde bazlı veya maaş adet kuralı %s (%s) için tanımlanan."
700
701 #. module: hr_payroll
702 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
703 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
704 msgid "Salary Structures"
705 msgstr "Ücret Yapısı"
706
707 #. module: hr_payroll
708 #: view:hr.payslip.run:0
709 msgid "Draft Payslip Batches"
710 msgstr "Taslak Maaş Bordrosu Toplu"
711
712 #. module: hr_payroll
713 #: view:hr.payslip:0
714 #: selection:hr.payslip,state:0
715 #: view:hr.payslip.run:0
716 #: selection:hr.payslip.run,state:0
717 msgid "Draft"
718 msgstr "Taslak"
719
720 #. module: hr_payroll
721 #: report:contribution.register.lines:0
722 #: field:hr.payslip,date_from:0
723 #: field:hr.payslip.run,date_start:0
724 #: report:paylip.details:0
725 #: report:payslip:0
726 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
727 msgid "Date From"
728 msgstr "Tarihinden"
729
730 #. module: hr_payroll
731 #: view:hr.payslip.run:0
732 msgid "Done Payslip Batches"
733 msgstr "Biten Mmaaş Bordrosu Toplu"
734
735 #. module: hr_payroll
736 #: report:paylip.details:0
737 msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
738 msgstr "Katkı Kayıtları Yapılan MaaşBordrosu Satırları:"
739
740 #. module: hr_payroll
741 #: view:hr.salary.rule:0
742 msgid "Conditions"
743 msgstr "Koşullar"
744
745 #. module: hr_payroll
746 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
747 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
748 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
749 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
750 msgid "Percentage (%)"
751 msgstr "Yüzde (%)"
752
753 #. module: hr_payroll
754 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
755 #, python-format
756 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
757 msgstr "Yanlış miktar maaş kural %s (%s) için tanımlanan."
758
759 #. module: hr_payroll
760 #: view:hr.payslip:0
761 msgid "Worked Day"
762 msgstr "Çalışılan Gün"
763
764 #. module: hr_payroll
765 #: view:hr.payroll.structure:0
766 msgid "Employee Function"
767 msgstr "Personel Fonksiyonu"
768
769 #. module: hr_payroll
770 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
771 msgid "Employee PaySlip"
772 msgstr "Personel MaaşBordrosu"
773
774 #. module: hr_payroll
775 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
776 msgid "Rule"
777 msgstr "Kural"
778
779 #. module: hr_payroll
780 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
781 msgid "PaySlip Details"
782 msgstr "Maaş Bordrosu Detayları"
783
784 #. module: hr_payroll
785 #: view:hr.payslip:0
786 msgid "Compute Sheet"
787 msgstr "Tabloyu Hesapla"
788
789 #. module: hr_payroll
790 #: field:hr.payslip.line,active:0
791 #: field:hr.salary.rule,active:0
792 msgid "Active"
793 msgstr "Etkin"
794
795 #. module: hr_payroll
796 #: view:hr.salary.rule:0
797 msgid "Child Rules"
798 msgstr "Alt Kurallar"
799
800 #. module: hr_payroll
801 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
802 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
803 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
804 msgstr "Bu kural için uygulanan minimum tutar,."
805
806 #. module: hr_payroll
807 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
808 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
809 msgid "Python Expression"
810 msgstr "Python Expression"
811
812 #. module: hr_payroll
813 #: report:paylip.details:0
814 #: report:payslip:0
815 msgid "Designation"
816 msgstr "Atama"
817
818 #. module: hr_payroll
819 #: view:hr.payslip:0
820 msgid "Companies"
821 msgstr "Şirketler"
822
823 #. module: hr_payroll
824 #: report:paylip.details:0
825 #: report:payslip:0
826 msgid "Authorized Signature"
827 msgstr "Yetkili İmza"
828
829 #. module: hr_payroll
830 #: field:hr.payslip,contract_id:0
831 #: field:hr.payslip.input,contract_id:0
832 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
833 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
834 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
835 msgid "Contract"
836 msgstr "Sözleşme"
837
838 #. module: hr_payroll
839 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
840 #, python-format
841 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
842 msgstr "Bu maaş bordrosu üretmek için çalışan (lar) seçmelisiniz."
