Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: report:employees.salary:0
22 msgid "E-mail Address"
23 msgstr "Адрес эл. почты"
24
25 #. module: hr_payroll
26 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
27 msgid "Based"
28 msgstr "Основная"
29
30 #. module: hr_payroll
31 #: field:hr.contract,net:0
32 #: field:hr.employee,net:0
33 #: field:hr.payroll.register,net:0
34 #: field:hr.payslip,net:0
35 #: report:salary.structure:0
36 msgid "Net Salary"
37 msgstr "Зарплата на руки"
38
39 #. module: hr_payroll
40 #: view:hr.payslip:0
41 msgid "Recompute Sheet"
42 msgstr "Пересчитать таблицу"
43
44 #. module: hr_payroll
45 #: report:employees.salary:0
46 msgid "Employees Salary Details"
47 msgstr "Детали заработной платы"
48
49 #. module: hr_payroll
50 #: report:employees.salary:0
51 msgid "Allowances with Basic:"
52 msgstr ""
53
54 #. module: hr_payroll
55 #: report:employees.salary:0
56 #: report:salary.structure:0
57 msgid "Department"
58 msgstr "Подразделение"
59
60 #. module: hr_payroll
61 #: report:employees.salary:0
62 msgid "Deductions:"
63 msgstr "Удержания"
64
65 #. module: hr_payroll
66 #: field:company.contribution,gratuity:0
67 msgid "Use for Gratuity ?"
68 msgstr "Использовать для надбавки?"
69
70 #. module: hr_payroll
71 #: field:hr.contract,working_days_per_week:0
72 #: field:hr.payslip,working_days:0
73 #: report:payslip.pdf:0
74 msgid "Working Days"
75 msgstr "Рабочие дни"
76
77 #. module: hr_payroll
78 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
79 #: selection:hr.payslip.line,type:0
80 msgid "Loan"
81 msgstr "Долги"
82
83 #. module: hr_payroll
84 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
85 msgid "Salary Payment Register"
86 msgstr "Журнал начисления заработной платы"
87
88 #. module: hr_payroll
89 #: field:hr.employee,slip_ids:0
90 #: view:hr.payroll.register:0
91 #: field:hr.payroll.register,line_ids:0
92 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
93 msgid "Payslips"
94 msgstr "Расчетные листки"
95
96 #. module: hr_payroll
97 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
98 msgid "Year Salary Report"
99 msgstr "Годовой отчет о заработной плате"
100
101 #. module: hr_payroll
102 #: selection:hr.payroll.register,state:0
103 #: selection:hr.payslip,state:0
104 msgid "Paid Salary"
105 msgstr "Выплаченная заработная плата"
106
107 #. module: hr_payroll
108 #: report:payslip.pdf:0
109 msgid "("
110 msgstr "("
111
112 #. module: hr_payroll
113 #: field:company.contribution,company_id:0
114 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0
115 #: field:hr.contibution.register,company_id:0
116 #: field:hr.holidays.status,company_id:0
117 #: field:hr.payroll.advice,company_id:0
118 #: field:hr.payroll.register,company_id:0
119 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
120 #: field:hr.payslip,company_id:0
121 msgid "Company"
122 msgstr "Организация"
123
124 #. module: hr_payroll
125 #: report:payroll.advice:0
126 msgid "The Manager"
127 msgstr "Менеджер"
128
129 #. module: hr_payroll
130 #: view:hr.payroll.advice:0
131 msgid "Letter Details"
132 msgstr "Подробности письма"
133
134 #. module: hr_payroll
135 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
136 #: report:payslip.pdf:0
137 msgid ","
138 msgstr ","
139
140 #. module: hr_payroll
141 #: view:hr.payroll.advice:0
142 #: view:hr.payroll.register:0
143 #: view:hr.payslip:0
144 msgid "Set to Draft"
145 msgstr "Установить в 'Черновик'"
146
147 #. module: hr_payroll
148 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
149 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
150 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
151 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
152 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
153 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
154 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
155 #, python-format
156 msgid "Variable Error: %s "
157 msgstr "Variable Error: %s "
158
159 #. module: hr_payroll
160 #: view:hr.passport:0
161 msgid "Expire"
162 msgstr "Истечение срока"
163
164 #. module: hr_payroll
165 #: selection:hr.holidays.status,type:0
166 msgid "Half-Pay Holiday"
167 msgstr "Частично оплачиваемый отпуск"
168
169 #. module: hr_payroll
170 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
171 #: field:hr.payslip,other_pay:0
172 msgid "Others"
173 msgstr "Прочие"
174
175 #. module: hr_payroll
176 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
177 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
178 #: report:payslip.pdf:0
179 msgid "Pay Slip"
180 msgstr "Расчетный листок"
181
182 #. module: hr_payroll
183 #: report:salary.structure:0
184 msgid "Contract Detail:"
185 msgstr "Подробности о контакте:"
186
187 #. module: hr_payroll
188 #: field:hr.payslip,igross:0
189 #: field:hr.payslip,inet:0
190 msgid "Calculaton Field"
191 msgstr "Поле вычислений"
192
193 #. module: hr_payroll
194 #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
195 #: help:hr.payroll.register,bank_id:0
196 msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
197 msgstr ""
198 "Выберите банковские адреса, с которых будет производиться выплата заработной "
199 "платы"
200
201 #. module: hr_payroll
202 #: view:hr.payroll.advice:0
203 #: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
204 msgid "Bank Advice"
205 msgstr "Банковское извещение"
206
207 #. module: hr_payroll
208 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
209 #: selection:hr.payroll.register,state:0
210 #: selection:hr.payslip,state:0
211 msgid "Reject"
212 msgstr "Отклонить"
213
214 #. module: hr_payroll
215 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
216 #: selection:hr.payslip.line,type:0
217 msgid "Leaves"
218 msgstr "Уходы"
219
220 #. module: hr_payroll
221 #: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
222 #: view:hr.payslip:0
223 #: field:hr.payslip,register_id:0
224 #: report:payslip.pdf:0
225 msgid "Register"
226 msgstr "Зарегистрироваться"
227
228 #. module: hr_payroll
229 #: constraint:hr.employee:0
230 msgid ""
231 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
232 msgstr ""
233 "Ошибка! Вы не можете выбрать подразделение, для которого сотрудник является "
234 "руководителем."
