[MERGE] addons 16 survey
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-27 17:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
22 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
23 msgid "Condition Based on"
24 msgstr "Tillstånd Baserat på"
25
26 #. module: hr_payroll
27 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
28 msgid "Monthly"
29 msgstr "Månatlig"
30
31 #. module: hr_payroll
32 #: view:hr.payslip:0 field:hr.payslip,line_ids:0
33 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
34 msgid "Payslip Lines"
35 msgstr "Lönespecifikation Rader"
36
37 #. module: hr_payroll
38 #: view:hr.payslip.line:0
39 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
40 #: report:paylip.details:0
41 msgid "Salary Rule Category"
42 msgstr "LöneRegel Kategori"
43
44 #. module: hr_payroll
45 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
46 msgid ""
47 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
48 "purpose."
49 msgstr ""
50 "Länka en lönekategori till överordnad används endast för rapportering."
51
52 #. module: hr_payroll
53 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0 view:hr.salary.rule:0
54 msgid "Group By..."
55 msgstr "Gruppera på..."
56
57 #. module: hr_payroll
58 #: view:hr.payslip:0
59 msgid "States"
60 msgstr "Status"
61
62 #. module: hr_payroll
63 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0 view:hr.salary.rule:0
64 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
65 msgid "Inputs"
66 msgstr "Indata"
67
68 #. module: hr_payroll
69 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
70 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
71 msgid "Parent Salary Rule"
72 msgstr "Överordnad LöneRegel"
73
74 #. module: hr_payroll
75 #: field:hr.employee,slip_ids:0 view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
76 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
77 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
78 msgid "Payslips"
79 msgstr "Lönespecifikationer"
80
81 #. module: hr_payroll
82 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
83 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
84 msgid "Parent"
85 msgstr "Överordnad"
86
87 #. module: hr_payroll
88 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
89 msgid "("
90 msgstr "("
91
92 #. module: hr_payroll
93 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
94 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0
95 #: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0
96 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
97 msgid "Company"
98 msgstr "Företag"
99
100 #. module: hr_payroll
101 #: view:hr.payslip:0
102 msgid "Done Slip"
103 msgstr "Färdig Specifikation"
104
105 #. module: hr_payroll
106 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
107 msgid ","
108 msgstr ","
109
110 #. module: hr_payroll
111 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
112 msgid "Set to Draft"
113 msgstr "Sätt till Utkast"
114
115 #. module: hr_payroll
116 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
117 msgid "hr.salary.rule"
118 msgstr "hr.salary.rule"
119
120 #. module: hr_payroll
121 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
122 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
123 msgid "Payslip Batches"
124 msgstr "Betalningspecifikation parti"
125
126 #. module: hr_payroll
127 #: view:hr.payslip.employees:0
128 msgid ""
129 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
130 "dates and credit note specified on Payslips Run."
131 msgstr ""
132 "Den här guiden kommer att generera lönebesked för alla valda anställd (s) "
133 "baserat på datum och kreditnota anges på lönebeskeden Kör."
134
135 #. module: hr_payroll
136 #: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
137 #: report:payslip:0
138 msgid "Quantity/Rate"
139 msgstr "Antal / Pris"
140
141 #. module: hr_payroll
142 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0
143 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
144 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip report:payslip:0
145 msgid "Pay Slip"
146 msgstr "Lönebesked"
147
148 #. module: hr_payroll
149 #: view:hr.payslip.employees:0
150 msgid "Generate"
151 msgstr "Skapa"
152
153 #. module: hr_payroll
154 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
155 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
156 msgid "result will be affected to a variable"
157 msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel"
158
159 #. module: hr_payroll
160 #: report:contribution.register.lines:0
161 msgid "Total:"
162 msgstr "Totalt:"
163
164 #. module: hr_payroll
165 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
166 msgid "All Children Rules"
167 msgstr "Alla underordnade Regler"
168
169 #. module: hr_payroll
170 #: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0
171 msgid "Input Data"
172 msgstr "Indata"
173
174 #. module: hr_payroll
175 #: constraint:hr.payslip:0
176 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
177 msgstr "Lönespecifikation 'Datum från' måste vara före 'Datum till'"
178
179 #. module: hr_payroll
180 #: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule.category:0
181 msgid "Notes"
182 msgstr "Noteringar"
183
184 #. module: hr_payroll
185 #: view:hr.payslip:0
186 msgid "Salary Computation"
187 msgstr "Löneuträkning"
188
189 #. module: hr_payroll
190 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,amount:0
191 #: field:hr.payslip.line,amount:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
192 msgid "Amount"
193 msgstr "Belopp"
194
195 #. module: hr_payroll
196 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0
197 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
198 msgid "Payslip Line"
199 msgstr "Lönespecifikationsrad"
200
201 #. module: hr_payroll
202 #: view:hr.payslip:0
203 msgid "Other Information"
204 msgstr "Övrig information"
205
206 #. module: hr_payroll
207 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
208 msgid "The computation method for the rule amount."