843
844 #. module: hr_payroll
845 #: report:paylip.details:0
846 #: report:payslip:0
847 msgid "Credit"
848 msgstr "Alacak"
849
850 #. module: hr_payroll
851 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
852 msgid "Scheduled Pay"
853 msgstr "Planlanmış Ödeme"
854
855 #. module: hr_payroll
856 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
857 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
858 msgid "Python Condition"
859 msgstr "Python Koşulu"
860
861 #. module: hr_payroll
862 #: view:hr.contribution.register:0
863 msgid "Contribution"
864 msgstr "Katkı"
865
866 #. module: hr_payroll
867 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:351
868 #, python-format
869 msgid "Refund Payslip"
870 msgstr "Maaş Bordrosu İade"
871
872 #. module: hr_payroll
873 #: field:hr.rule.input,input_id:0
874 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
875 msgid "Salary Rule Input"
876 msgstr "Maaş Kural Girdisi"
877
878 #. module: hr_payroll
879 #: field:hr.payslip.line,quantity:0
880 #: field:hr.salary.rule,quantity:0
881 msgid "Quantity"
882 msgstr "Miktar"
883
884 #. module: hr_payroll
885 #: view:hr.payslip:0
886 msgid "Refund"
887 msgstr "İadesi"
888
889 #. module: hr_payroll
890 #: report:contribution.register.lines:0
891 #: field:hr.payslip.input,code:0
892 #: field:hr.payslip.line,code:0
893 #: field:hr.payslip.worked_days,code:0
894 #: field:hr.rule.input,code:0
895 #: field:hr.salary.rule,code:0
896 #: field:hr.salary.rule.category,code:0
897 #: report:paylip.details:0
898 #: report:payslip:0
899 msgid "Code"
900 msgstr "Kod"
901
902 #. module: hr_payroll
903 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
904 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
905 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
906 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
907 msgid "Python Code"
908 msgstr "Python Kod"
909
910 #. module: hr_payroll
911 #: field:hr.payslip.input,sequence:0
912 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
913 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
914 #: field:hr.salary.rule,sequence:0
915 msgid "Sequence"
916 msgstr "Sıralama"
917
918 #. module: hr_payroll
919 #: view:hr.payslip:0
920 msgid "Period"
921 msgstr "Dönem"
922
923 #. module: hr_payroll
924 #: view:hr.payslip.run:0
925 msgid "Period from"
926 msgstr "Dönem'den"
927
928 #. module: hr_payroll
929 #: view:hr.salary.rule:0
930 msgid "General"
931 msgstr "Genel"
932
933 #. module: hr_payroll
934 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:674
935 #, python-format
936 msgid "Salary Slip of %s for %s"
937 msgstr "Ücret Makbuzu %s nın %s"
938
939 #. module: hr_payroll
940 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
941 msgid "Generate payslips for all selected employees"
942 msgstr "Seçilen tüm çalışanlar için maaş bordroları üret"
943
944 #. module: hr_payroll
945 #: field:hr.contract,struct_id:0
946 #: view:hr.payroll.structure:0
947 #: view:hr.payslip:0
948 #: view:hr.payslip.line:0
949 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
950 msgid "Salary Structure"
951 msgstr "Maaş Yapısı"
952
953 #. module: hr_payroll
954 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
955 msgid "Register Line"
956 msgstr "Kayıt Satırı"
957
958 #. module: hr_payroll
959 #: view:hr.payslip.run:0
960 #: selection:hr.payslip.run,state:0
961 msgid "Close"
962 msgstr "Kapalı"
963
964 #. module: hr_payroll
965 #: help:hr.payslip,struct_id:0
966 msgid ""
967 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
968 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
969 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
970 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
971 msgstr ""
972
973 #. module: hr_payroll
974 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
975 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
976 msgid "Children"
977 msgstr "Alt"
978
979 #. module: hr_payroll
980 #: help:hr.payslip,credit_note:0
981 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
982 msgstr "Bu maaş bordrosu başka bir geri ödeme var gösterir"
983
984 #. module: hr_payroll
985 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
986 msgid "Bi-monthly"
987 msgstr "İki Aylık"
988
989 #. module: hr_payroll
990 #: report:paylip.details:0
991 msgid "Pay Slip Details"