235
236 #. module: hr_payroll
237 #: report:payslip.pdf:0
238 msgid "Total Deductions"
239 msgstr "Итого к вычету"
240
241 #. module: hr_payroll
242 #: field:company.contribution.line,value:0
243 #: field:hr.payslip.line.line,value:0
244 msgid "Value"
245 msgstr "Значение"
246
247 #. module: hr_payroll
248 #: report:payroll.advice:0
249 msgid "Name of the Employee"
250 msgstr "Имя работника"
251
252 #. module: hr_payroll
253 #: view:hr.contibution.register:0
254 msgid "Register Lines"
255 msgstr ""
256
257 #. module: hr_payroll
258 #: view:hr.payslip:0
259 msgid "Salary Computation"
260 msgstr "Вычисление заработной платы"
261
262 #. module: hr_payroll
263 #: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
264 #: report:payroll.advice:0
265 #: report:salary.structure:0
266 msgid "Amount"
267 msgstr "Величина"
268
269 #. module: hr_payroll
270 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
271 #, python-format
272 msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
273 msgstr "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
274
275 #. module: hr_payroll
276 #: selection:company.contribution,amount_type:0
277 msgid "Percentage"
278 msgstr "В процентах"
279
280 #. module: hr_payroll
281 #: view:company.contribution:0
282 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
283 msgid "Other Information"
284 msgstr "Прочая информация"
285
286 #. module: hr_payroll
287 #: field:hr.passport,country_id:0
288 msgid "Country of Issue"
289 msgstr "Страна выдачи"
290
291 #. module: hr_payroll
292 #: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0
293 msgid "Employee Deduction"
294 msgstr "Вычеты сотрудника"
295
296 #. module: hr_payroll
297 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
298 #: selection:hr.payslip.line,type:0
299 msgid "Other Deduction"
300 msgstr "Другие удержания"
301
302 #. module: hr_payroll
303 #: selection:hr.holidays.status,type:0
304 msgid "Paid Holiday"
305 msgstr "Оплачиваемый отпуск"
306
307 #. module: hr_payroll
308 #: view:company.contribution:0
309 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
310 #: view:hr.passport:0
311 #: view:hr.payslip:0
312 msgid "Group By..."
313 msgstr "Группировать по .."
314
315 #. module: hr_payroll
316 #: field:hr.passport,date_expire:0
317 msgid "Passport Expire Date"
318 msgstr "Дата истечения срока действия паспорта"
319
320 #. module: hr_payroll
321 #: selection:hr.holidays.status,type:0
322 msgid "Un-Paid Holiday"
323 msgstr "Неоплачиваемый отпуск"
324
325 #. module: hr_payroll
326 #: view:hr.passport:0
327 msgid "Valid From"
328 msgstr "Действительно с"
329
330 #. module: hr_payroll
331 #: help:hr.payslip,igross:0
332 #: help:hr.payslip,inet:0
333 msgid ""
334 "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
335 msgstr ""
336 "Поле вычислений используется для внутренних расчётов. Не располагайте его на "
337 "форме."
338
339 #. module: hr_payroll
340 #: report:payslip.pdf:0
341 msgid "Amount (in words) :"
342 msgstr "Величина (прописью)"
343
344 #. module: hr_payroll
345 #: field:hr.holidays.status,type:0
346 msgid "Payment"
347 msgstr "Платеж"
348
349 #. module: hr_payroll
350 #: view:hr.payroll.structure:0
351 #: view:hr.payslip:0
352 #: field:hr.payslip,line_ids:0
353 #: view:hr.payslip.line:0
354 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
355 msgid "Payslip Line"
356 msgstr "Строка расчетного листка"
357
358 #. module: hr_payroll
359 #: report:payslip.pdf:0
360 msgid "Identification No"
361 msgstr "Табельный номер"
362
363 #. module: hr_payroll
364 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
365 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
366 msgid "Based on"
367 msgstr "На основе"
368
369 #. module: hr_payroll
370 #: selection:hr.payroll.register,state:0
371 #: selection:hr.payslip,state:0
372 msgid "Wating for Verification"
373 msgstr "Ожидает проверки"
374
375 #. module: hr_payroll
376 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
377 msgid "Human Resource Payroll"
378 msgstr "Начисление заработной платы"
379
380 #. module: hr_payroll
381 #: report:payroll.advice:0
382 msgid "Total:"
383 msgstr "Всего:"
384
385 #. module: hr_payroll
386 #: view:hr.payslip:0
387 msgid "Posted"
388 msgstr "Написал"
389
390 #. module: hr_payroll
391 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
392 msgid ""
393 "Generic Payroll system\n"
394 "    * Employee Details\n"
395 "    * Employee Contracts\n"
396 "    * Passport based Contract\n"
397 "    * Allowances / Deductions\n"
398 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
399 "    * Employee Payslip\n"
400 "    * Monthly Payroll Register\n"
401 "    * Integrated with Holiday Management\n"
402 "    "
403 msgstr ""
404
405 #. module: hr_payroll
406 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status
407 msgid "Leave Type"
408 msgstr "Тип отсутствия"
409
410 #. module: hr_payroll
411 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
412 msgid "Date :"
413 msgstr "Дата :"
414
415 #. module: hr_payroll
416 #: field:hr.payslip.line,total:0
417 msgid "Sub Total"
418 msgstr "Подитог"
419
420 #. module: hr_payroll
421 #: report:payslip.pdf:0
422 msgid "Payments -"
423 msgstr "Платежи -"
424
425 #. module: hr_payroll
426 #: field:hr.contract,visa_no:0
427 msgid "Visa No"
428 msgstr "Номер визы"
429
430 #. module: hr_payroll
431 #: field:company.contribution.line,from_val:0
432 #: report:employees.salary:0
433 #: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
434 #: report:year.salary:0
435 msgid "From"
436 msgstr "От"
437
438 #. module: hr_payroll
439 #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
440 #: report:payroll.advice:0
441 msgid "By Salary"
442 msgstr "В виде зарплаты"
443
444 #. module: hr_payroll
445 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
446 #: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
447 #: report:salary.structure:0
448 msgid "End Date"
449 msgstr "Дата окончания"
450
451 #. module: hr_payroll
452 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
453 msgid "Employee PaySlip"
454 msgstr "Расчетный листок работника"
455
456 #. module: hr_payroll
457 #: field:hr.payslip,leaves:0
458 msgid "Leave Deductions"