209 msgstr "Beräkningsmetoden för regeln beloppet."
210
211 #. module: hr_payroll
212 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
213 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
214 msgstr "Bidrag registrets lönebeskedsrader"
215
216 #. module: hr_payroll
217 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
218 #, python-format
219 msgid "Warning !"
220 msgstr "Varning !"
221
222 #. module: hr_payroll
223 #: report:paylip.details:0
224 msgid "Details by Salary Rule Category:"
225 msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori:"
226
227 #. module: hr_payroll
228 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
229 msgid "Note"
230 msgstr "Anteckning"
231
232 #. module: hr_payroll
233 #: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
234 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
235 msgid "Reference"
236 msgstr "Hänvisning"
237
238 #. module: hr_payroll
239 #: view:hr.payslip:0
240 msgid "Draft Slip"
241 msgstr "Utkast Slip"
242
243 #. module: hr_payroll
244 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:422
245 #, python-format
246 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
247 msgstr "Normala arbetsdagar betalas 100%"
248
249 #. module: hr_payroll
250 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
251 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
252 msgid "Maximum Range"
253 msgstr "Maximalt omfång"
254
255 #. module: hr_payroll
256 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
257 msgid "Identification No"
258 msgstr "Identifikations Nr"
259
260 #. module: hr_payroll
261 #: field:hr.payslip,struct_id:0
262 msgid "Structure"
263 msgstr "Struktur"
264
265 #. module: hr_payroll
266 #: help:hr.employee,total_wage:0
267 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
268 msgstr "Summan av alla gällande avtal lön för anställd."
269
270 #. module: hr_payroll
271 #: view:hr.payslip:0
272 msgid "Total Working Days"
273 msgstr "Totalt Arbetsdagar"
274
275 #. module: hr_payroll
276 #: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0
277 msgid ""
278 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
279 "rules. In that case, it is case sensitive."
280 msgstr ""
281 "Koden för löneregler kan användas som referens vid beräkning av andra "
282 "regler. I så fall är det små bokstäver."
283
284 #. module: hr_payroll
285 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
286 msgid "Weekly"
287 msgstr "Veckovis"
288
289 #. module: hr_payroll
290 #: field:hr.payslip.line,rate:0
291 msgid "Rate (%)"
292 msgstr "Kurs (%)"
293
294 #. module: hr_payroll
295 #: view:hr.payslip:0
296 msgid "Confirm"
297 msgstr "Godkänn"
298
299 #. module: hr_payroll
300 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
301 msgid "Employee PaySlip"
302 msgstr "Anställds lönespecifikation"
303
304 #. module: hr_payroll
305 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
306 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
307 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
308 msgstr "Det högsta beloppet, gäller för denna regel."
309
310 #. module: hr_payroll
311 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
312 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
313 msgid ""
314 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
315 "condition like basic > 1000."
316 msgstr ""
317 "Tillämpat denna regel för beräkning om villkoret är sant. Du kan ange "
318 "villkor som grundläggande> 1000."
319
320 #. module: hr_payroll
321 #: view:hr.payslip.employees:0
322 msgid "Payslips by Employees"
323 msgstr "Lönespecifikationer av anställda"
324
325 #. module: hr_payroll
326 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
327 msgid "Quarterly"
328 msgstr "Kvartalsvis"
329
330 #. module: hr_payroll
331 #: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0
332 msgid "State"
333 msgstr "Status"
334
335 #. module: hr_payroll
336 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
337 msgid ""
338 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
339 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
340 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
341 msgstr ""
342 "Det används i beräkningen för procent och fasta summor. T.ex. en regel för "
343 "måltidskupong med fast belopp på 10 SEK per arbetad dag kan ha sin kvantitet "
344 "som definieras i uttryck som worked_days.WORK100.number_of_days."
