Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: report:employees.salary:0
22 msgid "E-mail Address"
23 msgstr "Адрес эл. почты"
24
25 #. module: hr_payroll
26 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
27 msgid "Based"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_payroll
31 #: field:hr.contract,net:0
32 #: field:hr.employee,net:0
33 #: field:hr.payroll.register,net:0
34 #: field:hr.payslip,net:0
35 #: report:salary.structure:0
36 msgid "Net Salary"
37 msgstr "Зарплата на руки"
38
39 #. module: hr_payroll
40 #: view:hr.payslip:0
41 msgid "Recompute Sheet"
42 msgstr ""
43
44 #. module: hr_payroll
45 #: report:employees.salary:0
46 msgid "Employees Salary Details"
47 msgstr "Детали заработной платы"
48
49 #. module: hr_payroll
50 #: report:employees.salary:0
51 msgid "Allowances with Basic:"
52 msgstr ""
53
54 #. module: hr_payroll
55 #: report:employees.salary:0
56 #: report:salary.structure:0
57 msgid "Department"
58 msgstr "Подразделение"
59
60 #. module: hr_payroll
61 #: report:employees.salary:0
62 msgid "Deductions:"
63 msgstr "Удержания"
64
65 #. module: hr_payroll
66 #: field:company.contribution,gratuity:0
67 msgid "Use for Gratuity ?"
68 msgstr ""
69
70 #. module: hr_payroll
71 #: field:hr.contract,working_days_per_week:0
72 #: field:hr.payslip,working_days:0
73 #: report:payslip.pdf:0
74 msgid "Working Days"
75 msgstr "Рабочие дни"
76
77 #. module: hr_payroll
78 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
79 #: selection:hr.payslip.line,type:0
80 msgid "Loan"
81 msgstr "Долги"
82
83 #. module: hr_payroll
84 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
85 msgid "Salary Payment Register"
86 msgstr "Журнал начисления заработной платы"
87
88 #. module: hr_payroll
89 #: field:hr.employee,slip_ids:0
90 #: view:hr.payroll.register:0
91 #: field:hr.payroll.register,line_ids:0
92 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
93 msgid "Payslips"
94 msgstr "Расчетные листки"
95
96 #. module: hr_payroll
97 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
98 msgid "Year Salary Report"
99 msgstr "Годовой отчет о заработной плате"
100
101 #. module: hr_payroll
102 #: selection:hr.payroll.register,state:0
103 #: selection:hr.payslip,state:0
104 msgid "Paid Salary"
105 msgstr "Выплаченная заработная плата"
106
107 #. module: hr_payroll
108 #: report:payslip.pdf:0
109 msgid "("
110 msgstr ""
111
112 #. module: hr_payroll
113 #: field:company.contribution,company_id:0
114 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0
115 #: field:hr.contibution.register,company_id:0
116 #: field:hr.holidays.status,company_id:0
117 #: field:hr.payroll.advice,company_id:0
118 #: field:hr.payroll.register,company_id:0
119 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
120 #: field:hr.payslip,company_id:0
121 msgid "Company"
122 msgstr "Организация"
123
124 #. module: hr_payroll
125 #: report:payroll.advice:0
126 msgid "The Manager"
127 msgstr "Менеджер"
128
129 #. module: hr_payroll
130 #: view:hr.payroll.advice:0
131 msgid "Letter Details"
132 msgstr ""
133
134 #. module: hr_payroll
135 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
136 #: report:payslip.pdf:0
137 msgid ","
138 msgstr ","
139
140 #. module: hr_payroll
141 #: view:hr.payroll.advice:0
142 #: view:hr.payroll.register:0
143 #: view:hr.payslip:0
144 msgid "Set to Draft"
145 msgstr "Установить в 'Черновик'"
146
147 #. module: hr_payroll
148 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
149 #, python-format
150 msgid "Variable Error: %s "
151 msgstr ""
152
153 #. module: hr_payroll
154 #: view:hr.passport:0
155 msgid "Expire"
156 msgstr "Истечение срока"
157
158 #. module: hr_payroll
159 #: selection:hr.holidays.status,type:0
160 msgid "Half-Pay Holiday"
161 msgstr "Частично оплачиваемый отпуск"
162
163 #. module: hr_payroll
164 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
165 #: field:hr.payslip,other_pay:0
166 msgid "Others"
167 msgstr "Прочие"
168
169 #. module: hr_payroll
170 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
171 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
172 #: report:payslip.pdf:0
173 msgid "Pay Slip"
174 msgstr "Расчетный листок"
175
176 #. module: hr_payroll
177 #: report:salary.structure:0
178 msgid "Contract Detail:"
179 msgstr ""
180
181 #. module: hr_payroll
182 #: field:hr.payslip,igross:0
183 #: field:hr.payslip,inet:0
184 msgid "Calculaton Field"
185 msgstr ""
186
187 #. module: hr_payroll
188 #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
189 #: help:hr.payroll.register,bank_id:0
190 msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
191 msgstr ""
192
193 #. module: hr_payroll
194 #: view:hr.payroll.advice:0
195 #: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
196 msgid "Bank Advice"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr_payroll
200 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
201 #: selection:hr.payroll.register,state:0
202 #: selection:hr.payslip,state:0
203 msgid "Reject"
204 msgstr "Отклонить"
205
206 #. module: hr_payroll
207 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
208 #: selection:hr.payslip.line,type:0
209 msgid "Leaves"
210 msgstr "Уходы"
211
212 #. module: hr_payroll
213 #: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
214 #: view:hr.payslip:0
215 #: field:hr.payslip,register_id:0
216 #: report:payslip.pdf:0
217 msgid "Register"
218 msgstr "Зарегистрироваться"
219
220 #. module: hr_payroll
221 #: constraint:hr.employee:0
222 msgid ""
223 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
224 msgstr ""
225
226 #. module: hr_payroll
227 #: report:payslip.pdf:0
228 msgid "Total Deductions"
229 msgstr ""
230
231 #. module: hr_payroll