459 msgstr "Вычеты за пропуски"
460
461 #. module: hr_payroll
462 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
463 #: report:payroll.advice:0
464 msgid "Authorised Signature"
465 msgstr "Заверенная подпись"
466
467 #. module: hr_payroll
468 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
469 msgid "Function Value"
470 msgstr "Значение функции"
471
472 #. module: hr_payroll
473 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
474 msgid "Contribution Register Line"
475 msgstr ""
476
477 #. module: hr_payroll
478 #: report:salary.structure:0
479 msgid "Notes:"
480 msgstr "Примечания:"
481
482 #. module: hr_payroll
483 #: field:hr.payroll.advice,state:0
484 #: field:hr.payroll.register,state:0
485 #: field:hr.payslip,state:0
486 msgid "State"
487 msgstr "Состояние"
488
489 #. module: hr_payroll
490 #: view:hr.payroll.advice:0
491 msgid "Paymeny Lines"
492 msgstr ""
493
494 #. module: hr_payroll
495 #: report:payslip.pdf:0
496 msgid "Other Lines"
497 msgstr ""
498
499 #. module: hr_payroll
500 #: view:company.contribution:0
501 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
502 #: view:hr.payroll.structure:0
503 #: view:hr.payslip:0
504 #: view:hr.payslip.line:0
505 msgid "Function Arguments"
506 msgstr "Аргументы функций"
507
508 #. module: hr_payroll
509 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
510 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
511 msgid "Company Contributions"
512 msgstr "Вклад организации"
513
514 #. module: hr_payroll
515 #: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
516 #: field:hr.passport,employee_id:0
517 #: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
518 #: field:hr.payslip,employee_id:0
519 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
520 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
521 msgid "Employee"
522 msgstr "Сотрудник"
523
524 #. module: hr_payroll
525 #: field:hr.payslip.line,base:0
526 msgid "Formula"
527 msgstr "Формула"
528
529 #. module: hr_payroll
530 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
531 msgid "Bank Advice Lines"
532 msgstr "Строки банковского извещения"
533
534 #. module: hr_payroll
535 #: view:company.contribution:0
536 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
537 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
538 #: field:hr.payslip.line,type:0
539 #: report:salary.structure:0
540 msgid "Type"
541 msgstr "Тип"
542
543 #. module: hr_payroll
544 #: report:payslip.pdf:0
545 msgid "Email"
546 msgstr "Эл. почта"
547
548 #. module: hr_payroll
549 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
550 msgid "#"
551 msgstr "№"
552
553 #. module: hr_payroll
554 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
555 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
556 #, python-format
557 msgid "Error !"
558 msgstr "Ошибка !"
559
560 #. module: hr_payroll
561 #: view:hr.payroll.register:0
562 #: view:hr.payslip:0
563 msgid "Verify Sheet"
564 msgstr "Лист сверки"
565
566 #. module: hr_payroll
567 #: help:hr.contract,working_days_per_week:0
568 msgid "No of Working days / week for an employee"
569 msgstr "Число рабочих дней/недель сотрудника"
570
571 #. module: hr_payroll
572 #: selection:hr.payroll.register,state:0
573 #: selection:hr.payslip,state:0
574 msgid "New Slip"
575 msgstr "Новый расчетный листок"
576
577 #. module: hr_payroll
578 #: field:hr.payslip,basic:0
579 msgid "Net Basic"
580 msgstr "База после налогообложения"
581
582 #. module: hr_payroll
583 #: field:hr.contract,gross:0
584 #: field:hr.employee,gross:0
585 #: field:hr.payroll.register,grows:0
586 #: field:hr.payslip,grows:0
587 #: report:salary.structure:0
588 msgid "Gross Salary"
589 msgstr "Зарплата без учета удержаний"
590
591 #. module: hr_payroll
592 #: report:payslip.pdf:0
593 msgid "Total Earnings"
594 msgstr "Итоговые сборы"
595
596 #. module: hr_payroll
597 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
598 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail
599 msgid "Employee Salary Statement"
600 msgstr "Платёжная ведомость сотрудника"
601
602 #. module: hr_payroll
603 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
604 #: selection:hr.payslip.line,type:0
605 msgid "Other Payment"
606 msgstr "Иные выплаты"
607
608 #. module: hr_payroll
609 #: field:hr.employee,advantages_net:0
610 #: report:payslip.pdf:0
611 #: report:salary.structure:0
612 msgid "Deductions"
613 msgstr "Отчисления"
614
615 #. module: hr_payroll
616 #: report:payroll.advice:0
617 msgid "C/D"
618 msgstr "Н/О"
619
620 #. module: hr_payroll
621 #: field:hr.contract,permit_no:0
622 msgid "Work Permit No"
623 msgstr "Номер разрешения на работу"
624
625 #. module: hr_payroll
626 #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
627 msgid "Employee Salary"
628 msgstr "Зарплата работника"
629
630 #. module: hr_payroll
631 #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
632 msgid "Chaque Nos"
633 msgstr ""
634
635 #. module: hr_payroll
636 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
637 msgid "Total By Employee"
638 msgstr "Всего на сотрудника"
639
640 #. module: hr_payroll
641 #: view:company.contribution:0
642 #: selection:company.contribution,amount_type:0
643 #: selection:company.contribution.line,amount_type:0
644 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
645 #: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0
646 msgid "Fixed Amount"
647 msgstr "Фиксированная величина"
648
649 #. module: hr_payroll
650 #: field:company.contribution.line,to_val:0
651 #: report:employees.salary:0
652 #: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
653 #: report:year.salary:0
654 msgid "To"
655 msgstr "Кому"
656
657 #. module: hr_payroll
658 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
659 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
660 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
661 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
662 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
663 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
664 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
665 #, python-format
666 msgid "Variable Error !"
667 msgstr "Variable Error !"
