Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: report:employees.salary:0
22 msgid "E-mail Address"
23 msgstr "Адрес эл. почты"
24
25 #. module: hr_payroll
26 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
27 msgid "Based"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_payroll
31 #: field:hr.contract,net:0
32 #: field:hr.employee,net:0
33 #: field:hr.payroll.register,net:0
34 #: field:hr.payslip,net:0
35 #: report:salary.structure:0
36 msgid "Net Salary"
37 msgstr "Зарплата на руки"
38
39 #. module: hr_payroll
40 #: view:hr.payslip:0
41 msgid "Recompute Sheet"
42 msgstr ""
43
44 #. module: hr_payroll
45 #: report:employees.salary:0
46 msgid "Employees Salary Details"
47 msgstr "Детали заработной платы"
48
49 #. module: hr_payroll
50 #: report:employees.salary:0
51 msgid "Allowances with Basic:"
52 msgstr ""
53
54 #. module: hr_payroll
55 #: constraint:ir.actions.act_window:0
56 msgid "Invalid model name in the action definition."
57 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
58
59 #. module: hr_payroll
60 #: report:employees.salary:0
61 #: report:salary.structure:0
62 msgid "Department"
63 msgstr "Подразделение"
64
65 #. module: hr_payroll
66 #: report:employees.salary:0
67 msgid "Deductions:"
68 msgstr "Удержания"
69
70 #. module: hr_payroll
71 #: field:company.contribution,gratuity:0
72 msgid "Use for Gratuity ?"
73 msgstr ""
74
75 #. module: hr_payroll
76 #: field:hr.contract,working_days_per_week:0
77 #: field:hr.payslip,working_days:0
78 #: report:payslip.pdf:0
79 msgid "Working Days"
80 msgstr "Рабочие дни"
81
82 #. module: hr_payroll
83 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
84 #: selection:hr.payslip.line,type:0
85 msgid "Loan"
86 msgstr "Долги"
87
88 #. module: hr_payroll
89 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
90 msgid "Salary Payment Register"
91 msgstr "Журнал начисления заработной платы"
92
93 #. module: hr_payroll
94 #: field:hr.employee,slip_ids:0
95 #: view:hr.payroll.register:0
96 #: field:hr.payroll.register,line_ids:0
97 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
98 msgid "Payslips"
99 msgstr "Расчетные листки"
100
101 #. module: hr_payroll
102 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
103 msgid "Year Salary Report"
104 msgstr "Годовой отчет о заработной плате"
105
106 #. module: hr_payroll
107 #: selection:hr.payroll.register,state:0
108 #: selection:hr.payslip,state:0
109 msgid "Paid Salary"
110 msgstr "Выплаченная заработная плата"
111
112 #. module: hr_payroll
113 #: report:payslip.pdf:0
114 msgid "("
115 msgstr ""
116
117 #. module: hr_payroll
118 #: field:company.contribution,company_id:0
119 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0
120 #: field:hr.contibution.register,company_id:0
121 #: field:hr.holidays.status,company_id:0
122 #: field:hr.payroll.advice,company_id:0
123 #: field:hr.payroll.register,company_id:0
124 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
125 #: field:hr.payslip,company_id:0
126 msgid "Company"
127 msgstr "Организация"
128
129 #. module: hr_payroll
130 #: report:payroll.advice:0
131 msgid "The Manager"
132 msgstr "Менеджер"
133
134 #. module: hr_payroll
135 #: view:hr.payroll.advice:0
136 msgid "Letter Details"
137 msgstr ""
138
139 #. module: hr_payroll
140 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
141 #: report:payslip.pdf:0
142 msgid ","
143 msgstr ","
144
145 #. module: hr_payroll
146 #: view:hr.payroll.advice:0
147 #: view:hr.payroll.register:0
148 #: view:hr.payslip:0
149 msgid "Set to Draft"
150 msgstr "Установить в 'Черновик'"
151
152 #. module: hr_payroll
153 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
154 #, python-format
155 msgid "Variable Error: %s "
156 msgstr ""
157
158 #. module: hr_payroll
159 #: view:hr.passport:0
160 msgid "Expire"
161 msgstr "Истечение срока"
162
163 #. module: hr_payroll
164 #: selection:hr.holidays.status,type:0
165 msgid "Half-Pay Holiday"
166 msgstr "Частично оплачиваемый отпуск"
167
168 #. module: hr_payroll
169 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
170 #: field:hr.payslip,other_pay:0
171 msgid "Others"
172 msgstr "Прочие"
173
174 #. module: hr_payroll
175 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
176 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
177 #: report:payslip.pdf:0
178 msgid "Pay Slip"
179 msgstr "Расчетный листок"
180
181 #. module: hr_payroll
182 #: report:salary.structure:0
183 msgid "Contract Detail:"
184 msgstr ""
185
186 #. module: hr_payroll
187 #: field:hr.payslip,igross:0
188 #: field:hr.payslip,inet:0
189 msgid "Calculaton Field"
190 msgstr ""
191
192 #. module: hr_payroll
193 #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
194 #: help:hr.payroll.register,bank_id:0
195 msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
196 msgstr ""
197
198 #. module: hr_payroll
199 #: view:hr.payroll.advice:0
200 #: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
201 msgid "Bank Advice"
202 msgstr ""
203
204 #. module: hr_payroll
205 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
206 #: selection:hr.payroll.register,state:0
207 #: selection:hr.payslip,state:0
208 msgid "Reject"
209 msgstr "Отклонить"
210
211 #. module: hr_payroll
212 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
213 #: selection:hr.payslip.line,type:0
214 msgid "Leaves"
215 msgstr "Уходы"
216
217 #. module: hr_payroll
218 #: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
219 #: view:hr.payslip:0
220 #: field:hr.payslip,register_id:0
221 #: report:payslip.pdf:0
222 msgid "Register"
223 msgstr "Зарегистрироваться"
224
225 #. module: hr_payroll
226 #: constraint:hr.employee:0
227 msgid ""
228 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
229 msgstr ""
230
231 #. module: hr_payroll
232 #: report:payslip.pdf:0
233 msgid "Total Deductions"
234 msgstr ""
235
236 #. module: hr_payroll
237 #: field:company.contribution.line,value:0
238 #: field:hr.payslip.line.line,value:0
239 msgid "Value"
240 msgstr "Значение"