232 #: field:company.contribution.line,value:0
233 #: field:hr.payslip.line.line,value:0
234 msgid "Value"
235 msgstr "Значение"
236
237 #. module: hr_payroll
238 #: report:payroll.advice:0
239 msgid "Name of the Employee"
240 msgstr "Имя работника"
241
242 #. module: hr_payroll
243 #: view:hr.contibution.register:0
244 msgid "Register Lines"
245 msgstr ""
246
247 #. module: hr_payroll
248 #: view:hr.payslip:0
249 msgid "Salary Computation"
250 msgstr ""
251
252 #. module: hr_payroll
253 #: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
254 #: report:payroll.advice:0
255 #: report:salary.structure:0
256 msgid "Amount"
257 msgstr "Величина"
258
259 #. module: hr_payroll
260 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
261 #, python-format
262 msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
263 msgstr ""
264
265 #. module: hr_payroll
266 #: selection:company.contribution,amount_type:0
267 msgid "Percentage"
268 msgstr "В процентах"
269
270 #. module: hr_payroll
271 #: view:company.contribution:0
272 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
273 msgid "Other Information"
274 msgstr "Прочая информация"
275
276 #. module: hr_payroll
277 #: field:hr.passport,country_id:0
278 msgid "Country of Issue"
279 msgstr "Страна выдачи"
280
281 #. module: hr_payroll
282 #: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0
283 msgid "Employee Deduction"
284 msgstr ""
285
286 #. module: hr_payroll
287 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
288 #: selection:hr.payslip.line,type:0
289 msgid "Other Deduction"
290 msgstr "Другие удержания"
291
292 #. module: hr_payroll
293 #: selection:hr.holidays.status,type:0
294 msgid "Paid Holiday"
295 msgstr "Оплачиваемый отпуск"
296
297 #. module: hr_payroll
298 #: view:company.contribution:0
299 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
300 #: view:hr.passport:0
301 #: view:hr.payslip:0
302 msgid "Group By..."
303 msgstr "Группировать по .."
304
305 #. module: hr_payroll
306 #: field:hr.passport,date_expire:0
307 msgid "Passport Expire Date"
308 msgstr "Дата истечения срока действия паспорта"
309
310 #. module: hr_payroll
311 #: selection:hr.holidays.status,type:0
312 msgid "Un-Paid Holiday"
313 msgstr "Неоплачиваемый отпуск"
314
315 #. module: hr_payroll
316 #: view:hr.passport:0
317 msgid "Valid From"
318 msgstr "Действительно с"
319
320 #. module: hr_payroll
321 #: help:hr.payslip,igross:0
322 #: help:hr.payslip,inet:0
323 msgid ""
324 "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
325 msgstr ""
326
327 #. module: hr_payroll
328 #: report:payslip.pdf:0
329 msgid "Amount (in words) :"
330 msgstr "Величина (прописью)"
331
332 #. module: hr_payroll
333 #: field:hr.holidays.status,type:0
334 msgid "Payment"
335 msgstr "Платеж"
336
337 #. module: hr_payroll
338 #: view:hr.payroll.structure:0
339 #: view:hr.payslip:0
340 #: field:hr.payslip,line_ids:0
341 #: view:hr.payslip.line:0
342 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
343 msgid "Payslip Line"
344 msgstr "Строка расчетного листка"
345
346 #. module: hr_payroll
347 #: report:payslip.pdf:0
348 msgid "Identification No"
349 msgstr ""
350
351 #. module: hr_payroll
352 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
353 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
354 msgid "Based on"
355 msgstr "На основе"
356
357 #. module: hr_payroll
358 #: selection:hr.payroll.register,state:0
359 #: selection:hr.payslip,state:0
360 msgid "Wating for Verification"
361 msgstr "Ожидает проверки"
362
363 #. module: hr_payroll
364 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
365 msgid "Human Resource Payroll"
366 msgstr "Начисление заработной платы"
367
368 #. module: hr_payroll
369 #: report:payroll.advice:0
370 msgid "Total:"
371 msgstr "Всего:"
372
373 #. module: hr_payroll
374 #: view:hr.payslip:0
375 msgid "Posted"
376 msgstr "Написал"
377
378 #. module: hr_payroll
379 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
380 msgid ""
381 "Generic Payroll system\n"
382 "    * Employee Details\n"
383 "    * Employee Contracts\n"
384 "    * Passport based Contract\n"
385 "    * Allowances / Deductions\n"
386 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
387 "    * Employee Payslip\n"
388 "    * Monthly Payroll Register\n"
389 "    * Integrated with Holiday Management\n"
390 "    "
391 msgstr ""
392
393 #. module: hr_payroll
394 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status
395 msgid "Leave Type"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr_payroll
399 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
400 msgid "Date :"
401 msgstr "Дата :"
402
403 #. module: hr_payroll
404 #: field:hr.payslip.line,total:0
405 msgid "Sub Total"
406 msgstr "Промежуточный итог"
407
408 #. module: hr_payroll
409 #: report:payslip.pdf:0
410 msgid "Payments -"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_payroll
414 #: field:hr.contract,visa_no:0
415 msgid "Visa No"
416 msgstr "Номер визы"
417
418 #. module: hr_payroll
419 #: field:company.contribution.line,from_val:0
420 #: report:employees.salary:0
421 #: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
422 #: report:year.salary:0
423 msgid "From"
424 msgstr "От"
425
426 #. module: hr_payroll
427 #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
428 #: report:payroll.advice:0
429 msgid "By Salary"
430 msgstr "В виде зарплаты"
431
432 #. module: hr_payroll
433 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
434 #: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
435 #: report:salary.structure:0
436 msgid "End Date"
437 msgstr "Дата окончания"
438
439 #. module: hr_payroll
440 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
