Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: report:employees.salary:0
22 msgid "E-mail Address"
23 msgstr "Адрес эл. почты"
24
25 #. module: hr_payroll
26 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
27 msgid "Based"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_payroll
31 #: field:hr.contract,net:0
32 #: field:hr.employee,net:0
33 #: field:hr.payroll.register,net:0
34 #: field:hr.payslip,net:0
35 #: report:salary.structure:0
36 msgid "Net Salary"
37 msgstr "Зарплата на руки"
38
39 #. module: hr_payroll
40 #: view:hr.payslip:0
41 msgid "Recompute Sheet"
42 msgstr ""
43
44 #. module: hr_payroll
45 #: report:employees.salary:0
46 msgid "Employees Salary Details"
47 msgstr "Детали заработной платы"
48
49 #. module: hr_payroll
50 #: report:employees.salary:0
51 msgid "Allowances with Basic:"
52 msgstr ""
53
54 #. module: hr_payroll
55 #: report:employees.salary:0
56 #: report:salary.structure:0
57 msgid "Department"
58 msgstr "Подразделение"
59
60 #. module: hr_payroll
61 #: report:employees.salary:0
62 msgid "Deductions:"
63 msgstr "Удержания"
64
65 #. module: hr_payroll
66 #: field:company.contribution,gratuity:0
67 msgid "Use for Gratuity ?"
68 msgstr ""
69
70 #. module: hr_payroll
71 #: field:hr.contract,working_days_per_week:0
72 #: field:hr.payslip,working_days:0
73 #: report:payslip.pdf:0
74 msgid "Working Days"
75 msgstr "Рабочие дни"
76
77 #. module: hr_payroll
78 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
79 #: selection:hr.payslip.line,type:0
80 msgid "Loan"
81 msgstr "Долги"
82
83 #. module: hr_payroll
84 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
85 msgid "Salary Payment Register"
86 msgstr "Журнал начисления заработной платы"
87
88 #. module: hr_payroll
89 #: field:hr.employee,slip_ids:0
90 #: view:hr.payroll.register:0
91 #: field:hr.payroll.register,line_ids:0
92 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
93 msgid "Payslips"
94 msgstr "Расчетные листки"
95
96 #. module: hr_payroll
97 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
98 msgid "Year Salary Report"
99 msgstr "Годовой отчет о заработной плате"
100
101 #. module: hr_payroll
102 #: selection:hr.payroll.register,state:0
103 #: selection:hr.payslip,state:0
104 msgid "Paid Salary"
105 msgstr "Выплаченная заработная плата"
106
107 #. module: hr_payroll
108 #: report:payslip.pdf:0
109 msgid "("
110 msgstr ""
111
112 #. module: hr_payroll
113 #: field:company.contribution,company_id:0
114 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0
115 #: field:hr.contibution.register,company_id:0
116 #: field:hr.holidays.status,company_id:0
117 #: field:hr.payroll.advice,company_id:0
118 #: field:hr.payroll.register,company_id:0
119 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
120 #: field:hr.payslip,company_id:0
121 msgid "Company"
122 msgstr "Организация"
123
124 #. module: hr_payroll
125 #: report:payroll.advice:0
126 msgid "The Manager"
127 msgstr "Менеджер"
128
129 #. module: hr_payroll
130 #: view:hr.payroll.advice:0
131 msgid "Letter Details"
132 msgstr ""
133
134 #. module: hr_payroll
135 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
136 #: report:payslip.pdf:0
137 msgid ","
138 msgstr ","
139
140 #. module: hr_payroll
141 #: view:hr.payroll.advice:0
142 #: view:hr.payroll.register:0
143 #: view:hr.payslip:0
144 msgid "Set to Draft"
145 msgstr "Установить в 'Черновик'"
146
147 #. module: hr_payroll
148 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
149 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
150 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
151 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
152 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
153 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
154 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
155 #, python-format
156 msgid "Variable Error: %s "
157 msgstr ""
158
159 #. module: hr_payroll
160 #: view:hr.passport:0
161 msgid "Expire"