668
669 #. module: hr_payroll
670 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail
671 msgid "hr.payroll.employees.detail"
672 msgstr "hr.payroll.employees.detail"
673
674 #. module: hr_payroll
675 #: view:hr.payroll.register:0
676 #: view:hr.payslip:0
677 msgid "Pay Salary"
678 msgstr "Начисление зарплаты"
679
680 #. module: hr_payroll
681 #: field:hr.payroll.advice.line,name:0
682 msgid "Bank Account A/C"
683 msgstr ""
684
685 #. module: hr_payroll
686 #: view:hr.contibution.register:0
687 msgid "Contribution Lines"
688 msgstr "Строки вклада"
689
690 #. module: hr_payroll
691 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
692 msgid "For the month of"
693 msgstr "В месяце:"
694
695 #. module: hr_payroll
696 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
697 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
698 #: field:hr.payroll.register,deduction:0
699 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
700 #: field:hr.payslip,deduction:0
701 #: selection:hr.payslip.line,type:0
702 msgid "Deduction"
703 msgstr "Удержания"
704
705 #. module: hr_payroll
706 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
707 msgid "Bank Advice Note"
708 msgstr "Заметки к банковскому извещению"
709
710 #. module: hr_payroll
711 #: view:hr.payroll.register:0
712 #: view:hr.payslip:0
713 msgid "Payslip"
714 msgstr "Расчетный листок"
715
716 #. module: hr_payroll
717 #: constraint:hr.contract:0
718 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
719 msgstr ""
720 "Ошибка! Дата начала действия контракта должна быть раньше даты окончания"
721
722 #. module: hr_payroll
723 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
724 #: selection:hr.payslip.line,type:0
725 msgid "Loan Installment"
726 msgstr "Налоговая база"
727
728 #. module: hr_payroll
729 #: view:hr.payroll.register:0
730 msgid "Complete HR Checking"
731 msgstr "Полная кадровая проверка"
732
733 #. module: hr_payroll
734 #: report:payroll.advice:0
735 msgid "Yours Sincerely"
736 msgstr "Искренне Ваш,"
737
738 #. module: hr_payroll
739 #: report:payroll.advice:0
740 msgid "SI. No."
741 msgstr ""
742
743 #. module: hr_payroll
744 #: report:payslip.pdf:0
745 msgid "Net Amount"
746 msgstr "Величина с учетом всех удержаний"
747
748 #. module: hr_payroll
749 #: report:salary.structure:0
750 msgid "Salary Structure:"
751 msgstr "Структура зарплаты"
752
753 #. module: hr_payroll
754 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
755 msgid "Employees Salary Detail"
756 msgstr "Детали зарплаты работника"
757
758 #. module: hr_payroll
759 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line
760 msgid "Function Line"
761 msgstr ""
762
763 #. module: hr_payroll
764 #: view:hr.payroll.advice:0
765 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
766 #: selection:hr.payroll.register,state:0
767 #: selection:hr.payslip,state:0
768 msgid "Confirm Sheet"
769 msgstr "Лист подтверждения"
770
771 #. module: hr_payroll
772 #: report:employees.salary:0
773 msgid "Others:"
774 msgstr "Другие:"
775
776 #. module: hr_payroll
777 #: view:company.contribution:0
778 #: selection:company.contribution,amount_type:0
779 msgid "Function Calculation"
780 msgstr ""
781
782 #. module: hr_payroll
783 #: field:hr.payslip,worked_days:0
784 #: report:payslip.pdf:0
785 msgid "Worked Day"
786 msgstr "Отработанный день"
787
788 #. module: hr_payroll
789 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
790 msgid "Total By Company"
791 msgstr "Всего по организации"
792
793 #. module: hr_payroll
794 #: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
795 msgid "D/C"
796 msgstr ""
797
798 #. module: hr_payroll
799 #: view:hr.passport:0
800 msgid "Country & Address"
801 msgstr "Страна и адрес"
802
803 #. module: hr_payroll
804 #: report:employees.salary:0
805 msgid "Employee Code"
806 msgstr "Код работника"
807
808 #. module: hr_payroll
809 #: report:payslip.pdf:0
810 msgid "Basic Salary – Leaves"
811 msgstr ""
812
813 #. module: hr_payroll
814 #: field:company.contribution,amount_type:0
815 #: field:company.contribution.line,amount_type:0
816 #: field:hr.payslip.line,amount_type:0
817 #: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0
818 #: report:salary.structure:0
819 msgid "Amount Type"
820 msgstr "Тип суммы"
821
822 #. module: hr_payroll
823 #: view:company.contribution:0
824 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
825 msgid "Category"
826 msgstr "Категория"
827
828 #. module: hr_payroll
829 #: view:company.contribution:0
830 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
831 #: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
832 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
833 msgid "Company Contribution"
834 msgstr "Вклад организации"
835
836 #. module: hr_payroll
837 #: field:company.contribution,category_id:0
838 msgid "Heads"
839 msgstr "Головные"
840
841 #. module: hr_payroll
842 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
843 msgid "Print Statement"
844 msgstr "Распечатать"
845
846 #. module: hr_payroll
847 #: view:hr.payslip:0
848 msgid "Draft"
849 msgstr "Черновик"
850
851 #. module: hr_payroll
852 #: report:payslip.pdf:0
853 msgid "Earnings"
854 msgstr "Сборы"
855
856 #. module: hr_payroll
857 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
858 #: report:salary.structure:0
859 msgid "Basic"
860 msgstr "Основные"
861
862 #. module: hr_payroll
863 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
864 msgid "All Passports"
865 msgstr "Все паспорты"
866
867 #. module: hr_payroll
868 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
869 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
870 msgid "Salary Register"
871 msgstr ""
872
873 #. module: hr_payroll
874 #: report:employees.salary:0
875 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
876 msgid "Employee Name"
877 msgstr "Имя работника"
878
879 #. module: hr_payroll
880 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
881 msgid "Passport Detail"
882 msgstr "Паспортные данные"
883
884 #. module: hr_payroll
885 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
886 msgid "Percentage (%)"
887 msgstr "Процентное соотношение (%)"
888
889 #. module: hr_payroll
890 #: field:hr.payroll.advice,register_id:0
891 #: view:hr.payroll.register:0
892 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
893 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
894 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
895 msgid "Payroll Register"
896 msgstr "Журнал начисления заработной платы"
897
898 #. module: hr_payroll
899 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
900 #: report:payroll.advice:0
901 msgid "For"
902 msgstr "Для"
903
904 #. module: hr_payroll
905 #: field:hr.passport,contracts_ids:0
906 msgid "Contracts"
907 msgstr "Договоры"
908
909 #. module: hr_payroll
910 #: view:hr.payroll.structure:0
911 msgid "Employee Function"
912 msgstr "Трудовая функция работника"
913
914 #. module: hr_payroll
915 #: view:hr.payslip:0
916 msgid "Paid"
917 msgstr "Выплачено"
918
919 #. module: hr_payroll
920 #: view:hr.payslip:0
921 msgid "Approve Sheet"
922 msgstr "Утвердить ведомость"
923
924 #. module: hr_payroll
925 #: field:hr.payslip,paid:0
926 msgid "Paid ? "
927 msgstr "Оплачено? "
928
929 #. module: hr_payroll
930 #: view:hr.holidays.status:0
931 msgid "Validation"
932 msgstr "Проверка"
933
934 #. module: hr_payroll
935 #: report:employees.salary:0
936 msgid "Title"
937 msgstr "Обращение"
938
939 #. module: hr_payroll
940 #: view:company.contribution:0
941 msgid "Search Company Contribution"
942 msgstr ""
943
944 #. module: hr_payroll
945 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
946 msgid "User"
947 msgstr "Пользователь"
948
949 #. module: hr_payroll
950 #: view:hr.payroll.advice:0
951 msgid "Payment Lines"
952 msgstr "Позиции платежа"
953
954 #. module: hr_payroll
955 #: view:hr.payslip:0
956 msgid "Compute Sheet"
957 msgstr "Вычислить ведомость"
958
959 #. module: hr_payroll
960 #: field:company.contribution,active:0
961 #: field:hr.payroll.register,active:0
962 msgid "Active"
963 msgstr "Активен"
964
965 #. module: hr_payroll
966 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
967 msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
968 msgstr ""
969
970 #. module: hr_payroll
971 #: report:year.salary:0
972 msgid "Yearly Salary Details"
973 msgstr "Подробности годовых выплат"
974
975 #. module: hr_payroll
976 #: constraint:hr.employee:0
977 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
978 msgstr "Ошибка! Структура подчинения не может быть рекурсивной."