441 msgid "Employee PaySlip"
442 msgstr "Расчетный листок работника"
443
444 #. module: hr_payroll
445 #: field:hr.payslip,leaves:0
446 msgid "Leave Deductions"
447 msgstr ""
448
449 #. module: hr_payroll
450 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
451 #: report:payroll.advice:0
452 msgid "Authorised Signature"
453 msgstr "Заверенная подпись"
454
455 #. module: hr_payroll
456 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
457 msgid "Function Value"
458 msgstr ""
459
460 #. module: hr_payroll
461 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
462 msgid "Contribution Register Line"
463 msgstr ""
464
465 #. module: hr_payroll
466 #: report:salary.structure:0
467 msgid "Notes:"
468 msgstr "Примечания:"
469
470 #. module: hr_payroll
471 #: field:hr.payroll.advice,state:0
472 #: field:hr.payroll.register,state:0
473 #: field:hr.payslip,state:0
474 msgid "State"
475 msgstr "Состояние"
476
477 #. module: hr_payroll
478 #: view:hr.payroll.advice:0
479 msgid "Paymeny Lines"
480 msgstr ""
481
482 #. module: hr_payroll
483 #: report:payslip.pdf:0
484 msgid "Other Lines"
485 msgstr ""
486
487 #. module: hr_payroll
488 #: view:company.contribution:0
489 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
490 #: view:hr.payroll.structure:0
491 #: view:hr.payslip:0
492 #: view:hr.payslip.line:0
493 msgid "Function Arguments"
494 msgstr "Аргументы функций"
495
496 #. module: hr_payroll
497 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
498 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
499 msgid "Company Contributions"
500 msgstr ""
501
502 #. module: hr_payroll
503 #: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
504 #: field:hr.passport,employee_id:0
505 #: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
506 #: field:hr.payslip,employee_id:0
507 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
508 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
509 msgid "Employee"
510 msgstr "Работник"
511
512 #. module: hr_payroll
513 #: field:hr.payslip.line,base:0
514 msgid "Formula"
515 msgstr ""
516
517 #. module: hr_payroll
518 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
519 msgid "Bank Advice Lines"
520 msgstr ""
521
522 #. module: hr_payroll
523 #: view:company.contribution:0
524 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
525 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
526 #: field:hr.payslip.line,type:0
527 #: report:salary.structure:0
528 msgid "Type"
529 msgstr "Тип"
530
531 #. module: hr_payroll
532 #: report:payslip.pdf:0
533 msgid "Email"
534 msgstr "Эл. почта"
535
536 #. module: hr_payroll
537 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
538 msgid "#"
539 msgstr ""
540
541 #. module: hr_payroll
542 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
543 #, python-format
544 msgid "Error !"
545 msgstr "Ошибка !"
546
547 #. module: hr_payroll
548 #: view:hr.payroll.register:0
549 #: view:hr.payslip:0
550 msgid "Verify Sheet"
551 msgstr "Лист сверки"
552
553 #. module: hr_payroll
554 #: help:hr.contract,working_days_per_week:0
555 msgid "No of Working days / week for an employee"
556 msgstr ""
557
558 #. module: hr_payroll
559 #: selection:hr.payroll.register,state:0
560 #: selection:hr.payslip,state:0
561 msgid "New Slip"
562 msgstr "Новый расчетный листок"
563
564 #. module: hr_payroll
565 #: field:hr.payslip,basic:0
566 msgid "Net Basic"
567 msgstr ""
568
569 #. module: hr_payroll
570 #: field:hr.contract,gross:0
571 #: field:hr.employee,gross:0
572 #: field:hr.payroll.register,grows:0
573 #: field:hr.payslip,grows:0
574 #: report:salary.structure:0
575 msgid "Gross Salary"
576 msgstr "Зарплата без учета удержаний"
577
578 #. module: hr_payroll
579 #: report:payslip.pdf:0
580 msgid "Total Earnings"
581 msgstr "Итоговые сборы"
582
583 #. module: hr_payroll
584 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
585 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail
586 msgid "Employee Salary Statement"
587 msgstr ""
588
589 #. module: hr_payroll
590 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
591 #: selection:hr.payslip.line,type:0
592 msgid "Other Payment"
593 msgstr "Иные выплаты"
594
595 #. module: hr_payroll
596 #: field:hr.employee,advantages_net:0
597 #: report:payslip.pdf:0
598 #: report:salary.structure:0
599 msgid "Deductions"
600 msgstr ""
601
602 #. module: hr_payroll
603 #: report:payroll.advice:0
604 msgid "C/D"
605 msgstr ""
606
607 #. module: hr_payroll
608 #: field:hr.contract,permit_no:0
609 msgid "Work Permit No"
610 msgstr ""
611
612 #. module: hr_payroll
613 #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
614 msgid "Employee Salary"
615 msgstr "Зарплата работника"
616
617 #. module: hr_payroll
618 #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
619 msgid "Chaque Nos"
620 msgstr ""
621
622 #. module: hr_payroll
623 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
624 msgid "Total By Employee"
625 msgstr ""
626
627 #. module: hr_payroll
628 #: view:company.contribution:0
629 #: selection:company.contribution,amount_type:0
630 #: selection:company.contribution.line,amount_type:0
631 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
632 #: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0
633 msgid "Fixed Amount"
634 msgstr "Фиксированная величина"
635
636 #. module: hr_payroll
637 #: field:company.contribution.line,to_val:0
638 #: report:employees.salary:0
639 #: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
640 #: report:year.salary:0
641 msgid "To"
642 msgstr "Кому"
643
644 #. module: hr_payroll
645 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
646 #, python-format
647 msgid "Variable Error !"