992 msgstr "Öde Fiş Detaylar"
993
994 #. module: hr_payroll
995 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
996 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
997 msgid "Employee Payslips"
998 msgstr "Personel Maaş Bordroları"
999
1000 #. module: hr_payroll
1001 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings
1002 msgid "hr.config.settings"
1003 msgstr "hr.config.settings"
1004
1005 #. module: hr_payroll
1006 #: view:hr.payslip.line:0
1007 #: field:hr.payslip.line,register_id:0
1008 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
1009 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
1010 msgid "Contribution Register"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: hr_payroll
1014 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
1015 msgid "Print"
1016 msgstr "Yazıcı"
1017
1018 #. module: hr_payroll
1019 #: view:hr.payslip.line:0
1020 msgid "Calculations"
1021 msgstr "Hesaplamalar"
1022
1023 #. module: hr_payroll
1024 #: view:hr.payslip:0
1025 msgid "Worked Days"
1026 msgstr "Çalışılan Günler"
1027
1028 #. module: hr_payroll
1029 #: view:hr.payslip:0
1030 msgid "Search Payslips"
1031 msgstr "Arama MaaşBordroları"
1032
1033 #. module: hr_payroll
1034 #: view:hr.payslip.run:0
1035 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
1036 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
1037 msgid "Payslips Batches"
1038 msgstr "MaaşBordroları Toplu-İşlemi"
1039
1040 #. module: hr_payroll
1041 #: view:hr.contribution.register:0
1042 #: field:hr.contribution.register,note:0
1043 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1044 #: field:hr.payslip,name:0
1045 #: field:hr.payslip,note:0
1046 #: field:hr.payslip.input,name:0
1047 #: field:hr.payslip.line,note:0
1048 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0
1049 #: field:hr.rule.input,name:0
1050 #: view:hr.salary.rule:0
1051 #: field:hr.salary.rule,note:0
1052 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
1053 msgid "Description"
1054 msgstr "Açıklama"
1055
1056 #. module: hr_payroll
1057 #: field:hr.employee,total_wage:0
1058 msgid "Total Basic Salary"
1059 msgstr "Toplam Temel Maaş"
1060
1061 #. module: hr_payroll
1062 #: view:hr.contribution.register:0
1063 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
1064 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
1065 msgid "Contribution Registers"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: hr_payroll
1069 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1070 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1071 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1072 msgid "Payroll"
1073 msgstr "Bordro"
1074
1075 #. module: hr_payroll
1076 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
1077 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: hr_payroll
1081 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
1082 #, python-format
1083 msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
1084 msgstr "Sen taslak veya iptal olmayan bir maaş bordrosu silemezsiniz!"
1085
1086 #. module: hr_payroll
1087 #: report:paylip.details:0
1088 #: report:payslip:0
1089 msgid "Address"
1090 msgstr "Adres"
1091
1092 #. module: hr_payroll
1093 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
1094 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
1095 msgid "Payslip Worked Days"
1096 msgstr "Maaş Bordrosu Çalışılan Günler"
1097
1098 #. module: hr_payroll
1099 #: view:hr.salary.rule.category:0
1100 msgid "Salary Categories"
1101 msgstr "Maaş Kategoriler"
1102
1103 #. module: hr_payroll
1104 #: report:contribution.register.lines:0
1105 #: field:hr.contribution.register,name:0
1106 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1107 #: field:hr.payslip.line,name:0
1108 #: field:hr.payslip.run,name:0
1109 #: field:hr.salary.rule,name:0
1110 #: field:hr.salary.rule.category,name:0
1111 #: report:paylip.details:0
1112 #: report:payslip:0
1113 msgid "Name"
1114 msgstr "Adı"
1115
1116 #. module: hr_payroll
1117 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
1118 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
1119 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
1120 msgstr "Örenk, 50% yüzdesi uygulamak için 50,0 girin"
1121
1122 #. module: hr_payroll
1123 #: view:hr.payroll.structure:0
1124 msgid "Payroll Structures"