241
242 #. module: hr_payroll
243 #: report:payroll.advice:0
244 msgid "Name of the Employee"
245 msgstr "Имя работника"
246
247 #. module: hr_payroll
248 #: view:hr.contibution.register:0
249 msgid "Register Lines"
250 msgstr ""
251
252 #. module: hr_payroll
253 #: view:hr.payslip:0
254 msgid "Salary Computation"
255 msgstr ""
256
257 #. module: hr_payroll
258 #: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
259 #: report:payroll.advice:0
260 #: report:salary.structure:0
261 msgid "Amount"
262 msgstr "Величина"
263
264 #. module: hr_payroll
265 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
266 #, python-format
267 msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
268 msgstr ""
269
270 #. module: hr_payroll
271 #: selection:company.contribution,amount_type:0
272 msgid "Percentage"
273 msgstr "В процентах"
274
275 #. module: hr_payroll
276 #: view:company.contribution:0
277 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
278 msgid "Other Information"
279 msgstr "Прочая информация"
280
281 #. module: hr_payroll
282 #: field:hr.passport,country_id:0
283 msgid "Country of Issue"
284 msgstr "Страна выдачи"
285
286 #. module: hr_payroll
287 #: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0
288 msgid "Employee Deduction"
289 msgstr ""
290
291 #. module: hr_payroll
292 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
293 #, python-format
294 msgid ""
295 "Variable Error: %s ' % (e)))\n"
296 "                elif line.amount_type in ('fix', 'func"
297 msgstr ""
298
299 #. module: hr_payroll
300 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
301 #: selection:hr.payslip.line,type:0
302 msgid "Other Deduction"
303 msgstr "Другие удержания"
304
305 #. module: hr_payroll
306 #: selection:hr.holidays.status,type:0
307 msgid "Paid Holiday"
308 msgstr "Оплачиваемый отпуск"
309
310 #. module: hr_payroll
311 #: view:company.contribution:0
312 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
313 #: view:hr.passport:0
314 #: view:hr.payslip:0
315 msgid "Group By..."
316 msgstr "Группировать по .."
317
318 #. module: hr_payroll
319 #: field:hr.passport,date_expire:0
320 msgid "Passport Expire Date"
321 msgstr "Дата истечения срока действия паспорта"
322
323 #. module: hr_payroll
324 #: selection:hr.holidays.status,type:0
325 msgid "Un-Paid Holiday"
326 msgstr "Неоплачиваемый отпуск"
327
328 #. module: hr_payroll
329 #: view:hr.passport:0
330 msgid "Valid From"
331 msgstr "Действительно с"
332
333 #. module: hr_payroll
334 #: help:hr.payslip,igross:0
335 #: help:hr.payslip,inet:0
336 msgid ""
337 "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
338 msgstr ""
339
340 #. module: hr_payroll
341 #: report:payslip.pdf:0
342 msgid "Amount (in words) :"
343 msgstr "Величина (прописью)"
344
345 #. module: hr_payroll
346 #: field:hr.holidays.status,type:0
347 msgid "Payment"
348 msgstr "Платеж"
349
350 #. module: hr_payroll
351 #: view:hr.payroll.structure:0
352 #: view:hr.payslip:0
353 #: field:hr.payslip,line_ids:0
354 #: view:hr.payslip.line:0
355 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
356 msgid "Payslip Line"
357 msgstr "Строка расчетного листка"
358
359 #. module: hr_payroll
360 #: report:payslip.pdf:0
361 msgid "Identification No"
362 msgstr ""
363
364 #. module: hr_payroll
365 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
366 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
367 msgid "Based on"
368 msgstr "На основе"
369
370 #. module: hr_payroll
371 #: selection:hr.payroll.register,state:0
372 #: selection:hr.payslip,state:0
373 msgid "Wating for Verification"
374 msgstr "Ожидает проверки"
375
376 #. module: hr_payroll
377 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
378 msgid "Human Resource Payroll"
379 msgstr "Начисление заработной платы"
380
381 #. module: hr_payroll
382 #: report:payroll.advice:0
383 msgid "Total:"
384 msgstr "Всего:"
385
386 #. module: hr_payroll
387 #: view:hr.payslip:0
388 msgid "Posted"
389 msgstr "Написал"
390
391 #. module: hr_payroll
392 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
393 msgid ""
394 "Generic Payroll system\n"
395 "    * Employee Details\n"
396 "    * Employee Contracts\n"
397 "    * Passport based Contract\n"
398 "    * Allowances / Deductions\n"
399 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
400 "    * Employee Payslip\n"
401 "    * Monthly Payroll Register\n"
402 "    * Integrated with Holiday Management\n"
403 "    "
404 msgstr ""
405
406 #. module: hr_payroll
407 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status
408 msgid "Leave Type"
409 msgstr ""
410
411 #. module: hr_payroll
412 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
413 msgid "Date :"
414 msgstr "Дата :"
415
416 #. module: hr_payroll
417 #: field:hr.payslip.line,total:0
418 msgid "Sub Total"
419 msgstr "Промежуточный итог"
420
421 #. module: hr_payroll
422 #: report:payslip.pdf:0
423 msgid "Payments -"
424 msgstr ""
425
426 #. module: hr_payroll
427 #: field:hr.contract,visa_no:0
428 msgid "Visa No"
429 msgstr "Номер визы"
430
431 #. module: hr_payroll
432 #: field:company.contribution.line,from_val:0
433 #: report:employees.salary:0
434 #: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
435 #: report:year.salary:0
436 msgid "From"
437 msgstr "От"
438
439 #. module: hr_payroll
440 #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
441 #: report:payroll.advice:0
442 msgid "By Salary"
443 msgstr "В виде зарплаты"
444
445 #. module: hr_payroll
446 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
447 #: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
448 #: report:salary.structure:0
449 msgid "End Date"
450 msgstr "Дата окончания"
451
452 #. module: hr_payroll
453 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
454 msgid "Employee PaySlip"
455 msgstr "Расчетный листок работника"
456
457 #. module: hr_payroll
458 #: field:hr.payslip,leaves:0
459 msgid "Leave Deductions"
460 msgstr ""
461
462 #. module: hr_payroll