345
346 #. module: hr_payroll
347 #: view:hr.salary.rule:0
348 msgid "Search Salary Rule"
349 msgstr "Sök Lön Regel"
350
351 #. module: hr_payroll
352 #: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
353 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
354 msgid "Employee"
355 msgstr "Anställd"
356
357 #. module: hr_payroll
358 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
359 msgid "Semi-annually"
360 msgstr "Halvårsvis"
361
362 #. module: hr_payroll
363 #: view:hr.salary.rule:0
364 msgid "Children Definition"
365 msgstr ""
366
367 #. module: hr_payroll
368 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
369 msgid "Email"
370 msgstr "E-post"
371
372 #. module: hr_payroll
373 #: view:hr.payslip.run:0
374 msgid "Search Payslip Batches"
375 msgstr "Sök lönebesked i partier"
376
377 #. module: hr_payroll
378 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
379 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
380 msgid "Percentage based on"
381 msgstr "Procentsats baserad på"
382
383 #. module: hr_payroll
384 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
385 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
386 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
387 msgstr "Ange till exempel 50,0 för att tillämpa en procentsats på 50%"
388
389 #. module: hr_payroll
390 #: field:hr.payslip,paid:0
391 msgid "Made Payment Order ? "
392 msgstr "Tillverkade betalningsorder? "
393
394 #. module: hr_payroll
395 #: report:contribution.register.lines:0
396 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
397 msgstr "Lönespecifikationsrader från Bidrags Register"
398
399 #. module: hr_payroll
400 #: help:hr.payslip,state:0
401 msgid ""
402 "* When the payslip is created the state is 'Draft'.            \n"
403 "* If the payslip is under verification, the state is 'Waiting'.             "
404 "\n"
405 "* If the payslip is confirmed then state is set to 'Done'.            \n"
406 "* When user cancel payslip the state is 'Rejected'."
407 msgstr ""
408 "* När lönebesked skapas blir statusen 'Utkast'. \n"
409 "* Om lönebesked är under kontroll, är statusen 'Väntar'. \n"
410 "* Om lönebesked bekräftas då är statusen satt till 'Klar'. \n"
411 "* När användaren avbryta lönespecifikation är statusen 'Avvisad'."
412
413 #. module: hr_payroll
414 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
415 msgid "Number of Days"
416 msgstr "Antal dagar"
417
418 #. module: hr_payroll
419 #: selection:hr.payslip,state:0
420 msgid "Rejected"
421 msgstr "Avvisad"
422
423 #. module: hr_payroll
424 #: view:hr.payroll.structure:0 field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
425 #: view:hr.salary.rule:0
426 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
427 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
428 msgid "Salary Rules"
429 msgstr "LöneRegler"
430
431 #. module: hr_payroll
432 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:337
433 #, python-format
434 msgid "Refund: "
435 msgstr "Återbetalning: "
436
437 #. module: hr_payroll
438 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
439 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
440 msgstr "Lönespecifikationsrader genom Bidrags Register"
441
442 #. module: hr_payroll
443 #: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
444 msgid "Done"
445 msgstr "Klar"
446
447 #. module: hr_payroll
448 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
449 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
450 msgid "Appears on Payslip"
451 msgstr "Visas på lönespecifikation"
452
453 #. module: hr_payroll
454 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
455 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
456 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
457 msgid "Fixed Amount"
458 msgstr "Fast belopp"
459
460 #. module: hr_payroll
461 #: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0
462 msgid ""
463 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
464 "rule without removing it."
465 msgstr ""
466 "Om det aktiva fältet är satt till falskt, kommer det att tillåta dig dölja "
467 "löneneregeln utan att ta bort det."
468
469 #. module: hr_payroll
470 #: view:hr.payslip:0
471 msgid "Worked Days & Inputs"
472 msgstr "Arbetade Dagar & Indata"
473
474 #. module: hr_payroll
475 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
476 msgid "Details by Salary Rule Category"
477 msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori"
478
479 #. module: hr_payroll
480 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
481 msgid "PaySlip Lines"
482 msgstr "Lönespecifikatiosrader"
483
484 #. module: hr_payroll
485 #: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0
486 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
487 msgstr "Eventuell tredje part inblandad i lön betala de anställda."
488
489 #. module: hr_payroll
490 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
491 msgid "Number of Hours"
492 msgstr "Antal timmar"
493
494 #. module: hr_payroll
495 #: view:hr.payslip:0
496 msgid "PaySlip Batch"
497 msgstr "Lönespecifikation Batch"
498
499 #. module: hr_payroll
500 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
501 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
502 msgid "Minimum Range"
503 msgstr "Minimum"
504
505 #. module: hr_payroll
506 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
507 msgid "Child Salary Rule"
508 msgstr "Underordnad LöneRegel"
509
510 #. module: hr_payroll
511 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_to:0
512 #: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
513 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
514 msgid "Date To"
515 msgstr "Datum till"
516
517 #. module: hr_payroll
518 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
519 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
520 msgid "Range"
521 msgstr "Tidspann"
522
523 #. module: hr_payroll
524 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
525 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
526 msgid "Salary Structures Hierarchy"
527 msgstr "Lönestrukturstatistik Hierarki"
528
529 #. module: hr_payroll
530 #: view:hr.payslip:0
531 msgid "Payslip"
532 msgstr "Lönespecifikation"
533
534 #. module: hr_payroll
535 #: constraint:hr.contract:0
536 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
537 msgstr "Fel! avtalsstartdatum måste komma före avtalsslutdatum."