162 msgstr "Истечение срока"
163
164 #. module: hr_payroll
165 #: selection:hr.holidays.status,type:0
166 msgid "Half-Pay Holiday"
167 msgstr "Частично оплачиваемый отпуск"
168
169 #. module: hr_payroll
170 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
171 #: field:hr.payslip,other_pay:0
172 msgid "Others"
173 msgstr "Прочие"
174
175 #. module: hr_payroll
176 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
177 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
178 #: report:payslip.pdf:0
179 msgid "Pay Slip"
180 msgstr "Расчетный листок"
181
182 #. module: hr_payroll
183 #: report:salary.structure:0
184 msgid "Contract Detail:"
185 msgstr ""
186
187 #. module: hr_payroll
188 #: field:hr.payslip,igross:0
189 #: field:hr.payslip,inet:0
190 msgid "Calculaton Field"
191 msgstr ""
192
193 #. module: hr_payroll
194 #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
195 #: help:hr.payroll.register,bank_id:0
196 msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr_payroll
200 #: view:hr.payroll.advice:0
201 #: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
202 msgid "Bank Advice"
203 msgstr ""
204
205 #. module: hr_payroll
206 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
207 #: selection:hr.payroll.register,state:0
208 #: selection:hr.payslip,state:0
209 msgid "Reject"
210 msgstr "Отклонить"
211
212 #. module: hr_payroll
213 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
214 #: selection:hr.payslip.line,type:0
215 msgid "Leaves"
216 msgstr "Уходы"
217
218 #. module: hr_payroll
219 #: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
220 #: view:hr.payslip:0
221 #: field:hr.payslip,register_id:0
222 #: report:payslip.pdf:0
223 msgid "Register"
224 msgstr "Зарегистрироваться"
225
226 #. module: hr_payroll
227 #: constraint:hr.employee:0
228 msgid ""
229 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
230 msgstr ""
231
232 #. module: hr_payroll
233 #: report:payslip.pdf:0
234 msgid "Total Deductions"
235 msgstr ""
236
237 #. module: hr_payroll
238 #: field:company.contribution.line,value:0
239 #: field:hr.payslip.line.line,value:0
240 msgid "Value"
241 msgstr "Значение"
242
243 #. module: hr_payroll
244 #: report:payroll.advice:0
245 msgid "Name of the Employee"
246 msgstr "Имя работника"
247
248 #. module: hr_payroll
249 #: view:hr.contibution.register:0
250 msgid "Register Lines"
251 msgstr ""
252
253 #. module: hr_payroll
254 #: view:hr.payslip:0
255 msgid "Salary Computation"
256 msgstr ""
257
258 #. module: hr_payroll
259 #: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
260 #: report:payroll.advice:0
261 #: report:salary.structure:0
262 msgid "Amount"
263 msgstr "Величина"
264
265 #. module: hr_payroll
266 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
267 #, python-format
268 msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
269 msgstr ""
270
271 #. module: hr_payroll
272 #: selection:company.contribution,amount_type:0
273 msgid "Percentage"
274 msgstr "В процентах"
275
276 #. module: hr_payroll
277 #: view:company.contribution:0
278 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
279 msgid "Other Information"
280 msgstr "Прочая информация"
281
282 #. module: hr_payroll
283 #: field:hr.passport,country_id:0
284 msgid "Country of Issue"
285 msgstr "Страна выдачи"
286
287 #. module: hr_payroll
288 #: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0
289 msgid "Employee Deduction"
290 msgstr ""
291
292 #. module: hr_payroll
293 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
294 #: selection:hr.payslip.line,type:0
295 msgid "Other Deduction"
296 msgstr "Другие удержания"
297
298 #. module: hr_payroll
299 #: selection:hr.holidays.status,type:0
300 msgid "Paid Holiday"
301 msgstr "Оплачиваемый отпуск"
302
303 #. module: hr_payroll
304 #: view:company.contribution:0
305 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
306 #: view:hr.passport:0
307 #: view:hr.payslip:0
308 msgid "Group By..."
309 msgstr "Группировать по .."