463 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
464 #: report:payroll.advice:0
465 msgid "Authorised Signature"
466 msgstr "Заверенная подпись"
467
468 #. module: hr_payroll
469 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
470 msgid "Function Value"
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr_payroll
474 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
475 msgid "Contribution Register Line"
476 msgstr ""
477
478 #. module: hr_payroll
479 #: report:salary.structure:0
480 msgid "Notes:"
481 msgstr "Примечания:"
482
483 #. module: hr_payroll
484 #: field:hr.payroll.advice,state:0
485 #: field:hr.payroll.register,state:0
486 #: field:hr.payslip,state:0
487 msgid "State"
488 msgstr "Состояние"
489
490 #. module: hr_payroll
491 #: view:hr.payroll.advice:0
492 msgid "Paymeny Lines"
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_payroll
496 #: report:payslip.pdf:0
497 msgid "Other Lines"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr_payroll
501 #: view:company.contribution:0
502 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
503 #: view:hr.payroll.structure:0
504 #: view:hr.payslip:0
505 #: view:hr.payslip.line:0
506 msgid "Function Arguments"
507 msgstr "Аргументы функций"
508
509 #. module: hr_payroll
510 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
511 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
512 msgid "Company Contributions"
513 msgstr ""
514
515 #. module: hr_payroll
516 #: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
517 #: field:hr.passport,employee_id:0
518 #: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
519 #: field:hr.payslip,employee_id:0
520 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
521 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
522 msgid "Employee"
523 msgstr "Работник"
524
525 #. module: hr_payroll
526 #: field:hr.payslip.line,base:0
527 msgid "Formula"
528 msgstr ""
529
530 #. module: hr_payroll
531 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
532 msgid "Bank Advice Lines"
533 msgstr ""
534
535 #. module: hr_payroll
536 #: view:company.contribution:0
537 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
538 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
539 #: field:hr.payslip.line,type:0
540 #: report:salary.structure:0
541 msgid "Type"
542 msgstr "Тип"
543
544 #. module: hr_payroll
545 #: report:payslip.pdf:0
546 msgid "Email"
547 msgstr "Эл. почта"
548
549 #. module: hr_payroll
550 #: sql_constraint:ir.module.module:0
551 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
552 msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
553
554 #. module: hr_payroll
555 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
556 #, python-format
557 msgid "Error !"
558 msgstr "Ошибка !"
559
560 #. module: hr_payroll
561 #: view:hr.payroll.register:0
562 #: view:hr.payslip:0
563 msgid "Verify Sheet"
564 msgstr "Лист сверки"
565
566 #. module: hr_payroll
567 #: help:hr.contract,working_days_per_week:0
568 msgid "No of Working days / week for an employee"
569 msgstr ""
570
571 #. module: hr_payroll
572 #: constraint:ir.model:0
573 msgid ""
574 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
575 msgstr ""
576 "Имя Объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
577 "символов!"
578
579 #. module: hr_payroll
580 #: selection:hr.payroll.register,state:0
581 #: selection:hr.payslip,state:0
582 msgid "New Slip"
583 msgstr "Новый расчетный листок"
584
585 #. module: hr_payroll
586 #: field:hr.payslip,basic:0
587 msgid "Net Basic"
588 msgstr ""
589
590 #. module: hr_payroll
591 #: field:hr.contract,gross:0
592 #: field:hr.employee,gross:0
593 #: field:hr.payroll.register,grows:0
594 #: field:hr.payslip,grows:0
595 #: report:salary.structure:0
596 msgid "Gross Salary"
597 msgstr "Зарплата без учета удержаний"
598
599 #. module: hr_payroll
600 #: report:payslip.pdf:0
601 msgid "Total Earnings"
602 msgstr "Итоговые сборы"
603
604 #. module: hr_payroll
605 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
606 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail
607 msgid "Employee Salary Statement"
608 msgstr ""
609
610 #. module: hr_payroll
611 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
612 #: selection:hr.payslip.line,type:0
613 msgid "Other Payment"
614 msgstr "Иные выплаты"
615
616 #. module: hr_payroll
617 #: field:hr.employee,advantages_net:0
618 #: report:payslip.pdf:0
619 #: report:salary.structure:0
620 msgid "Deductions"
621 msgstr ""
622
623 #. module: hr_payroll
624 #: report:payroll.advice:0
625 msgid "C/D"
626 msgstr ""
627
628 #. module: hr_payroll
629 #: field:hr.contract,permit_no:0
630 msgid "Work Permit No"
631 msgstr ""
632
633 #. module: hr_payroll
634 #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
635 msgid "Employee Salary"
636 msgstr "Зарплата работника"
637
638 #. module: hr_payroll
639 #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
640 msgid "Chaque Nos"
641 msgstr ""
642
643 #. module: hr_payroll
644 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
645 msgid "Total By Employee"
646 msgstr ""
647
648 #. module: hr_payroll
649 #: view:company.contribution:0
650 #: selection:company.contribution,amount_type:0
651 #: selection:company.contribution.line,amount_type:0
652 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
653 #: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0
654 msgid "Fixed Amount"
655 msgstr "Фиксированная величина"
656
657 #. module: hr_payroll
658 #: field:company.contribution.line,to_val:0
659 #: report:employees.salary:0
660 #: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
661 #: report:year.salary:0
662 msgid "To"
663 msgstr "Кому"
664
665 #. module: hr_payroll
666 #: constraint:ir.ui.view:0
667 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
668 msgstr "Некорректный формат XML для структуры вида!"
669
670 #. module: hr_payroll
671 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
672 #, python-format
673 msgid "Variable Error !"