979
980 #. module: hr_payroll
981 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
982 msgid "Condition"
983 msgstr "Состояние"
984
985 #. module: hr_payroll
986 #: selection:hr.payroll.register,state:0
987 #: selection:hr.payslip,state:0
988 msgid "Wating for HR Verification"
989 msgstr "Ожидает проверки отделом кадров"
990
991 #. module: hr_payroll
992 #: report:payroll.advice:0
993 msgid "Payment Advice:"
994 msgstr "Платёжное поручение:"
995
996 #. module: hr_payroll
997 #: view:hr.payroll.register:0
998 msgid "Compute"
999 msgstr "Вычислить"
1000
1001 #. module: hr_payroll
1002 #: report:employees.salary:0
1003 #: field:hr.payslip,deg_id:0
1004 #: report:payslip.pdf:0
1005 #: report:salary.structure:0
1006 msgid "Designation"
1007 msgstr "Обозначение"
1008
1009 #. module: hr_payroll
1010 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1011 msgid "HR Manager"
1012 msgstr "Кадровый менеджер"
1013
1014 #. module: hr_payroll
1015 #: field:hr.contract,basic:0
1016 #: field:hr.employee,basic:0
1017 #: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
1018 #: report:payslip.pdf:0
1019 msgid "Basic Salary"
1020 msgstr "Базовая зарплата"
1021
1022 #. module: hr_payroll
1023 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
1024 msgid "Category Code"
1025 msgstr "Код категории"
1026
1027 #. module: hr_payroll
1028 #: view:hr.payroll.register:0
1029 msgid "Salary Information"
1030 msgstr "Информация о зарплате"
1031
1032 #. module: hr_payroll
1033 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
1034 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty_line
1035 msgid "Allowance Deduction Categoty"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: hr_payroll
1039 #: view:hr.payslip:0
1040 msgid "Companies"
1041 msgstr "Компании"
1042
1043 #. module: hr_payroll
1044 #: report:payslip.pdf:0
1045 msgid "Authorized Signature"
1046 msgstr "Заверенная подпись"
1047
1048 #. module: hr_payroll
1049 #: field:hr.payslip,contract_id:0
1050 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
1051 msgid "Contract"
1052 msgstr "Договор"
1053
1054 #. module: hr_payroll
1055 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
1056 msgid "Draft Sheet"
1057 msgstr "Черновик ведомости"
1058
1059 #. module: hr_payroll
1060 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1061 msgid "Next Month Date"
1062 msgstr "Дата в следующем месяце"
1063
1064 #. module: hr_payroll
1065 #: field:hr.contibution.register.line,date:0
1066 #: field:hr.payroll.advice,date:0
1067 #: field:hr.payroll.register,date:0
1068 #: field:hr.payslip,date:0
1069 msgid "Date"
1070 msgstr "Дата"
1071
1072 #. module: hr_payroll
1073 #: field:hr.contract,visa_expire:0
1074 msgid "Visa Expire Date"
1075 msgstr "Дата окончания визы"
1076
1077 #. module: hr_payroll
1078 #: view:hr.passport:0
1079 msgid "Search Passport"
1080 msgstr "Поиск паспорта"
1081
1082 #. module: hr_payroll
1083 #: report:employees.salary:0
1084 #: report:salary.structure:0
1085 msgid "Phone No."
1086 msgstr "№ телефона"
1087
1088 #. module: hr_payroll
1089 #: field:company.contribution,contribute_per:0
1090 #: field:company.contribution.line,contribution_id:0
1091 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1092 #: view:hr.contibution.register:0
1093 #: view:hr.contibution.register.line:0
1094 msgid "Contribution"
1095 msgstr "Авторы"
1096
1097 #. module: hr_payroll
1098 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0
1099 msgid "Label"
1100 msgstr "Метка"
1101
1102 #. module: hr_payroll
1103 #: view:hr.payroll.structure:0
1104 #: view:hr.payslip:0
1105 #: view:hr.payslip.line:0
1106 msgid "Company contribution"
1107 msgstr "Вклад организации"
1108
1109 #. module: hr_payroll
1110 #: report:employees.salary:0
1111 #: report:salary.structure:0
1112 msgid "Other No."