310
311 #. module: hr_payroll
312 #: field:hr.passport,date_expire:0
313 msgid "Passport Expire Date"
314 msgstr "Дата истечения срока действия паспорта"
315
316 #. module: hr_payroll
317 #: selection:hr.holidays.status,type:0
318 msgid "Un-Paid Holiday"
319 msgstr "Неоплачиваемый отпуск"
320
321 #. module: hr_payroll
322 #: view:hr.passport:0
323 msgid "Valid From"
324 msgstr "Действительно с"
325
326 #. module: hr_payroll
327 #: help:hr.payslip,igross:0
328 #: help:hr.payslip,inet:0
329 msgid ""
330 "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
331 msgstr ""
332
333 #. module: hr_payroll
334 #: report:payslip.pdf:0
335 msgid "Amount (in words) :"
336 msgstr "Величина (прописью)"
337
338 #. module: hr_payroll
339 #: field:hr.holidays.status,type:0
340 msgid "Payment"
341 msgstr "Платеж"
342
343 #. module: hr_payroll
344 #: view:hr.payroll.structure:0
345 #: view:hr.payslip:0
346 #: field:hr.payslip,line_ids:0
347 #: view:hr.payslip.line:0
348 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
349 msgid "Payslip Line"
350 msgstr "Строка расчетного листка"
351
352 #. module: hr_payroll
353 #: report:payslip.pdf:0
354 msgid "Identification No"
355 msgstr ""
356
357 #. module: hr_payroll
358 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
359 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
360 msgid "Based on"
361 msgstr "На основе"
362
363 #. module: hr_payroll
364 #: selection:hr.payroll.register,state:0
365 #: selection:hr.payslip,state:0
366 msgid "Wating for Verification"
367 msgstr "Ожидает проверки"
368
369 #. module: hr_payroll
370 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
371 msgid "Human Resource Payroll"
372 msgstr "Начисление заработной платы"
373
374 #. module: hr_payroll
375 #: report:payroll.advice:0
376 msgid "Total:"
377 msgstr "Всего:"
378
379 #. module: hr_payroll
380 #: view:hr.payslip:0
381 msgid "Posted"
382 msgstr "Написал"
383
384 #. module: hr_payroll
385 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
386 msgid ""
387 "Generic Payroll system\n"
388 "    * Employee Details\n"
389 "    * Employee Contracts\n"
390 "    * Passport based Contract\n"
391 "    * Allowances / Deductions\n"
392 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
393 "    * Employee Payslip\n"
394 "    * Monthly Payroll Register\n"
395 "    * Integrated with Holiday Management\n"
396 "    "
397 msgstr ""
398
399 #. module: hr_payroll
400 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status
401 msgid "Leave Type"
402 msgstr ""
403
404 #. module: hr_payroll
405 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
406 msgid "Date :"
407 msgstr "Дата :"
408
409 #. module: hr_payroll
410 #: field:hr.payslip.line,total:0
411 msgid "Sub Total"
412 msgstr "Промежуточный итог"
413
414 #. module: hr_payroll
415 #: report:payslip.pdf:0
416 msgid "Payments -"
417 msgstr ""
418
419 #. module: hr_payroll
420 #: field:hr.contract,visa_no:0
421 msgid "Visa No"
422 msgstr "Номер визы"
423
424 #. module: hr_payroll
425 #: field:company.contribution.line,from_val:0
426 #: report:employees.salary:0
427 #: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
428 #: report:year.salary:0
429 msgid "From"
430 msgstr "От"
431
432 #. module: hr_payroll
433 #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
434 #: report:payroll.advice:0
435 msgid "By Salary"
436 msgstr "В виде зарплаты"
437
438 #. module: hr_payroll
439 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
440 #: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
441 #: report:salary.structure:0
442 msgid "End Date"
443 msgstr "Дата окончания"
444
445 #. module: hr_payroll
446 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
447 msgid "Employee PaySlip"
448 msgstr "Расчетный листок работника"
449
450 #. module: hr_payroll
451 #: field:hr.payslip,leaves:0
452 msgid "Leave Deductions"
453 msgstr ""
454
455 #. module: hr_payroll
456 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
457 #: report:payroll.advice:0
458 msgid "Authorised Signature"
459 msgstr "Заверенная подпись"
460
461 #. module: hr_payroll
462 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
463 msgid "Function Value"
464 msgstr ""
465
466 #. module: hr_payroll
467 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
468 msgid "Contribution Register Line"
469 msgstr ""
470
471 #. module: hr_payroll