674 msgstr ""
675
676 #. module: hr_payroll
677 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail
678 msgid "hr.payroll.employees.detail"
679 msgstr ""
680
681 #. module: hr_payroll
682 #: view:hr.payroll.register:0
683 #: view:hr.payslip:0
684 msgid "Pay Salary"
685 msgstr "Начисление зарплаты"
686
687 #. module: hr_payroll
688 #: field:hr.payroll.advice.line,name:0
689 msgid "Bank Account A/C"
690 msgstr ""
691
692 #. module: hr_payroll
693 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
694 #, python-format
695 msgid ""
696 "Variable Error: %s ' % (e)))\n"
697 "\n"
698 "                if sal_type in ('gross', 'net"
699 msgstr ""
700
701 #. module: hr_payroll
702 #: view:hr.contibution.register:0
703 msgid "Contribution Lines"
704 msgstr ""
705
706 #. module: hr_payroll
707 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
708 msgid "For the month of"
709 msgstr "В месяце:"
710
711 #. module: hr_payroll
712 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
713 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
714 #: field:hr.payroll.register,deduction:0
715 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
716 #: field:hr.payslip,deduction:0
717 #: selection:hr.payslip.line,type:0
718 msgid "Deduction"
719 msgstr "Удержания"
720
721 #. module: hr_payroll
722 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
723 msgid "Bank Advice Note"
724 msgstr ""
725
726 #. module: hr_payroll
727 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contibution_register_form
728 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contibution_register_form
729 msgid "Contibution Register"
730 msgstr ""
731
732 #. module: hr_payroll
733 #: view:hr.payroll.register:0
734 #: view:hr.payslip:0
735 msgid "Payslip"
736 msgstr "Расчетный листок"
737
738 #. module: hr_payroll
739 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
740 #: selection:hr.payslip.line,type:0
741 msgid "Loan Installment"
742 msgstr "Налоговая база"
743
744 #. module: hr_payroll
745 #: view:hr.payroll.register:0
746 msgid "Complete HR Checking"
747 msgstr "Полная кадровая проверка"
748
749 #. module: hr_payroll
750 #: report:payroll.advice:0
751 msgid "Yours Sincerely"
752 msgstr "Искренне Ваш,"
753
754 #. module: hr_payroll
755 #: report:payroll.advice:0
756 msgid "SI. No."
757 msgstr ""
758
759 #. module: hr_payroll
760 #: report:payslip.pdf:0
761 msgid "Net Amount"
762 msgstr "Величина с учетом всех удержаний"
763
764 #. module: hr_payroll
765 #: report:salary.structure:0
766 msgid "Salary Structure:"
767 msgstr "Структура зарплаты"
768
769 #. module: hr_payroll
770 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
771 msgid "Employees Salary Detail"
772 msgstr "Детали зарплаты работника"
773
774 #. module: hr_payroll
775 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line
776 msgid "Function Line"
777 msgstr ""
778
779 #. module: hr_payroll
780 #: view:hr.payroll.advice:0
781 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
782 #: selection:hr.payroll.register,state:0
783 #: selection:hr.payslip,state:0
784 msgid "Confirm Sheet"
785 msgstr "Лист подтверждения"
786
787 #. module: hr_payroll
788 #: report:employees.salary:0
789 msgid "Others:"
790 msgstr "Другие:"
791
792 #. module: hr_payroll
793 #: view:company.contribution:0
794 #: selection:company.contribution,amount_type:0
795 msgid "Function Calculation"
796 msgstr ""
797
798 #. module: hr_payroll
799 #: field:hr.payslip,worked_days:0
800 #: report:payslip.pdf:0
801 msgid "Worked Day"
802 msgstr "Отработанный день"
803
804 #. module: hr_payroll
805 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
806 msgid "Total By Company"
807 msgstr ""
808
809 #. module: hr_payroll
810 #: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
811 msgid "D/C"
812 msgstr ""
813
814 #. module: hr_payroll
815 #: view:hr.passport:0
816 msgid "Country & Address"
817 msgstr ""
818
819 #. module: hr_payroll
820 #: report:employees.salary:0
821 msgid "Employee Code"
822 msgstr "Код работника"
823
824 #. module: hr_payroll
825 #: report:payslip.pdf:0
826 msgid "Basic Salary – Leaves"
827 msgstr ""
828
829 #. module: hr_payroll
830 #: field:company.contribution,amount_type:0
831 #: field:company.contribution.line,amount_type:0
832 #: field:hr.payslip.line,amount_type:0
833 #: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0
834 #: report:salary.structure:0
835 msgid "Amount Type"
836 msgstr "Тип суммы"
837
838 #. module: hr_payroll
839 #: view:company.contribution:0
840 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
841 msgid "Category"
842 msgstr "Категория"
843
844 #. module: hr_payroll
845 #: view:company.contribution:0
846 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
847 #: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
848 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
849 msgid "Company Contribution"
850 msgstr ""
851
852 #. module: hr_payroll
853 #: field:company.contribution,category_id:0
854 msgid "Heads"
855 msgstr "Головные"
856
857 #. module: hr_payroll
858 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
859 msgid "Print Statement"
860 msgstr ""
861
862 #. module: hr_payroll
863 #: view:hr.payslip:0
864 msgid "Draft"
865 msgstr "Черновик"
866
867 #. module: hr_payroll
868 #: report:payslip.pdf:0
869 msgid "Earnings"
870 msgstr "Сборы"
871
872 #. module: hr_payroll
873 #: constraint:ir.ui.menu:0
874 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
875 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
876
877 #. module: hr_payroll
878 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
879 #: report:salary.structure:0
880 msgid "Basic"
881 msgstr "Основные"
882
883 #. module: hr_payroll
884 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
885 msgid "All Passports"
886 msgstr "Все паспорты"
887
888 #. module: hr_payroll
889 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