1125 msgstr "Bordro Yapısı"
1126
1127 #. module: hr_payroll
1128 #: view:hr.payslip:0
1129 #: view:hr.payslip.employees:0
1130 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
1131 #: view:hr.payslip.line:0
1132 msgid "Employees"
1133 msgstr "Personeller"
1134
1135 #. module: hr_payroll
1136 #: report:paylip.details:0
1137 #: report:payslip:0
1138 msgid "Bank Account"
1139 msgstr "Banka Hesabı"
1140
1141 #. module: hr_payroll
1142 #: help:hr.payslip.line,sequence:0
1143 #: help:hr.salary.rule,sequence:0
1144 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1145 msgstr "Hesaplama sırasını düzenlemek için kullanın"
1146
1147 #. module: hr_payroll
1148 #: help:hr.payslip,state:0
1149 msgid ""
1150 "* When the payslip is created the status is 'Draft'.            \n"
1151 "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.             "
1152 "\n"
1153 "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.            \n"
1154 "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: hr_payroll
1158 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1159 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1160 msgid ""
1161 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1162 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1163 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: hr_payroll
1167 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1168 msgid "Annually"
1169 msgstr "Yıllık"
1170
1171 #. module: hr_payroll
1172 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
1173 msgid "Payslip Inputs"
1174 msgstr "Maaş Bordrosu Girdileri"
1175
1176 #. module: hr_payroll
1177 #: view:hr.payslip:0
1178 msgid "Other Inputs"
1179 msgstr "Diğer Girdiler"
1180
1181 #. module: hr_payroll
1182 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1183 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1184 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1185 msgstr "Maaş Kural Kategori Hiyerarşileri"
1186
1187 #. module: hr_payroll
1188 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
1189 #, python-format
1190 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
1191 msgstr "Yanlış python kodu maaş kural %s (%s) için tanımlanan."
1192
1193 #. module: hr_payroll
1194 #: report:contribution.register.lines:0
1195 #: field:hr.payslip.line,total:0
1196 #: report:paylip.details:0
1197 #: report:payslip:0
1198 msgid "Total"
1199 msgstr "Toplam"
1200
1201 #. module: hr_payroll
1202 #: view:hr.payslip:0
1203 msgid "Salary Computation"
1204 msgstr "Maaş Hesaplama"
1205
1206 #. module: hr_payroll
1207 #: view:hr.payslip:0
1208 msgid "Details By Salary Rule Category"
1209 msgstr "Maaş Kural Kategori Detayları"
1210
1211 #. module: hr_payroll
1212 #: help:hr.payslip.input,code:0
1213 #: help:hr.payslip.worked_days,code:0
1214 #: help:hr.rule.input,code:0
1215 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1216 msgstr "Maaş kurallar için kullanılabilir kod"
1217
1218 #. module: hr_payroll
1219 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
1220 #, python-format
1221 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
1222 msgstr "Maaş kuralı için tanımlanan Yanlış python koşulu %s (%s)."
1223
1224 #. module: hr_payroll
1225 #: view:hr.payslip.run:0
1226 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
1227 msgid "Generate Payslips"
1228 msgstr "MaaşBordroları Oluştur"
1229
1230 #. module: hr_payroll
1231 #: view:hr.payslip.line:0
1232 msgid "Search Payslip Lines"
1233 msgstr "Arama MaaşBordro Satırları"
1234
1235 #. module: hr_payroll
1236 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1237 msgid "Bi-weekly"
1238 msgstr "İki haftalık"
1239
1240 #. module: hr_payroll
1241 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
1242 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
1243 msgid "Always True"
1244 msgstr "Daima Gerçek"
1245
1246 #. module: hr_payroll
1247 #: report:contribution.register.lines:0
1248 msgid "PaySlip Name"
1249 msgstr "MaaşBordro Adı"
1250
1251 #. module: hr_payroll
1252 #: view:hr.payslip:0
1253 msgid "Accounting"
1254 msgstr "Muhasebe"
1255
1256 #. module: hr_payroll
1257 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
1258 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
1259 msgid "Range Based on"
1260 msgstr "Aralık Bazında"
1261
1262 #~ msgid "Cancel"
1263 #~ msgstr "İptal"