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: hr_payroll
1116 #: field:company.contribution,code:0
1117 #: field:hr.contibution.register.line,code:0
1118 #: field:hr.holidays.status,code:0
1119 #: field:hr.payroll.structure,code:0
1120 #: field:hr.payslip.line,code:0
1121 #: report:payslip.pdf:0
1122 #: report:salary.structure:0
1123 msgid "Code"
1124 msgstr "Код"
1125
1126 #. module: hr_payroll
1127 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
1128 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
1129 msgid "Payment Advice"
1130 msgstr "Платёжное извещение"
1131
1132 #. module: hr_payroll
1133 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1134 msgid "Number :"
1135 msgstr "Номер:"
1136
1137 #. module: hr_payroll
1138 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
1139 msgid ""
1140 "This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
1141 "You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
1142 "hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: hr_payroll
1146 #: view:hr.payslip:0
1147 msgid "Computation Overview"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: hr_payroll
1151 #: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1152 msgid "Salary On"
1153 msgstr "Выплата"
1154
1155 #. module: hr_payroll
1156 #: field:hr.payroll.advice,number:0
1157 #: field:hr.payroll.register,number:0
1158 #: field:hr.payslip,number:0
1159 msgid "Number"
1160 msgstr "Номер"
1161
1162 #. module: hr_payroll
1163 #: field:hr.contract,struct_id:0
1164 #: field:hr.employee,line_ids:0
1165 #: view:hr.payroll.structure:0
1166 #: field:hr.payroll.structure,line_ids:0
1167 #: view:hr.payslip:0
1168 #: view:hr.payslip.line:0
1169 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
1170 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
1171 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
1172 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
1173 msgid "Salary Structure"
1174 msgstr "Структура зарплаты"
1175
1176 #. module: hr_payroll
1177 #: field:hr.contibution.register,register_line_ids:0
1178 msgid "Register Line"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: hr_payroll
1182 #: view:hr.payroll.register:0
1183 #: view:hr.payslip:0
1184 msgid "Cancel"
1185 msgstr "Отмена"
1186
1187 #. module: hr_payroll
1188 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1189 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1190 msgid "Close"
1191 msgstr "Закрыть"
1192
1193 #. module: hr_payroll
1194 #: field:hr.payslip.line,amount:0
1195 msgid "Amount / Percentage"
1196 msgstr "Объём / соотношение"
1197
1198 #. module: hr_payroll
1199 #: field:hr.employee,advantages_gross:0
1200 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1201 #: report:salary.structure:0
1202 msgid "Allowances"
1203 msgstr "Доплаты"
1204
1205 #. module: hr_payroll
1206 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1207 msgid "Current Month Date"
1208 msgstr "Дата в текущем месяце"
1209
1210 #. module: hr_payroll
1211 #: report:salary.structure:0
1212 msgid "Salary"
1213 msgstr "Заработная плата"
1214
1215 #. module: hr_payroll
1216 #: field:hr.contract,passport_id:0
1217 #: field:hr.passport,name:0
1218 msgid "Passport No"
1219 msgstr "№ паспорта"
1220
1221 #. module: hr_payroll
1222 #: view:hr.passport:0
1223 msgid "Passport"
1224 msgstr "Паспорт"
1225
1226 #. module: hr_payroll
1227 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1228 msgid "Total Salary"
1229 msgstr "Итого заработная плата"
1230
1231 #. module: hr_payroll
1232 #: report:payroll.advice:0
1233 msgid "for period"
1234 msgstr "за период"
1235
1236 #. module: hr_payroll
1237 #: field:hr.holidays.status,head_id:0
1238 msgid "Payroll Head"
1239 msgstr "Заголовок ведомости по начислению зарплаты"
1240
1241 #. module: hr_payroll
1242 #: field:company.contribution,register_id:0
1243 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contibution_register_form
1244 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register
1245 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contibution_register_form
1246 msgid "Contribution Register"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: hr_payroll
1250 #: report:salary.structure:0
1251 msgid "E-mail"
1252 msgstr "Адрес эл. почты"
1253
1254 #. module: hr_payroll
1255 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1256 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree
1257 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
1258 msgid "Salary Heads"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: hr_payroll
1262 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1263 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1264 msgid "Print Report"
1265 msgstr "Печать отчёта"
1266
1267 #. module: hr_payroll
1268 #: field:company.contribution,line_ids:0
1269 #: view:hr.payroll.structure:0
1270 #: view:hr.payslip:0
1271 #: view:hr.payslip.line:0
1272 #: field:hr.payslip.line,line_ids:0
1273 msgid "Calculations"
1274 msgstr "Расчеты"
1275
1276 #. module: hr_payroll
1277 #: help:company.contribution,contribute_per:0
1278 msgid ""
1279 "Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution, If Employee "
1280 "Contribute 5% then company will and here 0.50 defined then company will "
1281 "contribute 50% on employee 5% contribution"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: hr_payroll
1285 #: view:hr.payslip:0
1286 msgid "Other Informations"
1287 msgstr "Прочая информация"
1288
1289 #. module: hr_payroll
1290 #: view:hr.contibution.register:0
1291 msgid "Month"
1292 msgstr "Месяц"
1293
1294 #. module: hr_payroll
1295 #: view:hr.passport:0
1296 msgid "Issue"
1297 msgstr "Запрос"
1298
1299 #. module: hr_payroll
1300 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1301 msgid "Dynamic Computation"
1302 msgstr "Динамическое вычисление"
1303
1304 #. module: hr_payroll
1305 #: report:payslip.pdf:0
1306 msgid "Basic Salary without Leave:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: hr_payroll
1310 #: view:company.contribution:0
1311 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1312 #: view:hr.payroll.structure:0
1313 #: view:hr.payslip:0
1314 #: view:hr.payslip.line:0
1315 #: field:hr.payslip.line,function_id:0
1316 msgid "Function"
1317 msgstr "Функция"
1318
1319 #. module: hr_payroll
1320 #: view:hr.payslip:0
1321 msgid "States"
1322 msgstr "Состояния"
1323
1324 #. module: hr_payroll
1325 #: report:payroll.advice:0
1326 msgid "Dear Sir/Madam,"
1327 msgstr "Уважаемые господа,"
1328
1329 #. module: hr_payroll
1330 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
1331 msgid "Allowance Deduction Heads"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: hr_payroll
1335 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1336 msgid "Gross Sal."
1337 msgstr "Начислено"
1338
1339 #. module: hr_payroll
1340 #: view:company.contribution:0
1341 #: field:company.contribution,note:0
1342 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1343 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0
1344 #: view:hr.contibution.register:0
1345 #: field:hr.contibution.register,note:0
1346 #: view:hr.passport:0
1347 #: field:hr.passport,note:0
1348 #: field:hr.payroll.advice,note:0
1349 #: field:hr.payroll.register,note:0
1350 #: view:hr.payroll.structure:0
1351 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1352 #: view:hr.payslip:0
1353 #: field:hr.payslip,note:0
1354 #: view:hr.payslip.line:0
1355 #: field:hr.payslip.line,note:0
1356 msgid "Description"
1357 msgstr "Описание"
1358
1359 #. module: hr_payroll
1360 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
1361 #: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
1362 #: report:salary.structure:0
1363 msgid "Start Date"
1364 msgstr "Дата начала"
1365
1366 #. module: hr_payroll
1367 #: report:payslip.pdf:0
1368 msgid "Deduction -"
1369 msgstr "Отчисления -"
1370
1371 #. module: hr_payroll
1372 #: report:payslip.pdf:0
1373 msgid ")"
1374 msgstr ")"
1375
1376 #. module: hr_payroll
1377 #: view:hr.contibution.register:0
1378 msgid "Contribution Registers"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: hr_payroll
1382 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1383 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1384 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1385 msgid "Payroll"
1386 msgstr "Платежная ведомость"
1387
1388 #. module: hr_payroll
1389 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type
1390 msgid "Wage Type"
1391 msgstr "Тип зарплаты"
1392
1393 #. module: hr_payroll
1394 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1395 msgid "Net Sal."