648 msgstr ""
649
650 #. module: hr_payroll
651 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail
652 msgid "hr.payroll.employees.detail"
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr_payroll
656 #: view:hr.payroll.register:0
657 #: view:hr.payslip:0
658 msgid "Pay Salary"
659 msgstr "Начисление зарплаты"
660
661 #. module: hr_payroll
662 #: field:hr.payroll.advice.line,name:0
663 msgid "Bank Account A/C"
664 msgstr ""
665
666 #. module: hr_payroll
667 #: view:hr.contibution.register:0
668 msgid "Contribution Lines"
669 msgstr ""
670
671 #. module: hr_payroll
672 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
673 msgid "For the month of"
674 msgstr "В месяце:"
675
676 #. module: hr_payroll
677 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
678 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
679 #: field:hr.payroll.register,deduction:0
680 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
681 #: field:hr.payslip,deduction:0
682 #: selection:hr.payslip.line,type:0
683 msgid "Deduction"
684 msgstr "Удержания"
685
686 #. module: hr_payroll
687 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
688 msgid "Bank Advice Note"
689 msgstr ""
690
691 #. module: hr_payroll
692 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contibution_register_form
693 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contibution_register_form
694 msgid "Contibution Register"
695 msgstr ""
696
697 #. module: hr_payroll
698 #: view:hr.payroll.register:0
699 #: view:hr.payslip:0
700 msgid "Payslip"
701 msgstr "Расчетный листок"
702
703 #. module: hr_payroll
704 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
705 #: selection:hr.payslip.line,type:0
706 msgid "Loan Installment"
707 msgstr "Налоговая база"
708
709 #. module: hr_payroll
710 #: view:hr.payroll.register:0
711 msgid "Complete HR Checking"
712 msgstr "Полная кадровая проверка"
713
714 #. module: hr_payroll
715 #: report:payroll.advice:0
716 msgid "Yours Sincerely"
717 msgstr "Искренне Ваш,"
718
719 #. module: hr_payroll
720 #: report:payroll.advice:0
721 msgid "SI. No."
722 msgstr ""
723
724 #. module: hr_payroll
725 #: report:payslip.pdf:0
726 msgid "Net Amount"
727 msgstr "Величина с учетом всех удержаний"
728
729 #. module: hr_payroll
730 #: report:salary.structure:0
731 msgid "Salary Structure:"
732 msgstr "Структура зарплаты"
733
734 #. module: hr_payroll
735 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
736 msgid "Employees Salary Detail"
737 msgstr "Детали зарплаты работника"
738
739 #. module: hr_payroll
740 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line
741 msgid "Function Line"
742 msgstr ""
743
744 #. module: hr_payroll
745 #: view:hr.payroll.advice:0
746 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
747 #: selection:hr.payroll.register,state:0
748 #: selection:hr.payslip,state:0
749 msgid "Confirm Sheet"
750 msgstr "Лист подтверждения"
751
752 #. module: hr_payroll
753 #: report:employees.salary:0
754 msgid "Others:"
755 msgstr "Другие:"
756
757 #. module: hr_payroll
758 #: view:company.contribution:0
759 #: selection:company.contribution,amount_type:0
760 msgid "Function Calculation"
761 msgstr ""
762
763 #. module: hr_payroll
764 #: field:hr.payslip,worked_days:0
765 #: report:payslip.pdf:0
766 msgid "Worked Day"
767 msgstr "Отработанный день"
768
769 #. module: hr_payroll
770 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
771 msgid "Total By Company"
772 msgstr ""
773
774 #. module: hr_payroll
775 #: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
776 msgid "D/C"
777 msgstr ""
778
779 #. module: hr_payroll
780 #: view:hr.passport:0
781 msgid "Country & Address"
782 msgstr ""
783
784 #. module: hr_payroll
785 #: report:employees.salary:0
786 msgid "Employee Code"
787 msgstr "Код работника"
788
789 #. module: hr_payroll
790 #: report:payslip.pdf:0
791 msgid "Basic Salary – Leaves"
792 msgstr ""
793
794 #. module: hr_payroll
795 #: field:company.contribution,amount_type:0
796 #: field:company.contribution.line,amount_type:0
797 #: field:hr.payslip.line,amount_type:0
798 #: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0
799 #: report:salary.structure:0
800 msgid "Amount Type"
801 msgstr "Тип суммы"
802
803 #. module: hr_payroll
804 #: view:company.contribution:0
805 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
806 msgid "Category"
807 msgstr "Категория"
808
809 #. module: hr_payroll
810 #: view:company.contribution:0
811 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
812 #: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
813 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
814 msgid "Company Contribution"
815 msgstr ""
816
817 #. module: hr_payroll
818 #: field:company.contribution,category_id:0
819 msgid "Heads"
820 msgstr "Головные"
821
822 #. module: hr_payroll
823 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
824 msgid "Print Statement"
825 msgstr ""
826
827 #. module: hr_payroll
828 #: view:hr.payslip:0
829 msgid "Draft"
830 msgstr "Черновик"
831
832 #. module: hr_payroll
833 #: report:payslip.pdf:0
834 msgid "Earnings"
835 msgstr "Сборы"
836
837 #. module: hr_payroll
838 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
839 #: report:salary.structure:0
840 msgid "Basic"
841 msgstr "Основные"
842
843 #. module: hr_payroll
844 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
845 msgid "All Passports"
846 msgstr "Все паспорты"
847
848 #. module: hr_payroll
849 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
850 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
851 msgid "Salary Register"
852 msgstr ""
853
854 #. module: hr_payroll
855 #: report:employees.salary:0
856 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
857 msgid "Employee Name"
858 msgstr "Имя работника"
859
860 #. module: hr_payroll
861 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
862 msgid "Passport Detail"
863 msgstr "Паспортные данные"
864
865 #. module: hr_payroll
866 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
867 msgid "Percentage (%)"
868 msgstr "Процентное соотношение (%)"
869
870 #. module: hr_payroll
871 #: field:hr.payroll.advice,register_id:0
872 #: view:hr.payroll.register:0
873 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
874 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
875 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
876 msgid "Payroll Register"
877 msgstr "Журналы начисления заработной платы"
878
879 #. module: hr_payroll
880 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
881 #: report:payroll.advice:0
882 msgid "For"
883 msgstr "Для"
884
885 #. module: hr_payroll
886 #: view:hr.passport:0
887 #: field:hr.passport,contracts_ids:0
888 msgid "Contracts"
889 msgstr "Договоры"
890
891 #. module: hr_payroll
892 #: view:hr.payroll.structure:0
893 msgid "Employee Function"
894 msgstr "Трудовая функция работника"
895
896 #. module: hr_payroll
897 #: view:hr.payslip:0
898 msgid "Paid"
899 msgstr "Выплачено"
900
901 #. module: hr_payroll
902 #: view:hr.payslip:0
903 msgid "Approve Sheet"
904 msgstr ""
905
906 #. module: hr_payroll
907 #: field:hr.payslip,paid:0
908 msgid "Paid ? "
909 msgstr "Оплачено? "
910
911 #. module: hr_payroll
912 #: view:hr.holidays.status:0
913 msgid "Validation"
914 msgstr "Проверка"
915
916 #. module: hr_payroll
917 #: report:employees.salary:0
918 msgid "Title"
919 msgstr "Обращение"
920
921 #. module: hr_payroll
922 #: view:company.contribution:0
923 msgid "Search Company Contribution"
924 msgstr ""
925
926 #. module: hr_payroll
927 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
928 msgid "User"
929 msgstr "Пользователь"
930
931 #. module: hr_payroll
932 #: view:hr.payroll.advice:0
933 msgid "Payment Lines"
934 msgstr "Позиции платежа"
935
936 #. module: hr_payroll
937 #: view:hr.payslip:0
938 msgid "Compute Sheet"
939 msgstr ""
940
941 #. module: hr_payroll
942 #: field:company.contribution,active:0
943 #: field:hr.payroll.register,active:0
944 msgid "Active"
945 msgstr "Активен"
946
947 #. module: hr_payroll
948 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
949 msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
950 msgstr ""
951
952 #. module: hr_payroll
953 #: report:year.salary:0
954 msgid "Yearly Salary Details"
955 msgstr ""
956
957 #. module: hr_payroll
958 #: constraint:hr.employee:0
959 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
960 msgstr "Ошибка! Вы не можете создать взаимное подчинение сотрудников."