538
539 #. module: hr_payroll
540 #: view:hr.contract:0
541 msgid "Payslip Info"
542 msgstr "Lönespecifikation Info"
543
544 #. module: hr_payroll
545 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
546 msgid "Payslip Computation Details"
547 msgstr "Lönespecifikation Computation Detaljer"
548
549 #. module: hr_payroll
550 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
551 #, python-format
552 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s) "
553 msgstr "Fel python kod som definieras för lön regel %s (%s) "
554
555 #. module: hr_payroll
556 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
557 msgid "Payslip Input"
558 msgstr "Lönespecifikation ingång"
559
560 #. module: hr_payroll
561 #: view:hr.salary.rule.category:0
562 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
563 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
564 msgid "Salary Rule Categories"
565 msgstr "Lön Rule Kategorier"
566
567 #. module: hr_payroll
568 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
569 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
570 msgid "The contract for which applied this input"
571 msgstr "Kontraktet som gäller denna indata"
572
573 #. module: hr_payroll
574 #: view:hr.salary.rule:0
575 msgid "Computation"
576 msgstr "Beräkning"
577
578 #. module: hr_payroll
579 #: help:hr.payslip.input,amount:0
580 msgid ""
581 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
582 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
583 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
584 msgstr ""
585 "Det används i beräkningen. T.ex. en regel för försäljning med 1% provision "
586 "av grundlönen för varje produkt kan definieras i uttryck som result = "
587 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01."
588
589 #. module: hr_payroll
590 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,amount_select:0
591 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
592 msgid "Amount Type"
593 msgstr "Antal Typ"
594
595 #. module: hr_payroll
596 #: field:hr.payslip.line,category_id:0 view:hr.salary.rule:0
597 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
598 msgid "Category"
599 msgstr "Kategori"
600
601 #. module: hr_payroll
602 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
603 msgid ""
604 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
605 "payslips."
606 msgstr ""
607 "Om den markeras anges det att alla lönespecifikationer som genereras "
608 "härifrån är återbetalningslönespecifikationer."
609
610 #. module: hr_payroll
611 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
612 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
613 msgid "Salary Structures"
614 msgstr "Lönestruktur"
615
616 #. module: hr_payroll
617 #: view:hr.payslip.run:0
618 msgid "Draft Payslip Batches"
619 msgstr "Utkast lönespecifikation i partier"
620
621 #. module: hr_payroll
622 #: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
623 #: selection:hr.payslip.run,state:0
624 msgid "Draft"
625 msgstr "Utkast"
626
627 #. module: hr_payroll
628 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_from:0
629 #: field:hr.payslip.run,date_start:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
630 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
631 msgid "Date From"
632 msgstr "Datum från"
633
634 #. module: hr_payroll
635 #: view:hr.payslip.run:0
636 msgid "Done Payslip Batches"
637 msgstr "Klara lönebesked parti"
638
639 #. module: hr_payroll
640 #: report:paylip.details:0
641 msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
642 msgstr "Lönespecifikation rader av bidrag Registrera:"
643
644 #. module: hr_payroll
645 #: view:hr.salary.rule:0
646 msgid "Conditions"
647 msgstr "Villkor"
648
649 #. module: hr_payroll
650 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
651 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
652 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
653 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
654 msgid "Percentage (%)"
655 msgstr "Procent (%)"
656
657 #. module: hr_payroll
658 #: view:hr.payslip:0
659 msgid "Worked Day"
660 msgstr "Arbetade dagar"
661
662 #. module: hr_payroll
663 #: view:hr.payroll.structure:0
664 msgid "Employee Function"
665 msgstr "Arbetsuppgifter det"
666
667 #. module: hr_payroll
668 #: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0
669 msgid "Credit Note"
670 msgstr "Kreditnota"
671
672 #. module: hr_payroll
673 #: view:hr.payslip:0
674 msgid "Compute Sheet"
675 msgstr "Beräkna blankett"
676
677 #. module: hr_payroll
678 #: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
679 msgid "Active"
680 msgstr "Aktiv"
681
682 #. module: hr_payroll
683 #: view:hr.salary.rule:0
684 msgid "Child Rules"
685 msgstr "Underordnade Regler"
686
687 #. module: hr_payroll
688 #: constraint:hr.employee:0
689 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
690 msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva hierarkier av anställda."