890 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
891 msgid "Salary Register"
892 msgstr ""
893
894 #. module: hr_payroll
895 #: report:employees.salary:0
896 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
897 msgid "Employee Name"
898 msgstr "Имя работника"
899
900 #. module: hr_payroll
901 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
902 msgid "Passport Detail"
903 msgstr "Паспортные данные"
904
905 #. module: hr_payroll
906 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
907 msgid "Percentage (%)"
908 msgstr "Процентное соотношение (%)"
909
910 #. module: hr_payroll
911 #: field:hr.payroll.advice,register_id:0
912 #: view:hr.payroll.register:0
913 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
914 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
915 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
916 msgid "Payroll Register"
917 msgstr "Журналы начисления заработной платы"
918
919 #. module: hr_payroll
920 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
921 #: report:payroll.advice:0
922 msgid "For"
923 msgstr "Для"
924
925 #. module: hr_payroll
926 #: view:hr.passport:0
927 #: field:hr.passport,contracts_ids:0
928 msgid "Contracts"
929 msgstr "Договоры"
930
931 #. module: hr_payroll
932 #: view:hr.payroll.structure:0
933 msgid "Employee Function"
934 msgstr "Трудовая функция работника"
935
936 #. module: hr_payroll
937 #: view:hr.payslip:0
938 msgid "Paid"
939 msgstr "Выплачено"
940
941 #. module: hr_payroll
942 #: view:hr.payslip:0
943 msgid "Approve Sheet"
944 msgstr ""
945
946 #. module: hr_payroll
947 #: field:hr.payslip,paid:0
948 msgid "Paid ? "
949 msgstr "Оплачено? "
950
951 #. module: hr_payroll
952 #: view:hr.holidays.status:0
953 msgid "Validation"
954 msgstr "Проверка"
955
956 #. module: hr_payroll
957 #: report:employees.salary:0
958 msgid "Title"
959 msgstr "Обращение"
960
961 #. module: hr_payroll
962 #: view:company.contribution:0
963 msgid "Search Company Contribution"
964 msgstr ""
965
966 #. module: hr_payroll
967 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
968 msgid "User"
969 msgstr "Пользователь"
970
971 #. module: hr_payroll
972 #: view:hr.payroll.advice:0
973 msgid "Payment Lines"
974 msgstr "Позиции платежа"
975
976 #. module: hr_payroll
977 #: view:hr.payslip:0
978 msgid "Compute Sheet"
979 msgstr ""
980
981 #. module: hr_payroll
982 #: field:company.contribution,active:0
983 #: field:hr.payroll.register,active:0
984 msgid "Active"
985 msgstr "Активен"
986
987 #. module: hr_payroll
988 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
989 msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
990 msgstr ""
991
992 #. module: hr_payroll
993 #: report:year.salary:0
994 msgid "Yearly Salary Details"
995 msgstr ""
996
997 #. module: hr_payroll
998 #: constraint:hr.employee:0
999 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
1000 msgstr "Ошибка! Вы не можете создать взаимное подчинение сотрудников."
1001
1002 #. module: hr_payroll
1003 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
1004 msgid "Condition"
1005 msgstr "Состояние"
1006
1007 #. module: hr_payroll
1008 #: selection:hr.payroll.register,state:0
1009 #: selection:hr.payslip,state:0
1010 msgid "Wating for HR Verification"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: hr_payroll
1014 #: report:payroll.advice:0
1015 msgid "Payment Advice:"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: hr_payroll
1019 #: view:hr.payroll.register:0
1020 msgid "Compute"
1021 msgstr "Вычислить"
1022
1023 #. module: hr_payroll
1024 #: report:employees.salary:0
1025 #: field:hr.payslip,deg_id:0
1026 #: report:payslip.pdf:0
1027 #: report:salary.structure:0
1028 msgid "Designation"
1029 msgstr "Обозначение"
1030
1031 #. module: hr_payroll
1032 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1033 msgid "HR Manager"
1034 msgstr "Кадровый менеджер"
1035
1036 #. module: hr_payroll
1037 #: field:hr.contract,basic:0
1038 #: field:hr.employee,basic:0
1039 #: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
1040 #: report:payslip.pdf:0
1041 msgid "Basic Salary"
1042 msgstr "Базовая зарплата"
1043
1044 #. module: hr_payroll
1045 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
1046 msgid "Categoty Code"
1047 msgstr "Код категории"
1048
1049 #. module: hr_payroll
1050 #: view:hr.payroll.register:0
1051 msgid "Salary Information"
1052 msgstr "Информация о зарплате"
1053
1054 #. module: hr_payroll
1055 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution_line
1056 msgid "Allowance Deduction Categoty"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: hr_payroll
1060 #: view:hr.payslip:0
1061 msgid "Companies"
1062 msgstr "Компании"
1063
1064 #. module: hr_payroll
1065 #: report:payslip.pdf:0
1066 msgid "Authorized Signature"
1067 msgstr "Заверенная подпись"
1068
1069 #. module: hr_payroll
1070 #: field:hr.payslip,contract_id:0
1071 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
1072 msgid "Contract"
1073 msgstr "Договор"
1074
1075 #. module: hr_payroll
1076 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
1077 msgid "Draft Sheet"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: hr_payroll
1081 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1082 msgid "Next Month Date"
1083 msgstr "Дата в следующем месяце"
1084
1085 #. module: hr_payroll
1086 #: field:hr.contibution.register.line,date:0
1087 #: field:hr.payroll.advice,date:0
1088 #: field:hr.payroll.register,date:0
1089 #: field:hr.payslip,date:0
1090 msgid "Date"
1091 msgstr "Дата"
1092
1093 #. module: hr_payroll
1094 #: field:hr.contract,visa_expire:0
1095 msgid "Visa Expire Date"
1096 msgstr "Дата окончания визы"
1097
1098 #. module: hr_payroll
1099 #: view:hr.passport:0
1100 msgid "Search Passport"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: hr_payroll
1104 #: report:employees.salary:0
1105 #: report:salary.structure:0
1106 msgid "Phone No."