961
962 #. module: hr_payroll
963 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
964 msgid "Condition"
965 msgstr "Состояние"
966
967 #. module: hr_payroll
968 #: selection:hr.payroll.register,state:0
969 #: selection:hr.payslip,state:0
970 msgid "Wating for HR Verification"
971 msgstr ""
972
973 #. module: hr_payroll
974 #: report:payroll.advice:0
975 msgid "Payment Advice:"
976 msgstr ""
977
978 #. module: hr_payroll
979 #: view:hr.payroll.register:0
980 msgid "Compute"
981 msgstr "Вычислить"
982
983 #. module: hr_payroll
984 #: report:employees.salary:0
985 #: field:hr.payslip,deg_id:0
986 #: report:payslip.pdf:0
987 #: report:salary.structure:0
988 msgid "Designation"
989 msgstr "Обозначение"
990
991 #. module: hr_payroll
992 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
993 msgid "HR Manager"
994 msgstr "Кадровый менеджер"
995
996 #. module: hr_payroll
997 #: field:hr.contract,basic:0
998 #: field:hr.employee,basic:0
999 #: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
1000 #: report:payslip.pdf:0
1001 msgid "Basic Salary"
1002 msgstr "Базовая зарплата"
1003
1004 #. module: hr_payroll
1005 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
1006 msgid "Categoty Code"
1007 msgstr "Код категории"
1008
1009 #. module: hr_payroll
1010 #: view:hr.payroll.register:0
1011 msgid "Salary Information"
1012 msgstr "Информация о зарплате"
1013
1014 #. module: hr_payroll
1015 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution_line
1016 msgid "Allowance Deduction Categoty"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: hr_payroll
1020 #: view:hr.payslip:0
1021 msgid "Companies"
1022 msgstr "Компании"
1023
1024 #. module: hr_payroll
1025 #: report:payslip.pdf:0
1026 msgid "Authorized Signature"
1027 msgstr "Заверенная подпись"
1028
1029 #. module: hr_payroll
1030 #: field:hr.payslip,contract_id:0
1031 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
1032 msgid "Contract"
1033 msgstr "Договор"
1034
1035 #. module: hr_payroll
1036 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
1037 msgid "Draft Sheet"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: hr_payroll
1041 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1042 msgid "Next Month Date"
1043 msgstr "Дата в следующем месяце"
1044
1045 #. module: hr_payroll
1046 #: field:hr.contibution.register.line,date:0
1047 #: field:hr.payroll.advice,date:0
1048 #: field:hr.payroll.register,date:0
1049 #: field:hr.payslip,date:0
1050 msgid "Date"
1051 msgstr "Дата"
1052
1053 #. module: hr_payroll
1054 #: field:hr.contract,visa_expire:0
1055 msgid "Visa Expire Date"
1056 msgstr "Дата окончания визы"
1057
1058 #. module: hr_payroll
1059 #: view:hr.passport:0
1060 msgid "Search Passport"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: hr_payroll
1064 #: report:employees.salary:0
1065 #: report:salary.structure:0
1066 msgid "Phone No."
1067 msgstr "№ телефона"
1068
1069 #. module: hr_payroll
1070 #: field:company.contribution,contribute_per:0
1071 #: field:company.contribution.line,contribution_id:0
1072 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1073 #: view:hr.contibution.register:0
1074 #: view:hr.contibution.register.line:0
1075 msgid "Contribution"
1076 msgstr "Авторы"
1077
1078 #. module: hr_payroll
1079 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0
1080 msgid "Label"
1081 msgstr "Метка"
1082
1083 #. module: hr_payroll
1084 #: view:hr.payroll.structure:0
1085 #: view:hr.payslip:0
1086 #: view:hr.payslip.line:0
1087 msgid "Company contribution"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: hr_payroll
1091 #: report:employees.salary:0
1092 #: report:salary.structure:0
1093 msgid "Other No."