691
692 #. module: hr_payroll
693 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
694 msgid "PaySlip Details"
695 msgstr "Lönebesked Detaljer"
696
697 #. module: hr_payroll
698 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
699 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
700 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
701 msgstr "Det minsta belopp som tillämpas för den här regeln."
702
703 #. module: hr_payroll
704 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
705 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
706 msgid "Python Expression"
707 msgstr "Python-uttryck"
708
709 #. module: hr_payroll
710 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
711 msgid "Designation"
712 msgstr "Beteckning"
713
714 #. module: hr_payroll
715 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
716 #, python-format
717 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)"
718 msgstr "Du måste välja anställd (s) för att generera lönebesked (er)"
719
720 #. module: hr_payroll
721 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
722 #, python-format
723 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)"
724 msgstr "Fel kvantitet som definieras för lön regel %s (%s)"
725
726 #. module: hr_payroll
727 #: view:hr.payslip:0
728 msgid "Companies"
729 msgstr "Företag"
730
731 #. module: hr_payroll
732 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
733 msgid "Authorized Signature"
734 msgstr "Auktoriserad Signatur"
735
736 #. module: hr_payroll
737 #: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0
738 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
739 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
740 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
741 msgid "Contract"
742 msgstr "Avtal"
743
744 #. module: hr_payroll
745 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
746 msgid "Credit"
747 msgstr "Kredit"
748
749 #. module: hr_payroll
750 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
751 msgid "Scheduled Pay"
752 msgstr "Schemalagd Pay"
753
754 #. module: hr_payroll
755 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
756 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
757 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
758 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
759 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
760 #, python-format
761 msgid "Error"
762 msgstr "Fel"
763
764 #. module: hr_payroll
765 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
766 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
767 msgid "Python Condition"
768 msgstr "Python Skick"
769
770 #. module: hr_payroll
771 #: view:hr.contribution.register:0
772 msgid "Contribution"
773 msgstr "Bidrag"
774
775 #. module: hr_payroll
776 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:347
777 #, python-format
778 msgid "Refund Payslip"
779 msgstr "Återbetalningslönebesked"
780
781 #. module: hr_payroll
782 #: field:hr.rule.input,input_id:0
783 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
784 msgid "Salary Rule Input"
785 msgstr "Lön Regel Ingång"
786
787 #. module: hr_payroll
788 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
789 #, python-format
790 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)"
791 msgstr "Fel python villkor definieras för lön regel %s (%s)"
792
793 #. module: hr_payroll
794 #: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
795 msgid "Quantity"
796 msgstr "Antal"
797
798 #. module: hr_payroll
799 #: view:hr.payslip:0
800 msgid "Refund"
801 msgstr "Återbetalning"
802
803 #. module: hr_payroll
804 #: view:hr.salary.rule:0
805 msgid "Company Contribution"
806 msgstr ""
807
808 #. module: hr_payroll
809 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,code:0
810 #: field:hr.payslip.line,code:0 field:hr.payslip.worked_days,code:0
811 #: field:hr.rule.input,code:0 field:hr.salary.rule,code:0
812 #: field:hr.salary.rule.category,code:0 report:paylip.details:0
813 #: report:payslip:0
814 msgid "Code"
815 msgstr "Kod"
816
817 #. module: hr_payroll
818 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
819 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
820 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
821 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
822 msgid "Python Code"
823 msgstr "Pythonkod"
824
825 #. module: hr_payroll
826 #: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
827 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
828 msgid "Sequence"
829 msgstr "Sekvens"
830
831 #. module: hr_payroll
832 #: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
833 msgid "Register Name"
834 msgstr "Registrera Namn"
835
836 #. module: hr_payroll
837 #: view:hr.salary.rule:0
838 msgid "General"
839 msgstr "Allmänt"
840
841 #. module: hr_payroll
842 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664
843 #, python-format
844 msgid "Salary Slip of %s for %s"
845 msgstr "Lönebesked för %s för %s"
846
847 #. module: hr_payroll
848 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
849 msgid "Generate payslips for all selected employees"
850 msgstr "Generera lönespecifikationer för valda anställda"
851
852 #. module: hr_payroll
853 #: field:hr.contract,struct_id:0 view:hr.payroll.structure:0 view:hr.payslip:0
854 #: view:hr.payslip.line:0
855 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
856 msgid "Salary Structure"
857 msgstr "Lönestruktur"
858
859 #. module: hr_payroll
860 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
861 msgid "Register Line"
862 msgstr "Registrera rad"
863
864 #. module: hr_payroll