1396 msgstr "К выплате"
1397
1398 #. module: hr_payroll
1399 #: sql_constraint:hr.passport:0
1400 msgid "The Passport No must be unique !"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: hr_payroll
1404 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
1405 msgid "Category Name"
1406 msgstr "Название категории"
1407
1408 #. module: hr_payroll
1409 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary
1410 msgid "hr.payroll.year.salary"
1411 msgstr "hr.payroll.year.salary"
1412
1413 #. module: hr_payroll
1414 #: report:employees.salary:0
1415 #: field:hr.passport,address_id:0
1416 #: report:payslip.pdf:0
1417 #: report:salary.structure:0
1418 msgid "Address"
1419 msgstr "Адрес"
1420
1421 #. module: hr_payroll
1422 #: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0
1423 msgid "Slip Line"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: hr_payroll
1427 #: report:payslip.pdf:0
1428 msgid "Number of Leaves"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: hr_payroll
1432 #: report:employees.salary:0
1433 #: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
1434 #: field:hr.payroll.register,bank_id:0
1435 #: report:salary.structure:0
1436 msgid "Bank"
1437 msgstr "Банк"
1438
1439 #. module: hr_payroll
1440 #: view:hr.payroll.advice:0
1441 msgid "Cancel Sheet"
1442 msgstr "Отменить ведомость"
1443
1444 #. module: hr_payroll
1445 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1446 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1447 msgid "Advance"
1448 msgstr "Перенести"
1449
1450 #. module: hr_payroll
1451 #: report:salary.structure:0
1452 msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
1453 msgstr "Специальные пособия и вычеты для сотрудника:"
1454
1455 #. module: hr_payroll
1456 #: field:company.contribution,name:0
1457 #: field:company.contribution.line,name:0
1458 #: field:hr.contibution.register,name:0
1459 #: field:hr.contibution.register.line,name:0
1460 #: field:hr.payroll.advice,name:0
1461 #: field:hr.payroll.register,name:0
1462 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1463 #: field:hr.payslip,name:0
1464 #: field:hr.payslip.line,name:0
1465 #: field:hr.payslip.line.line,name:0
1466 #: report:payslip.pdf:0
1467 #: report:salary.structure:0
1468 #: report:year.salary:0
1469 msgid "Name"
1470 msgstr "Название"
1471
1472 #. module: hr_payroll
1473 #: report:payslip.pdf:0
1474 msgid "Leaved Deduction"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: hr_payroll
1478 #: view:hr.passport:0
1479 msgid "Country"
1480 msgstr "Страна"
1481
1482 #. module: hr_payroll
1483 #: view:hr.passport:0
1484 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1485 #: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0
1486 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1487 #: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0
1488 #: view:hr.payslip:0
1489 msgid "Employees"
1490 msgstr "Сотрудники"
1491
1492 #. module: hr_payroll
1493 #: report:payroll.advice:0
1494 msgid "Bank Account"
1495 msgstr "Банковский счет"
1496
1497 #. module: hr_payroll
1498 #: help:company.contribution,register_id:0
1499 msgid "Contribution register based on company"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: hr_payroll
1503 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1504 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: hr_payroll
1508 #: field:hr.payslip,total_pay:0
1509 msgid "Total Payment"
1510 msgstr "Итого к оплате"
1511
1512 #. module: hr_payroll
1513 #: report:payslip.pdf:0
1514 msgid "Leave Deductions Line:"
1515 msgstr "Строка отчислений за отсутствие:"
1516
1517 #. module: hr_payroll
1518 #: selection:hr.payroll.register,state:0
1519 #: selection:hr.payslip,state:0
1520 msgid "Wating for Account Verification"
1521 msgstr "Ожидает проверки счета"
1522
1523 #. module: hr_payroll
1524 #: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0
1525 msgid "Company Deduction"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: hr_payroll
1529 #: view:hr.holidays.status:0
1530 msgid "Payroll Configurtion"
1531 msgstr "Настройка платёжной системы"
1532
1533 #. module: hr_payroll
1534 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
1535 #, python-format
1536 msgid "Please define bank account for the %s employee"
1537 msgstr "Требуется указать банковский счёт для сотрудника %s"
1538
1539 #. module: hr_payroll
1540 #: field:hr.passport,date_issue:0
1541 msgid "Passport Issue Date"
1542 msgstr "Дата выдачи паспорта"
1543
1544 #. module: hr_payroll
1545 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1546 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1547 #: field:hr.payroll.register,allounce:0
1548 #: field:hr.payslip,allounce:0
1549 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1550 msgid "Allowance"
1551 msgstr "Пособие"
1552
1553 #. module: hr_payroll
1554 #: field:hr.payslip,holiday_days:0
1555 msgid "No of Leaves"
1556 msgstr "Кол-во пропусков"
1557
1558 #. module: hr_payroll
1559 #: field:hr.employee,otherid:0
1560 msgid "Other Id"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: hr_payroll
1564 #: report:payslip.pdf:0
1565 msgid "Bank Details"
1566 msgstr "Банковская информация"
1567
1568 #. module: hr_payroll
1569 #: report:payslip.pdf:0
1570 msgid "Slip ID"
1571 msgstr "Идентификатор ведомости"
1572
1573 #. module: hr_payroll
1574 #: field:company.contribution.line,sequence:0
1575 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1576 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
1577 #: field:hr.payslip.line.line,sequence:0
1578 msgid "Sequence"
1579 msgstr "Последовательность"
1580
1581 #. module: hr_payroll
1582 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1583 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1584 msgid "Employee Payslip"
1585 msgstr "Расчётная ведомость сотрудника"
1586
1587 #. module: hr_payroll
1588 #: view:hr.payroll.advice:0
1589 msgid "Letter Content"
1590 msgstr "Содержание письма"
1591
1592 #. module: hr_payroll
1593 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1594 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1595 msgid "Year Salary"
1596 msgstr "Годовая зарплата"
1597
1598 #. module: hr_payroll
1599 #: view:hr.payroll.register:0
1600 msgid "Allowance / Deduction"
1601 msgstr "Доплаты / Удержания"
1602
1603 #. module: hr_payroll
1604 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
1605 msgid "Bank Payment Advice"
1606 msgstr "Банковское платёжное извещение"
1607
1608 #. module: hr_payroll
1609 #: view:hr.payslip:0
1610 msgid "Search Payslips"
1611 msgstr "Поиск по расчётным ведомостям"
1612
1613 #. module: hr_payroll
1614 #: report:employees.salary:0
1615 #: field:hr.contibution.register.line,total:0
1616 #: report:year.salary:0
1617 msgid "Total"
1618 msgstr "Всего"
1619
1620 #. module: hr_payroll
1621 #: view:company.contribution:0
1622 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1623 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0
1624 msgid "Contributions"
1625 msgstr "При участии"
1626
1627 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1628 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
1629
1630 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
1631 #~ msgstr "Аналитический счет для анализа заработной платы"
1632
1633 #~ msgid "Calculations Rules"
1634 #~ msgstr "Правила расчетов"
1635
1636 #~ msgid "Account"
1637 #~ msgstr "Счет"
1638
1639 #~ msgid "Payment From"
1640 #~ msgstr "Платеж от"
1641
1642 #, python-format
1643 #~ msgid "Warning !"