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: hr_payroll
1097 #: field:company.contribution,code:0
1098 #: field:hr.contibution.register.line,code:0
1099 #: field:hr.holidays.status,code:0
1100 #: field:hr.payroll.structure,code:0
1101 #: field:hr.payslip.line,code:0
1102 #: report:payslip.pdf:0
1103 #: report:salary.structure:0
1104 msgid "Code"
1105 msgstr "Код"
1106
1107 #. module: hr_payroll
1108 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
1109 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
1110 msgid "Payment Advice"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: hr_payroll
1114 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1115 msgid "Number :"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: hr_payroll
1119 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
1120 msgid ""
1121 "This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
1122 "You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
1123 "hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: hr_payroll
1127 #: view:hr.payslip:0
1128 msgid "Computation Overview"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: hr_payroll
1132 #: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1133 msgid "Salary On"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: hr_payroll
1137 #: field:hr.payroll.advice,number:0
1138 #: field:hr.payroll.register,number:0
1139 #: field:hr.payslip,number:0
1140 msgid "Number"
1141 msgstr "Номер"
1142
1143 #. module: hr_payroll
1144 #: field:hr.contract,struct_id:0
1145 #: field:hr.employee,line_ids:0
1146 #: view:hr.payroll.structure:0
1147 #: field:hr.payroll.structure,line_ids:0
1148 #: view:hr.payslip:0
1149 #: view:hr.payslip.line:0
1150 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
1151 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
1152 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
1153 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
1154 msgid "Salary Structure"
1155 msgstr "Структура зарплаты"
1156
1157 #. module: hr_payroll
1158 #: field:hr.contibution.register,register_line_ids:0
1159 msgid "Register Line"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: hr_payroll
1163 #: view:hr.payroll.register:0
1164 #: view:hr.payslip:0
1165 msgid "Cancel"
1166 msgstr "Отмена"
1167
1168 #. module: hr_payroll
1169 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1170 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1171 msgid "Close"
1172 msgstr "Закрыть"
1173
1174 #. module: hr_payroll
1175 #: field:hr.payslip.line,amount:0
1176 msgid "Amount / Percentage"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: hr_payroll
1180 #: field:hr.employee,advantages_gross:0
1181 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1182 #: report:salary.structure:0
1183 msgid "Allowances"
1184 msgstr "Доплаты"
1185
1186 #. module: hr_payroll
1187 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1188 msgid "Current Month Date"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: hr_payroll
1192 #: report:salary.structure:0
1193 msgid "Salary"
1194 msgstr "Заработная плата"
1195
1196 #. module: hr_payroll
1197 #: field:hr.contract,passport_id:0
1198 #: field:hr.passport,name:0
1199 msgid "Passport No"
1200 msgstr "№ паспорта"
1201
1202 #. module: hr_payroll
1203 #: view:hr.passport:0
1204 msgid "Passport"
1205 msgstr "Паспорт"
1206
1207 #. module: hr_payroll
1208 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1209 msgid "Total Salary"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: hr_payroll
1213 #: report:payroll.advice:0
1214 msgid "for period"
1215 msgstr "за период"
1216
1217 #. module: hr_payroll
1218 #: field:hr.holidays.status,head_id:0
1219 msgid "Payroll Head"
1220 msgstr "Заголовок ведомости по начислению зарплаты"
1221
1222 #. module: hr_payroll
1223 #: field:company.contribution,register_id:0
1224 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register
1225 msgid "Contribution Register"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: hr_payroll
1229 #: report:salary.structure:0
1230 msgid "E-mail"
1231 msgstr "Адрес эл. почты"
1232
1233 #. module: hr_payroll
1234 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1235 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree
1236 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
1237 msgid "Salary Heads"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: hr_payroll
1241 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1242 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1243 msgid "Print Report"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: hr_payroll
1247 #: field:company.contribution,line_ids:0
1248 #: view:hr.payroll.structure:0
1249 #: view:hr.payslip:0
1250 #: view:hr.payslip.line:0
1251 #: field:hr.payslip.line,line_ids:0
1252 msgid "Calculations"
1253 msgstr "Расчеты"
1254
1255 #. module: hr_payroll
1256 #: help:company.contribution,contribute_per:0
1257 msgid ""
1258 "Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution, If Employee "
1259 "Contribute 5% then company will and here 0.50 defined then company will "
1260 "contribute 50% on employee 5% contribution"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: hr_payroll
1264 #: view:hr.payslip:0
1265 msgid "Other Informations"
1266 msgstr "Прочая информация"
1267
1268 #. module: hr_payroll
1269 #: view:hr.contibution.register:0
1270 msgid "Month"
1271 msgstr "Месяц"
1272
1273 #. module: hr_payroll
1274 #: view:hr.passport:0
1275 msgid "Issue"
1276 msgstr "Запрос"
1277
1278 #. module: hr_payroll
1279 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1280 msgid "Dynamic Computation"
1281 msgstr "Динамическое вычисление"
1282
1283 #. module: hr_payroll
1284 #: report:payslip.pdf:0
1285 msgid "Basic Salary without Leave:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: hr_payroll
1289 #: view:company.contribution:0
1290 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1291 #: view:hr.payroll.structure:0
1292 #: view:hr.payslip:0
1293 #: view:hr.payslip.line:0
1294 #: field:hr.payslip.line,function_id:0
1295 msgid "Function"
1296 msgstr "Функция"
1297
1298 #. module: hr_payroll
1299 #: view:hr.payslip:0
1300 msgid "States"
1301 msgstr "Состояния"
1302
1303 #. module: hr_payroll
1304 #: report:payroll.advice:0
1305 msgid "Dear Sir/Madam,"
1306 msgstr "Уважаемые господа,"
1307
1308 #. module: hr_payroll
1309 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
1310 msgid "Allowance Deduction Heads"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: hr_payroll
1314 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1315 msgid "Gross Sal."
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: hr_payroll
1319 #: view:company.contribution:0
1320 #: field:company.contribution,note:0
1321 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1322 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0
1323 #: view:hr.contibution.register:0
1324 #: field:hr.contibution.register,note:0
1325 #: view:hr.passport:0
1326 #: field:hr.passport,note:0
1327 #: field:hr.payroll.advice,note:0
1328 #: field:hr.payroll.register,note:0
1329 #: view:hr.payroll.structure:0
1330 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1331 #: view:hr.payslip:0
1332 #: field:hr.payslip,note:0
1333 #: view:hr.payslip.line:0
1334 #: field:hr.payslip.line,note:0
1335 msgid "Description"
1336 msgstr "Описание"
1337
1338 #. module: hr_payroll
1339 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
1340 #: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
1341 #: report:salary.structure:0
1342 msgid "Start Date"
1343 msgstr "Дата начала"
1344
1345 #. module: hr_payroll
1346 #: report:payslip.pdf:0
1347 msgid "Deduction -"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: hr_payroll
1351 #: report:payslip.pdf:0
1352 msgid ")"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: hr_payroll
1356 #: view:hr.contibution.register:0
1357 msgid "Contribution Registers"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: hr_payroll
1361 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1362 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1363 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1364 msgid "Payroll"
1365 msgstr "Платежная ведомость"
1366
1367 #. module: hr_payroll
1368 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type
1369 msgid "Wage Type"
1370 msgstr "Тип зарплаты"
1371
1372 #. module: hr_payroll
1373 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1374 msgid "Net Sal."