1107 msgstr "№ телефона"
1108
1109 #. module: hr_payroll
1110 #: field:company.contribution,contribute_per:0
1111 #: field:company.contribution.line,contribution_id:0
1112 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1113 #: view:hr.contibution.register:0
1114 #: view:hr.contibution.register.line:0
1115 msgid "Contribution"
1116 msgstr "Авторы"
1117
1118 #. module: hr_payroll
1119 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0
1120 msgid "Label"
1121 msgstr "Метка"
1122
1123 #. module: hr_payroll
1124 #: view:hr.payroll.structure:0
1125 #: view:hr.payslip:0
1126 #: view:hr.payslip.line:0
1127 msgid "Company contribution"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: hr_payroll
1131 #: report:employees.salary:0
1132 #: report:salary.structure:0
1133 msgid "Other No."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: hr_payroll
1137 #: field:company.contribution,code:0
1138 #: field:hr.contibution.register.line,code:0
1139 #: field:hr.holidays.status,code:0
1140 #: field:hr.payroll.structure,code:0
1141 #: field:hr.payslip.line,code:0
1142 #: report:payslip.pdf:0
1143 #: report:salary.structure:0
1144 msgid "Code"
1145 msgstr "Код"
1146
1147 #. module: hr_payroll
1148 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
1149 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
1150 msgid "Payment Advice"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: hr_payroll
1154 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1155 msgid "Number :"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: hr_payroll
1159 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
1160 msgid ""
1161 "This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
1162 "You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
1163 "hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: hr_payroll
1167 #: view:hr.payslip:0
1168 msgid "Computation Overview"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: hr_payroll
1172 #: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1173 msgid "Salary On"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: hr_payroll
1177 #: field:hr.payroll.advice,number:0
1178 #: field:hr.payroll.register,number:0
1179 #: field:hr.payslip,number:0
1180 msgid "Number"
1181 msgstr "Номер"
1182
1183 #. module: hr_payroll
1184 #: field:hr.contract,struct_id:0
1185 #: field:hr.employee,line_ids:0
1186 #: view:hr.payroll.structure:0
1187 #: field:hr.payroll.structure,line_ids:0
1188 #: view:hr.payslip:0
1189 #: view:hr.payslip.line:0
1190 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
1191 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
1192 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
1193 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
1194 msgid "Salary Structure"
1195 msgstr "Структура зарплаты"
1196
1197 #. module: hr_payroll
1198 #: field:hr.contibution.register,register_line_ids:0
1199 msgid "Register Line"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: hr_payroll
1203 #: view:hr.payroll.register:0
1204 #: view:hr.payslip:0
1205 msgid "Cancel"
1206 msgstr "Отмена"
1207
1208 #. module: hr_payroll
1209 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1210 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1211 msgid "Close"
1212 msgstr "Закрыть"
1213
1214 #. module: hr_payroll
1215 #: field:hr.payslip.line,amount:0
1216 msgid "Amount / Percentage"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: hr_payroll
1220 #: field:hr.employee,advantages_gross:0
1221 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1222 #: report:salary.structure:0
1223 msgid "Allowances"
1224 msgstr "Доплаты"
1225
1226 #. module: hr_payroll
1227 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1228 msgid "Current Month Date"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: hr_payroll
1232 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
1233 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1234 msgstr "Размер поля не может быть меньше 1 !"
1235
1236 #. module: hr_payroll
1237 #: report:salary.structure:0
1238 msgid "Salary"
1239 msgstr "Заработная плата"
1240
1241 #. module: hr_payroll
1242 #: field:hr.passport,name:0
1243 msgid "Passport No"
1244 msgstr "№ паспорта"
1245
1246 #. module: hr_payroll
1247 #: field:hr.contract,passport_id:0
1248 #: view:hr.passport:0
1249 msgid "Passport"
1250 msgstr "Паспорт"
1251
1252 #. module: hr_payroll
1253 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1254 msgid "Total Salary"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: hr_payroll
1258 #: report:payroll.advice:0
1259 msgid "for period"
1260 msgstr "за период"
1261
1262 #. module: hr_payroll
1263 #: field:hr.holidays.status,head_id:0
1264 msgid "Payroll Head"
1265 msgstr "Заголовок ведомости по начислению зарплаты"
1266
1267 #. module: hr_payroll
1268 #: field:company.contribution,register_id:0
1269 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register
1270 msgid "Contribution Register"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: hr_payroll
1274 #: report:salary.structure:0
1275 msgid "E-mail"
1276 msgstr "Адрес эл. почты"
1277
1278 #. module: hr_payroll
1279 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1280 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree
1281 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
1282 msgid "Salary Heads"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: hr_payroll
1286 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1287 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1288 msgid "Print Report"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: hr_payroll
1292 #: field:company.contribution,line_ids:0
1293 #: view:hr.payroll.structure:0
1294 #: view:hr.payslip:0
1295 #: view:hr.payslip.line:0
1296 #: field:hr.payslip.line,line_ids:0
1297 msgid "Calculations"
1298 msgstr "Расчеты"
1299
1300 #. module: hr_payroll
1301 #: help:company.contribution,contribute_per:0
1302 msgid ""
1303 "Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution, If Employee "
1304 "Contribute 5% then company will and here 0.50 defined then company will "
1305 "contribute 50% on employee 5% contribution"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: hr_payroll
1309 #: view:hr.payslip:0
1310 msgid "Other Informations"
1311 msgstr "Прочая информация"
1312
1313 #. module: hr_payroll
1314 #: view:hr.contibution.register:0
1315 msgid "Month"
1316 msgstr "Месяц"
1317
1318 #. module: hr_payroll
1319 #: view:hr.passport:0
1320 msgid "Issue"
1321 msgstr "Запрос"
1322
1323 #. module: hr_payroll
1324 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1325 msgid "Dynamic Computation"
1326 msgstr "Динамическое вычисление"
1327
1328 #. module: hr_payroll
1329 #: report:payslip.pdf:0
1330 msgid "Basic Salary without Leave:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: hr_payroll
1334 #: view:company.contribution:0
1335 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1336 #: view:hr.payroll.structure:0
1337 #: view:hr.payslip:0
1338 #: view:hr.payslip.line:0
1339 #: field:hr.payslip.line,function_id:0
1340 msgid "Function"
1341 msgstr "Функция"
1342
1343 #. module: hr_payroll
1344 #: view:hr.payslip:0
1345 msgid "States"
1346 msgstr "Состояния"
1347
1348 #. module: hr_payroll
1349 #: report:payroll.advice:0
1350 msgid "Dear Sir/Madam,"
1351 msgstr "Уважаемые господа,"
1352
1353 #. module: hr_payroll
1354 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
1355 msgid "Allowance Deduction Heads"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: hr_payroll
1359 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1360 msgid "Gross Sal."