865 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
866 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
867 msgid "Cancel"
868 msgstr "Avbryt"
869
870 #. module: hr_payroll
871 #: view:hr.payslip.run:0 selection:hr.payslip.run,state:0
872 msgid "Close"
873 msgstr "Stäng"
874
875 #. module: hr_payroll
876 #: help:hr.payslip,struct_id:0
877 msgid ""
878 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
879 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
880 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
881 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
882 msgstr ""
883 "Definierar regler som måste tillämpas på denna lönespecifikation, baserat på "
884 "det valda kontraktet. Om du låter fältet vara tomt är detta fält inte "
885 "obligatoriskt längre och därmed  blir de tillämpade reglerna alla "
886 "bestämmelser satta från strukturen på alla avtal för den anställde som "
887 "gäller för den valda perioden"
888
889 #. module: hr_payroll
890 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
891 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
892 msgid "Children"
893 msgstr "Underordnade"
894
895 #. module: hr_payroll
896 #: help:hr.payslip,credit_note:0
897 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
898 msgstr "Indikerar denna lönespecifikation har en återbetalning av en annan"
899
900 #. module: hr_payroll
901 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
902 msgid "Bi-monthly"
903 msgstr "Varannan månad"
904
905 #. module: hr_payroll
906 #: report:paylip.details:0
907 msgid "Pay Slip Details"
908 msgstr "Lönespecifikation Detaljer"
909
910 #. module: hr_payroll
911 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
912 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
913 msgid "Employee Payslips"
914 msgstr "Anställdas lönespecifikation"
915
916 #. module: hr_payroll
917 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0
918 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
919 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
920 msgid "Contribution Register"
921 msgstr "Bidrags Register"
922
923 #. module: hr_payroll
924 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
925 msgid "Print"
926 msgstr "Skriv ut"
927
928 #. module: hr_payroll
929 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
930 msgid ""
931 "A contribution register is a third party involved in the salary payment of "
932 "the employees. It can be the social security, the estate or anyone that "
933 "collect or inject money on payslips."
934 msgstr ""
935 "Ett bidrags register är en tredje part inblandad i löneutbetalningen till de "
936 "anställda. Det kan vara arbetsförmedlingen, försäkringskassan eller någon "
937 "som tar eller skujter till  pengar på lönespecifikationer."
938
939 #. module: hr_payroll
940 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
941 #, python-format
942 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)"
943 msgstr "Fel sortiment som definierats för lön regel %s (%s)"
944
945 #. module: hr_payroll
946 #: view:hr.payslip.line:0
947 msgid "Calculations"
948 msgstr "Uträkningar"
949
950 #. module: hr_payroll
951 #: view:hr.payslip:0
952 msgid "Worked Days"
953 msgstr "Arbetade dagar"
954
955 #. module: hr_payroll
956 #: view:hr.payslip:0
957 msgid "Search Payslips"
958 msgstr "Sök lönebesked"
959
960 #. module: hr_payroll
961 #: view:hr.payslip.run:0
962 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
963 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
964 msgid "Payslips Batches"
965 msgstr "Lönespecifikationer parti"
966
967 #. module: hr_payroll
968 #: view:hr.contribution.register:0 field:hr.contribution.register,note:0
969 #: field:hr.payroll.structure,note:0 field:hr.payslip,name:0
970 #: field:hr.payslip,note:0 field:hr.payslip.input,name:0
971 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,note:0
972 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0
973 #: view:hr.salary.rule:0 field:hr.salary.rule,note:0
974 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
975 msgid "Description"
976 msgstr "Beskrivning"
977
978 #. module: hr_payroll
979 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
980 msgid ")"
981 msgstr ")"
982
983 #. module: hr_payroll
984 #: view:hr.contribution.register:0
985 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
986 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
987 msgid "Contribution Registers"
988 msgstr "Bidrags Register"
989
990 #. module: hr_payroll
991 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
992 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
993 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
994 msgid "Payroll"
995 msgstr "Lön"
996
997 #. module: hr_payroll
998 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
999 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
1000 msgstr "Lönespecifikationsrader från Bidragsregistret"
1001
1002 #. module: hr_payroll
1003 #: selection:hr.payslip,state:0
1004 msgid "Waiting"
1005 msgstr "Väntar"
1006
1007 #. module: hr_payroll
1008 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1009 msgid "Address"
1010 msgstr "Adress"
1011
1012 #. module: hr_payroll
1013 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
1014 #, python-format
1015 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)"
1016 msgstr "Fel procent bas eller kvantitet som definieras för lön regel %s (%s)"
1017
1018 #. module: hr_payroll
1019 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
1020 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
1021 msgid "Payslip Worked Days"
1022 msgstr "Lönespecifikation Arbetade dagar"