1375 msgstr ""
1376
1377 #. module: hr_payroll
1378 #: sql_constraint:hr.passport:0
1379 msgid "The Passport No must be unique !"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. module: hr_payroll
1383 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
1384 msgid "Categoty Name"
1385 msgstr "Название категории"
1386
1387 #. module: hr_payroll
1388 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary
1389 msgid "hr.payroll.year.salary"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: hr_payroll
1393 #: report:employees.salary:0
1394 #: field:hr.passport,address_id:0
1395 #: report:payslip.pdf:0
1396 #: report:salary.structure:0
1397 msgid "Address"
1398 msgstr "Адрес"
1399
1400 #. module: hr_payroll
1401 #: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0
1402 msgid "Slip Line"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: hr_payroll
1406 #: report:payslip.pdf:0
1407 msgid "Number of Leaves"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: hr_payroll
1411 #: report:employees.salary:0
1412 #: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
1413 #: field:hr.payroll.register,bank_id:0
1414 #: report:salary.structure:0
1415 msgid "Bank"
1416 msgstr "Банк"
1417
1418 #. module: hr_payroll
1419 #: view:hr.payroll.advice:0
1420 msgid "Cancel Sheet"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: hr_payroll
1424 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1425 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1426 msgid "Advance"
1427 msgstr "Перенести"
1428
1429 #. module: hr_payroll
1430 #: report:salary.structure:0
1431 msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: hr_payroll
1435 #: field:company.contribution,name:0
1436 #: field:company.contribution.line,name:0
1437 #: field:hr.contibution.register,name:0
1438 #: field:hr.contibution.register.line,name:0
1439 #: field:hr.payroll.advice,name:0
1440 #: field:hr.payroll.register,name:0
1441 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1442 #: field:hr.payslip,name:0
1443 #: field:hr.payslip.line,name:0
1444 #: field:hr.payslip.line.line,name:0
1445 #: report:payslip.pdf:0
1446 #: report:salary.structure:0
1447 #: report:year.salary:0
1448 msgid "Name"
1449 msgstr "Название"
1450
1451 #. module: hr_payroll
1452 #: report:payslip.pdf:0
1453 msgid "Leaved Deduction"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: hr_payroll
1457 #: view:hr.passport:0
1458 msgid "Country"
1459 msgstr "Страна"
1460
1461 #. module: hr_payroll
1462 #: view:hr.passport:0
1463 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1464 #: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0
1465 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1466 #: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0
1467 #: view:hr.payslip:0
1468 msgid "Employees"
1469 msgstr "Сотрудники"
1470
1471 #. module: hr_payroll
1472 #: report:payroll.advice:0
1473 msgid "Bank Account"
1474 msgstr "Банковский счет"
1475
1476 #. module: hr_payroll
1477 #: help:company.contribution,register_id:0
1478 msgid "Contribution register based on company"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: hr_payroll
1482 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1483 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: hr_payroll
1487 #: field:hr.payslip,total_pay:0
1488 msgid "Total Payment"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: hr_payroll
1492 #: report:payslip.pdf:0
1493 msgid "Leave Deductions Line:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: hr_payroll
1497 #: selection:hr.payroll.register,state:0
1498 #: selection:hr.payslip,state:0
1499 msgid "Wating for Account Verification"
1500 msgstr "Ожидает проверки счета"
1501
1502 #. module: hr_payroll
1503 #: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0
1504 msgid "Company Deduction"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: hr_payroll
1508 #: view:hr.holidays.status:0
1509 msgid "Payroll Configurtion"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: hr_payroll
1513 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
1514 #, python-format
1515 msgid "Please define bank account for the %s employee"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: hr_payroll
1519 #: field:hr.passport,date_issue:0
1520 msgid "Passport Issue Date"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: hr_payroll
1524 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1525 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1526 #: field:hr.payroll.register,allounce:0
1527 #: field:hr.payslip,allounce:0
1528 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1529 msgid "Allowance"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. module: hr_payroll
1533 #: field:hr.payslip,holiday_days:0
1534 msgid "No of Leaves"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: hr_payroll
1538 #: field:hr.employee,otherid:0
1539 msgid "Other Id"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: hr_payroll
1543 #: report:payslip.pdf:0
1544 msgid "Bank Details"
1545 msgstr "Банковская информация"
1546
1547 #. module: hr_payroll
1548 #: report:payslip.pdf:0
1549 msgid "Slip ID"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: hr_payroll
1553 #: field:company.contribution.line,sequence:0
1554 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1555 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
1556 #: field:hr.payslip.line.line,sequence:0
1557 msgid "Sequence"
1558 msgstr "Последовательность"
1559
1560 #. module: hr_payroll
1561 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1562 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1563 msgid "Employee Payslip"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: hr_payroll
1567 #: view:hr.payroll.advice:0
1568 msgid "Letter Content"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: hr_payroll
1572 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1573 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1574 msgid "Year Salary"
1575 msgstr "Годовая зарплата"
1576
1577 #. module: hr_payroll
1578 #: view:hr.payroll.register:0
1579 msgid "Allowance / Deduction"
1580 msgstr "Доплаты / Удержания"
1581
1582 #. module: hr_payroll
1583 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
1584 msgid "Bank Payment Advice"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: hr_payroll
1588 #: view:hr.payslip:0
1589 msgid "Search Payslips"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: hr_payroll
1593 #: report:employees.salary:0
1594 #: field:hr.contibution.register.line,total:0
1595 #: report:year.salary:0
1596 msgid "Total"
1597 msgstr "Всего"
1598
1599 #. module: hr_payroll
1600 #: view:company.contribution:0
1601 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1602 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0
1603 msgid "Contributions"
1604 msgstr "При участии"
1605
1606 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1607 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
1608
1609 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
1610 #~ msgstr "Аналитический счет для анализа заработной платы"
1611
1612 #~ msgid "Calculations Rules"
1613 #~ msgstr "Правила расчетов"
1614
1615 #~ msgid "Account"
1616 #~ msgstr "Счет"
1617
1618 #~ msgid "Payment From"
1619 #~ msgstr "Платеж от"
1620
1621 #, python-format
1622 #~ msgid "Warning !"