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: hr_payroll
1364 #: view:company.contribution:0
1365 #: field:company.contribution,note:0
1366 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1367 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0
1368 #: view:hr.contibution.register:0
1369 #: field:hr.contibution.register,note:0
1370 #: view:hr.passport:0
1371 #: field:hr.passport,note:0
1372 #: field:hr.payroll.advice,note:0
1373 #: field:hr.payroll.register,note:0
1374 #: view:hr.payroll.structure:0
1375 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1376 #: view:hr.payslip:0
1377 #: field:hr.payslip,note:0
1378 #: view:hr.payslip.line:0
1379 #: field:hr.payslip.line,note:0
1380 msgid "Description"
1381 msgstr "Описание"
1382
1383 #. module: hr_payroll
1384 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
1385 #: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
1386 #: report:salary.structure:0
1387 msgid "Start Date"
1388 msgstr "Дата начала"
1389
1390 #. module: hr_payroll
1391 #: report:payslip.pdf:0
1392 msgid "Deduction -"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: hr_payroll
1396 #: report:payslip.pdf:0
1397 msgid ")"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: hr_payroll
1401 #: view:hr.contibution.register:0
1402 msgid "Contribution Registers"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: hr_payroll
1406 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1407 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1408 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1409 msgid "Payroll"
1410 msgstr "Платежная ведомость"
1411
1412 #. module: hr_payroll
1413 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type
1414 msgid "Wage Type"
1415 msgstr "Тип зарплаты"
1416
1417 #. module: hr_payroll
1418 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
1419 #, python-format
1420 msgid ""
1421 "Variable Error: %s ' % (e)))\n"
1422 "\n"
1423 "                if not calculate:\n"
1424 "                    continue\n"
1425 "\n"
1426 "                percent = 0.0\n"
1427 "                value = 0.0\n"
1428 "                base = False\n"
1429 "#                company_contrib = 0.0\n"
1430 "                base = line.category_id.base\n"
1431 "\n"
1432 "                try:\n"
1433 "                    #Please have a look at the configuration guide.\n"
1434 "                    amt = eval(base, obj)\n"
1435 "                except Exception, e:\n"
1436 "                    raise osv.except_osv(_('Variable Error !"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. module: hr_payroll
1440 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1441 msgid "Net Sal."
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: hr_payroll
1445 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1446 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1447 msgid "Year Salary"
1448 msgstr "Годовая зарплата"
1449
1450 #. module: hr_payroll
1451 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
1452 msgid "Categoty Name"
1453 msgstr "Название категории"
1454
1455 #. module: hr_payroll
1456 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary
1457 msgid "hr.payroll.year.salary"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: hr_payroll
1461 #: report:employees.salary:0
1462 #: field:hr.passport,address_id:0
1463 #: report:payslip.pdf:0
1464 #: report:salary.structure:0
1465 msgid "Address"
1466 msgstr "Адрес"
1467
1468 #. module: hr_payroll
1469 #: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0
1470 msgid "Slip Line"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: hr_payroll
1474 #: report:payslip.pdf:0
1475 msgid "Number of Leaves"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: hr_payroll
1479 #: report:employees.salary:0
1480 #: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
1481 #: field:hr.payroll.register,bank_id:0
1482 #: report:salary.structure:0
1483 msgid "Bank"
1484 msgstr "Банк"
1485
1486 #. module: hr_payroll
1487 #: view:hr.payroll.advice:0
1488 msgid "Cancel Sheet"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: hr_payroll
1492 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1493 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1494 msgid "Advance"
1495 msgstr "Перенести"
1496
1497 #. module: hr_payroll
1498 #: report:salary.structure:0
1499 msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: hr_payroll
1503 #: field:company.contribution,name:0
1504 #: field:company.contribution.line,name:0
1505 #: field:hr.contibution.register,name:0
1506 #: field:hr.contibution.register.line,name:0
1507 #: field:hr.payroll.advice,name:0
1508 #: field:hr.payroll.register,name:0
1509 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1510 #: field:hr.payslip,name:0
1511 #: field:hr.payslip.line,name:0
1512 #: field:hr.payslip.line.line,name:0
1513 #: report:payslip.pdf:0
1514 #: report:salary.structure:0
1515 #: report:year.salary:0
1516 msgid "Name"
1517 msgstr "Название"
1518
1519 #. module: hr_payroll
1520 #: report:payslip.pdf:0
1521 msgid "Leaved Deduction"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: hr_payroll
1525 #: view:hr.passport:0
1526 msgid "Country"
1527 msgstr "Страна"
1528
1529 #. module: hr_payroll
1530 #: view:hr.passport:0
1531 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1532 #: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0
1533 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1534 #: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0
1535 #: view:hr.payslip:0
1536 msgid "Employees"
1537 msgstr "Сотрудники"
1538
1539 #. module: hr_payroll
1540 #: report:payroll.advice:0
1541 msgid "Bank Account"
1542 msgstr "Банковский счет"
1543
1544 #. module: hr_payroll
1545 #: help:company.contribution,register_id:0
1546 msgid "Contribution register based on company"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: hr_payroll
1550 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1551 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: hr_payroll
1555 #: field:hr.payslip,total_pay:0
1556 msgid "Total Payment"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. module: hr_payroll
1560 #: report:payslip.pdf:0
1561 msgid "Leave Deductions Line:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: hr_payroll
1565 #: selection:hr.payroll.register,state:0
1566 #: selection:hr.payslip,state:0
1567 msgid "Wating for Account Verification"
1568 msgstr "Ожидает проверки счета"
1569
1570 #. module: hr_payroll
1571 #: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0
1572 msgid "Company Deduction"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: hr_payroll
1576 #: view:hr.holidays.status:0
1577 msgid "Payroll Configurtion"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: hr_payroll
1581 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
1582 #, python-format
1583 msgid "Please define bank account for the %s employee"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: hr_payroll
1587 #: field:hr.passport,date_issue:0
1588 msgid "Passport Issue Date"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: hr_payroll
1592 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1593 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1594 #: field:hr.payroll.register,allounce:0
1595 #: field:hr.payslip,allounce:0
1596 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1597 msgid "Allowance"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: hr_payroll
1601 #: field:hr.payslip,holiday_days:0
1602 msgid "No of Leaves"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: hr_payroll
1606 #: field:hr.employee,otherid:0
1607 msgid "Other Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: hr_payroll
1611 #: report:payslip.pdf:0
1612 msgid "Bank Details"
1613 msgstr "Банковская информация"
1614
1615 #. module: hr_payroll
1616 #: report:payslip.pdf:0
1617 msgid "Slip ID"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: hr_payroll
1621 #: field:company.contribution.line,sequence:0
1622 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1623 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
1624 #: field:hr.payslip.line.line,sequence:0
1625 msgid "Sequence"
1626 msgstr "Последовательность"
1627
1628 #. module: hr_payroll
1629 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1630 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1631 msgid "Employee Payslip"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: hr_payroll
1635 #: view:hr.payroll.advice:0
1636 msgid "Letter Content"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: hr_payroll
1640 #: view:hr.payroll.register:0
1641 msgid "Allowance / Deduction"
1642 msgstr "Доплаты / Удержания"
1643
1644 #. module: hr_payroll
1645 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
1646 msgid "Bank Payment Advice"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: hr_payroll
1650 #: view:hr.payslip:0
1651 msgid "Search Payslips"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. module: hr_payroll
1655 #: report:employees.salary:0
1656 #: field:hr.contibution.register.line,total:0
1657 #: report:year.salary:0
1658 msgid "Total"
1659 msgstr "Всего"
1660
1661 #. module: hr_payroll
1662 #: view:company.contribution:0
1663 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1664 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0
1665 msgid "Contributions"
1666 msgstr "При участии"
1667
1668 #. module: hr_payroll
1669 #: sql_constraint:ir.module.module:0
1670 msgid "The name of the module must be unique !"