1023
1024 #. module: hr_payroll
1025 #: view:hr.salary.rule.category:0
1026 msgid "Salary Categories"
1027 msgstr "Lönekategorier"
1028
1029 #. module: hr_payroll
1030 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.contribution.register,name:0
1031 #: field:hr.payroll.structure,name:0 field:hr.payslip.line,name:0
1032 #: field:hr.payslip.run,name:0 field:hr.salary.rule,name:0
1033 #: field:hr.salary.rule.category,name:0 report:paylip.details:0
1034 #: report:payslip:0
1035 msgid "Name"
1036 msgstr "Namn"
1037
1038 #. module: hr_payroll
1039 #: view:hr.payroll.structure:0
1040 msgid "Payroll Structures"
1041 msgstr "Lönestrukturer"
1042
1043 #. module: hr_payroll
1044 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
1045 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 view:hr.payslip.line:0
1046 msgid "Employees"
1047 msgstr "Anställda:"
1048
1049 #. module: hr_payroll
1050 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1051 msgid "Bank Account"
1052 msgstr "Bankkonto"
1053
1054 #. module: hr_payroll
1055 #: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
1056 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1057 msgstr "Används för att ordna beräkningssekvens"
1058
1059 #. module: hr_payroll
1060 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1061 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1062 msgid ""
1063 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1064 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1065 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1066 msgstr ""
1067 "Detta kommer att användas för att beräkna % fälten värden, i allmänhet är de "
1068 "grundläggande, men du kan även använda kategorikod fält med gemener som en "
1069 "variabel namn (hra, ma, lta, etc.) och den variabla grundläggande."
1070
1071 #. module: hr_payroll
1072 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1073 msgid "Annually"
1074 msgstr "Årlig"
1075
1076 #. module: hr_payroll
1077 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
1078 msgid "Payslip Inputs"
1079 msgstr "Lönespecifikation indata"
1080
1081 #. module: hr_payroll
1082 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
1083 msgid "Rule"
1084 msgstr "Regel"
1085
1086 #. module: hr_payroll
1087 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1088 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1089 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1090 msgstr "Lön Regel Kategorier Hierarki"
1091
1092 #. module: hr_payroll
1093 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.line,total:0
1094 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1095 msgid "Total"
1096 msgstr "Total"
1097
1098 #. module: hr_payroll
1099 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
1100 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
1101 msgid "Used for the display of rule on payslip"
1102 msgstr "Används för visning av regeln om lönebesked"
1103
1104 #. module: hr_payroll
1105 #: view:hr.payslip.line:0
1106 msgid "Search Payslip Lines"
1107 msgstr "Sök lönespecifikation Lines"
1108
1109 #. module: hr_payroll
1110 #: view:hr.payslip:0
1111 msgid "Details By Salary Rule Category"
1112 msgstr "Detaljer Genom Lön Regel Kategori"
1113
1114 #. module: hr_payroll
1115 #: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
1116 #: help:hr.rule.input,code:0
1117 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1118 msgstr "Den kod som kan användas i lön reglerna"
1119
1120 #. module: hr_payroll
1121 #: view:hr.payslip.run:0
1122 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
1123 msgid "Generate Payslips"
1124 msgstr "Generera lönespecifikationer"
1125
1126 #. module: hr_payroll
1127 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1128 msgid "Bi-weekly"
1129 msgstr "Varannan vecka"
1130
1131 #. module: hr_payroll
1132 #: field:hr.employee,total_wage:0
1133 msgid "Total Basic Salary"
1134 msgstr "Totala grundlönen"
1135
1136 #. module: hr_payroll
1137 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
1138 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
1139 msgid "Always True"
1140 msgstr "Alltid sant"
1141
1142 #. module: hr_payroll
1143 #: report:contribution.register.lines:0
1144 msgid "PaySlip Name"
1145 msgstr "Lönespecifikation Namn"
1146
1147 #. module: hr_payroll
1148 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
1149 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
1150 msgid "Range Based on"
1151 msgstr "Intervallet baseras på"
1152
1153 #~ msgid "Net Salary"
1154 #~ msgstr "Nettolön"
1155
1156 #~ msgid "Deductions:"
1157 #~ msgstr "Avdrag"
1158
1159 #~ msgid "Working Days"
1160 #~ msgstr "Arbetsdagar"
1161
1162 #~ msgid "Paid Salary"
1163 #~ msgstr "Utbetald lön"
1164
1165 #~ msgid "Loan"
1166 #~ msgstr "Lån"
1167
1168 #~ msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
1169 #~ msgstr "Välj det bankkonto från vilket lönen betalas ut"
1170
1171 #~ msgid "Total Deductions"
1172 #~ msgstr "Totala avdrag"
1173
1174 #~ msgid "Value"
1175 #~ msgstr "Värde"
1176
1177 #~ msgid "Other Deduction"
1178 #~ msgstr "Övriga avdrag"
1179
1180 #~ msgid "Paid Holiday"
1181 #~ msgstr "Betald ledighet"
1182
1183 #~ msgid "Un-Paid Holiday"
1184 #~ msgstr "Obetald ledighet"
1185
1186 #~ msgid "Valid From"
1187 #~ msgstr "Giltigt från"
1188
1189 #~ msgid "Payment"
1190 #~ msgstr "Betalning"
1191
1192 #~ msgid "Leave Deductions"
1193 #~ msgstr "Frånvaroavdrag"
1194
1195 #~ msgid "End Date"
1196 #~ msgstr "Slutdatum"
1197
1198 #~ msgid "Other Lines"
1199 #~ msgstr "Övriga linjer"
1200
1201 #, python-format
1202 #~ msgid "Error !"