1644 #~ msgstr "Внимание!"
1645
1646 #~ msgid "Special Allowance and Deductions for Employee"
1647 #~ msgstr "Специальные доплаты и удержания работника"
1648
1649 #~ msgid "Analytic Account"
1650 #~ msgstr "Аналитический счет"
1651
1652 #~ msgid "Force Period"
1653 #~ msgstr "Установить период"
1654
1655 #, python-format
1656 #~ msgid "Please defined the Employee Home Address Along with Partners !!"
1657 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте домашний адрес работника вместе с Партнерами"
1658
1659 #~ msgid "Employee Year Salary"
1660 #~ msgstr "Годовая зарплата работника"
1661
1662 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
1663 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
1664
1665 #~ msgid "Accounting Information"
1666 #~ msgstr "Учетная информация"
1667
1668 #~ msgid "Amount Information"
1669 #~ msgstr "Информация о величине"
1670
1671 #~ msgid "Unite"
1672 #~ msgstr "Объединить"
1673
1674 #~ msgid "Salary Detail"
1675 #~ msgstr "Детали зарплаты"
1676
1677 #~ msgid "Accounting Informations"
1678 #~ msgstr "Учетная информация"
1679
1680 #~ msgid "Print"
1681 #~ msgstr "Печать"
1682
1683 #, python-format
1684 #~ msgid "Integrity Error !"
1685 #~ msgstr "Ошибка целостности!"
1686
1687 #~ msgid "Miscelleanous"
1688 #~ msgstr "Разное"
1689
1690 #~ msgid "Contributions Configuration"
1691 #~ msgstr "Конфигурация вложений"
1692
1693 #~ msgid "Basic Salary - Leaves"
1694 #~ msgstr "Базовая зарплата - Уходы"
1695
1696 #~ msgid "By Employee Function"
1697 #~ msgstr "По должностной инструкции"
1698
1699 #~ msgid "Year Salary Detail"
1700 #~ msgstr "Детали годовой зарплаты"
1701
1702 #, python-format
1703 #~ msgid "Please defined the Partner in Home Address !!"
1704 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте Партнера через домашний адрес!!"
1705
1706 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1707 #~ msgstr "Некорректный формат XML для структуры вида!"
1708
1709 #~ msgid "Account Lines"
1710 #~ msgstr "Строки счета"
1711
1712 #~ msgid "Passport List"
1713 #~ msgstr "Список паспортов"
1714
1715 #~ msgid "Expense"
1716 #~ msgstr "Затраты"
1717
1718 #~ msgid "Payment Entries"
1719 #~ msgstr "Строки платежа"
1720
1721 #~ msgid "Function of the Employee"
1722 #~ msgstr "Трудовая функция работника"
1723
1724 #~ msgid "Passport and Visa"
1725 #~ msgstr "Паспорт и виза"
1726
1727 #~ msgid "Accounting Lines"
1728 #~ msgstr "Строки счета"
1729
1730 #~ msgid "Bank Journal"
1731 #~ msgstr "Банковский журнал"
1732
1733 #~ msgid ""
1734 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1735 #~ msgstr ""
1736 #~ "Имя Объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
1737 #~ "символов!"
1738
1739 #~ msgid "Salary Account"
1740 #~ msgstr "Зарплатный счет"
1741
1742 #~ msgid "Employee Contract"
1743 #~ msgstr "Договор с работником"
1744
1745 #~ msgid "Expanse Journal"
1746 #~ msgstr "Журнал затрат"
1747
1748 #~ msgid "Contribe by Company ?"
1749 #~ msgstr "Внесено организацией?"
1750
1751 #~ msgid "Complete Accountant Checking"
1752 #~ msgstr "Полная бухгалтерская проверка"
1753
1754 #~ msgid "Working Days / Week"
1755 #~ msgstr "Рабочие дни/недели"
1756
1757 #~ msgid "Employee Account"
1758 #~ msgstr "Счет работника"
1759
1760 #~ msgid "Categoty Code"
1761 #~ msgstr "Код категории"
1762
1763 #~ msgid "General Account"
1764 #~ msgstr "Базовый счет"
1765
1766 #~ msgid "Process"
1767 #~ msgstr "Процесс"
1768
1769 #~ msgid "Included in Salary ?"
1770 #~ msgstr "Включено в зарплату"
1771
1772 #~ msgid "General Information"
1773 #~ msgstr "Общая информация"
1774
1775 #~ msgid "Account Information"
1776 #~ msgstr "Информация об учётной записи"
1777
1778 #~ msgid "Generalities"
1779 #~ msgstr "Общее положение"
1780
1781 #~ msgid "Process Form"
1782 #~ msgstr "Форма процесса"
1783
1784 #~ msgid "Contract Duration"
1785 #~ msgstr "Срок действия договора"
1786
1787 #~ msgid "Create Analytic Structure"
1788 #~ msgstr "Создать аналитическую структуру"
1789
1790 #~ msgid "Categoty Name"
1791 #~ msgstr "Название категории"
1792
1793 #~ msgid "Notes"
1794 #~ msgstr "Примечания"
1795
1796 #~ msgid "Configure Payroll"
1797 #~ msgstr "Настроить начисление зарплаты"
1798
1799 #~ msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
1800 #~ msgstr "Выберите банковский счет для списания зарплаты"