1671 msgstr ""
1672
1673 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
1674 #~ msgstr "Аналитический счет для анализа заработной платы"
1675
1676 #~ msgid "Calculations Rules"
1677 #~ msgstr "Правила расчетов"
1678
1679 #~ msgid "Account"
1680 #~ msgstr "Счет"
1681
1682 #~ msgid "Payment From"
1683 #~ msgstr "Платеж от"
1684
1685 #, python-format
1686 #~ msgid "Warning !"
1687 #~ msgstr "Внимание!"
1688
1689 #~ msgid "Special Allowance and Deductions for Employee"
1690 #~ msgstr "Специальные доплаты и удержания работника"
1691
1692 #~ msgid "Analytic Account"
1693 #~ msgstr "Аналитический счет"
1694
1695 #~ msgid "Force Period"
1696 #~ msgstr "Установить период"
1697
1698 #, python-format
1699 #~ msgid "Please defined the Employee Home Address Along with Partners !!"
1700 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте домашний адрес работника вместе с Партнерами"
1701
1702 #~ msgid "Employee Year Salary"
1703 #~ msgstr "Годовая зарплата работника"
1704
1705 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
1706 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
1707
1708 #~ msgid "Accounting Information"
1709 #~ msgstr "Учетная информация"
1710
1711 #~ msgid "Amount Information"
1712 #~ msgstr "Информация о величине"
1713
1714 #~ msgid "Unite"
1715 #~ msgstr "Объединить"
1716
1717 #~ msgid "Salary Detail"
1718 #~ msgstr "Детали зарплаты"
1719
1720 #~ msgid "Accounting Informations"
1721 #~ msgstr "Учетная информация"
1722
1723 #~ msgid "Print"
1724 #~ msgstr "Печать"
1725
1726 #, python-format
1727 #~ msgid "Integrity Error !"
1728 #~ msgstr "Ошибка целостности!"
1729
1730 #~ msgid "Miscelleanous"
1731 #~ msgstr "Разное"
1732
1733 #~ msgid "Contributions Configuration"
1734 #~ msgstr "Конфигурация вложений"
1735
1736 #~ msgid "Basic Salary - Leaves"
1737 #~ msgstr "Базовая зарплата - Уходы"
1738
1739 #~ msgid "By Employee Function"
1740 #~ msgstr "По должностной инструкции"
1741
1742 #~ msgid "Year Salary Detail"
1743 #~ msgstr "Детали годовой зарплаты"
1744
1745 #, python-format
1746 #~ msgid "Please defined the Partner in Home Address !!"
1747 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте Партнера через домашний адрес!!"
1748
1749 #~ msgid "Account Lines"
1750 #~ msgstr "Строки счета"
1751
1752 #~ msgid "Passport List"
1753 #~ msgstr "Список паспортов"
1754
1755 #~ msgid "Expense"
1756 #~ msgstr "Затраты"
1757
1758 #~ msgid "Payment Entries"
1759 #~ msgstr "Строки платежа"
1760
1761 #~ msgid "Function of the Employee"
1762 #~ msgstr "Трудовая функция работника"
1763
1764 #~ msgid "Passport and Visa"
1765 #~ msgstr "Паспорт и виза"
1766
1767 #~ msgid "Accounting Lines"
1768 #~ msgstr "Строки счета"
1769
1770 #~ msgid "Bank Journal"
1771 #~ msgstr "Банковский журнал"
1772
1773 #~ msgid "Salary Account"
1774 #~ msgstr "Зарплатный счет"
1775
1776 #~ msgid "Employee Contract"
1777 #~ msgstr "Договор с работником"
1778
1779 #~ msgid "Expanse Journal"
1780 #~ msgstr "Журнал затрат"
1781
1782 #~ msgid "Contribe by Company ?"
1783 #~ msgstr "Внесено организацией?"
1784
1785 #~ msgid "Complete Accountant Checking"
1786 #~ msgstr "Полная бухгалтерская проверка"
1787
1788 #~ msgid "Working Days / Week"
1789 #~ msgstr "Рабочие дни/недели"
1790
1791 #~ msgid "Employee Account"
1792 #~ msgstr "Счет работника"
1793
1794 #~ msgid "General Account"
1795 #~ msgstr "Базовый счет"
1796
1797 #~ msgid "Process"
1798 #~ msgstr "Процесс"
1799
1800 #~ msgid "Included in Salary ?"
1801 #~ msgstr "Включено в зарплату"
1802
1803 #~ msgid "General Information"
1804 #~ msgstr "Общая информация"
1805
1806 #~ msgid "Account Information"
1807 #~ msgstr "Информация об учётной записи"
1808
1809 #~ msgid "Generalities"
1810 #~ msgstr "Общее положение"
1811
1812 #~ msgid "Process Form"
1813 #~ msgstr "Форма процесса"
1814
1815 #~ msgid "Contract Duration"
1816 #~ msgstr "Срок действия договора"
1817
1818 #~ msgid "Create Analytic Structure"
1819 #~ msgstr "Создать аналитическую структуру"
1820
1821 #~ msgid "Notes"
1822 #~ msgstr "Примечания"
1823
1824 #~ msgid "Configure Payroll"
1825 #~ msgstr "Настроить начисление зарплаты"
1826
1827 #~ msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
1828 #~ msgstr "Выберите банковский счет для списания зарплаты"