1203 #~ msgstr "Fel!"
1204
1205 #~ msgid "E-mail Address"
1206 #~ msgstr "E-postadress"
1207
1208 #~ msgid "Use for Gratuity ?"
1209 #~ msgstr "Använd för dricks?"
1210
1211 #~ msgid "Department"
1212 #~ msgstr "Avdelning"
1213
1214 #~ msgid "Others"
1215 #~ msgstr "Övriga"
1216
1217 #~ msgid "Expire"
1218 #~ msgstr "Upphör"
1219
1220 #~ msgid "Register"
1221 #~ msgstr "Registrera"
1222
1223 #~ msgid "Reject"
1224 #~ msgstr "Avvisa"
1225
1226 #~ msgid "Name of the Employee"
1227 #~ msgstr "Den anställdes namn"
1228
1229 #~ msgid "Percentage"
1230 #~ msgstr "Procent"
1231
1232 #~ msgid "Country of Issue"
1233 #~ msgstr "Utfärdande land"
1234
1235 #~ msgid "Based on"
1236 #~ msgstr "Baserad på"
1237
1238 #~ msgid "Posted"
1239 #~ msgstr "Postad"
1240
1241 #~ msgid "Date :"
1242 #~ msgstr "Datum :"
1243
1244 #~ msgid "Payments -"
1245 #~ msgstr "Betalningar -"
1246
1247 #~ msgid "Sub Total"
1248 #~ msgstr "Delsumma"
1249
1250 #~ msgid "From"
1251 #~ msgstr "Från"
1252
1253 #~ msgid "Employees Salary Details"
1254 #~ msgstr "Anställdas löner detaljer"
1255
1256 #~ msgid "Half-Pay Holiday"
1257 #~ msgstr "Halvdag ledighet"
1258
1259 #, python-format
1260 #~ msgid "Variable Error: %s "
1261 #~ msgstr "Variabel fel : %s "
1262
1263 #~ msgid "Leaves"
1264 #~ msgstr "Frånvaro"
1265
1266 #~ msgid ""
1267 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
1268 #~ msgstr "Fel ! Du kan inte välja en avdelning där den anställde är chef"
1269
1270 #~ msgid "Contract Detail:"
1271 #~ msgstr "Anställningsavtal"
1272
1273 #~ msgid "Leave Type"
1274 #~ msgstr "Frånvarotyp"
1275
1276 #~ msgid "Employee Deduction"
1277 #~ msgstr "Anställda avdrag"
1278
1279 #~ msgid "Amount (in words) :"
1280 #~ msgstr "Belopp (verbalt):"
1281
1282 #~ msgid "Notes:"
1283 #~ msgstr "Anteckningar:"
1284
1285 #~ msgid "#"
1286 #~ msgstr "#"
1287
1288 #~ msgid "Type"
1289 #~ msgstr "Typ"
1290
1291 #~ msgid "Gross Salary"
1292 #~ msgstr "Bruttolön"
1293
1294 #~ msgid "Formula"
1295 #~ msgstr "Formel"
1296
1297 #~ msgid "Deductions"
1298 #~ msgstr "Avdrag"
1299
1300 #~ msgid "Deduction"
1301 #~ msgstr "Avdrag"
1302
1303 #~ msgid "Pay Salary"
1304 #~ msgstr "Betala lön"
1305
1306 #~ msgid "To"
1307 #~ msgstr "Till"
1308
1309 #~ msgid "Children definition"
1310 #~ msgstr "Underordnad definition"
1311
1312 #~ msgid "Company contribution"
1313 #~ msgstr "Företagsbidrag"