1623 #~ msgstr "Внимание!"
1624
1625 #~ msgid "Special Allowance and Deductions for Employee"
1626 #~ msgstr "Специальные доплаты и удержания работника"
1627
1628 #~ msgid "Analytic Account"
1629 #~ msgstr "Аналитический счет"
1630
1631 #~ msgid "Force Period"
1632 #~ msgstr "Установить период"
1633
1634 #, python-format
1635 #~ msgid "Please defined the Employee Home Address Along with Partners !!"
1636 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте домашний адрес работника вместе с Партнерами"
1637
1638 #~ msgid "Employee Year Salary"
1639 #~ msgstr "Годовая зарплата работника"
1640
1641 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
1642 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
1643
1644 #~ msgid "Accounting Information"
1645 #~ msgstr "Учетная информация"
1646
1647 #~ msgid "Amount Information"
1648 #~ msgstr "Информация о величине"
1649
1650 #~ msgid "Unite"
1651 #~ msgstr "Объединить"
1652
1653 #~ msgid "Salary Detail"
1654 #~ msgstr "Детали зарплаты"
1655
1656 #~ msgid "Accounting Informations"
1657 #~ msgstr "Учетная информация"
1658
1659 #~ msgid "Print"
1660 #~ msgstr "Печать"
1661
1662 #, python-format
1663 #~ msgid "Integrity Error !"
1664 #~ msgstr "Ошибка целостности!"
1665
1666 #~ msgid "Miscelleanous"
1667 #~ msgstr "Разное"
1668
1669 #~ msgid "Contributions Configuration"
1670 #~ msgstr "Конфигурация вложений"
1671
1672 #~ msgid "Basic Salary - Leaves"
1673 #~ msgstr "Базовая зарплата - Уходы"
1674
1675 #~ msgid "By Employee Function"
1676 #~ msgstr "По должностной инструкции"
1677
1678 #~ msgid "Year Salary Detail"
1679 #~ msgstr "Детали годовой зарплаты"
1680
1681 #, python-format
1682 #~ msgid "Please defined the Partner in Home Address !!"
1683 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте Партнера через домашний адрес!!"
1684
1685 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1686 #~ msgstr "Некорректный формат XML для структуры вида!"
1687
1688 #~ msgid "Account Lines"
1689 #~ msgstr "Строки счета"
1690
1691 #~ msgid "Passport List"
1692 #~ msgstr "Список паспортов"
1693
1694 #~ msgid "Expense"
1695 #~ msgstr "Затраты"
1696
1697 #~ msgid "Payment Entries"
1698 #~ msgstr "Строки платежа"
1699
1700 #~ msgid "Function of the Employee"
1701 #~ msgstr "Трудовая функция работника"
1702
1703 #~ msgid "Passport and Visa"
1704 #~ msgstr "Паспорт и виза"
1705
1706 #~ msgid "Accounting Lines"
1707 #~ msgstr "Строки счета"
1708
1709 #~ msgid "Bank Journal"
1710 #~ msgstr "Банковский журнал"
1711
1712 #~ msgid ""
1713 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1714 #~ msgstr ""
1715 #~ "Имя Объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
1716 #~ "символов!"
1717
1718 #~ msgid "Salary Account"
1719 #~ msgstr "Зарплатный счет"
1720
1721 #~ msgid "Employee Contract"
1722 #~ msgstr "Договор с работником"
1723
1724 #~ msgid "Expanse Journal"
1725 #~ msgstr "Журнал затрат"
1726
1727 #~ msgid "Contribe by Company ?"
1728 #~ msgstr "Внесено организацией?"
1729
1730 #~ msgid "Complete Accountant Checking"
1731 #~ msgstr "Полная бухгалтерская проверка"
1732
1733 #~ msgid "Working Days / Week"
1734 #~ msgstr "Рабочие дни/недели"
1735
1736 #~ msgid "Employee Account"
1737 #~ msgstr "Счет работника"
1738
1739 #~ msgid "General Account"
1740 #~ msgstr "Базовый счет"
1741
1742 #~ msgid "Process"
1743 #~ msgstr "Процесс"
1744
1745 #~ msgid "Included in Salary ?"
1746 #~ msgstr "Включено в зарплату"
1747
1748 #~ msgid "General Information"
1749 #~ msgstr "Общая информация"
1750
1751 #~ msgid "Account Information"
1752 #~ msgstr "Информация об учётной записи"
1753
1754 #~ msgid "Generalities"
1755 #~ msgstr "Общее положение"
1756
1757 #~ msgid "Process Form"
1758 #~ msgstr "Форма процесса"
1759
1760 #~ msgid "Contract Duration"
1761 #~ msgstr "Срок действия договора"
1762
1763 #~ msgid "Create Analytic Structure"
1764 #~ msgstr "Создать аналитическую структуру"
1765
1766 #~ msgid "Notes"
1767 #~ msgstr "Примечания"
1768
1769 #~ msgid "Configure Payroll"
1770 #~ msgstr "Настроить начисление зарплаты"
1771
1772 #~ msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
1773 #~ msgstr "Выберите банковский счет для списания зарплаты"
1774
1775 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1776 #~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
1777
1778 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1779 #~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
1780
1781 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1782 #~ msgstr "Размер поля не может быть меньше 1 !"