472 #: report:salary.structure:0
473 msgid "Notes:"
474 msgstr "Примечания:"
475
476 #. module: hr_payroll
477 #: field:hr.payroll.advice,state:0
478 #: field:hr.payroll.register,state:0
479 #: field:hr.payslip,state:0
480 msgid "State"
481 msgstr "Состояние"
482
483 #. module: hr_payroll
484 #: view:hr.payroll.advice:0
485 msgid "Paymeny Lines"
486 msgstr ""
487
488 #. module: hr_payroll
489 #: report:payslip.pdf:0
490 msgid "Other Lines"
491 msgstr ""
492
493 #. module: hr_payroll
494 #: view:company.contribution:0
495 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
496 #: view:hr.payroll.structure:0
497 #: view:hr.payslip:0
498 #: view:hr.payslip.line:0
499 msgid "Function Arguments"
500 msgstr "Аргументы функций"
501
502 #. module: hr_payroll
503 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
504 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
505 msgid "Company Contributions"
506 msgstr ""
507
508 #. module: hr_payroll
509 #: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
510 #: field:hr.passport,employee_id:0
511 #: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
512 #: field:hr.payslip,employee_id:0
513 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
514 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
515 msgid "Employee"
516 msgstr "Работник"
517
518 #. module: hr_payroll
519 #: field:hr.payslip.line,base:0
520 msgid "Formula"
521 msgstr ""
522
523 #. module: hr_payroll
524 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
525 msgid "Bank Advice Lines"
526 msgstr ""
527
528 #. module: hr_payroll
529 #: view:company.contribution:0
530 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
531 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
532 #: field:hr.payslip.line,type:0
533 #: report:salary.structure:0
534 msgid "Type"
535 msgstr "Тип"
536
537 #. module: hr_payroll
538 #: report:payslip.pdf:0
539 msgid "Email"
540 msgstr "Эл. почта"
541
542 #. module: hr_payroll
543 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
544 msgid "#"
545 msgstr ""
546
547 #. module: hr_payroll
548 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
549 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
550 #, python-format
551 msgid "Error !"
552 msgstr "Ошибка !"
553
554 #. module: hr_payroll
555 #: view:hr.payroll.register:0
556 #: view:hr.payslip:0
557 msgid "Verify Sheet"
558 msgstr "Лист сверки"
559
560 #. module: hr_payroll
561 #: help:hr.contract,working_days_per_week:0
562 msgid "No of Working days / week for an employee"
563 msgstr ""
564
565 #. module: hr_payroll
566 #: selection:hr.payroll.register,state:0
567 #: selection:hr.payslip,state:0
568 msgid "New Slip"
569 msgstr "Новый расчетный листок"
570
571 #. module: hr_payroll
572 #: field:hr.payslip,basic:0
573 msgid "Net Basic"
574 msgstr ""
575
576 #. module: hr_payroll
577 #: field:hr.contract,gross:0
578 #: field:hr.employee,gross:0
579 #: field:hr.payroll.register,grows:0
580 #: field:hr.payslip,grows:0
581 #: report:salary.structure:0
582 msgid "Gross Salary"
583 msgstr "Зарплата без учета удержаний"
584
585 #. module: hr_payroll
586 #: report:payslip.pdf:0
587 msgid "Total Earnings"
588 msgstr "Итоговые сборы"
589
590 #. module: hr_payroll
591 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
592 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail
593 msgid "Employee Salary Statement"
594 msgstr ""
595
596 #. module: hr_payroll
597 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
598 #: selection:hr.payslip.line,type:0
599 msgid "Other Payment"
600 msgstr "Иные выплаты"
601
602 #. module: hr_payroll
603 #: field:hr.employee,advantages_net:0
604 #: report:payslip.pdf:0
605 #: report:salary.structure:0
606 msgid "Deductions"
607 msgstr ""
608
609 #. module: hr_payroll
610 #: report:payroll.advice:0
611 msgid "C/D"
612 msgstr ""
613
614 #. module: hr_payroll
615 #: field:hr.contract,permit_no:0
616 msgid "Work Permit No"
617 msgstr ""
618
619 #. module: hr_payroll
620 #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
621 msgid "Employee Salary"
622 msgstr "Зарплата работника"
623
624 #. module: hr_payroll
625 #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
626 msgid "Chaque Nos"
627 msgstr ""
628
629 #. module: hr_payroll
630 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
631 msgid "Total By Employee"
632 msgstr ""
633
634 #. module: hr_payroll
635 #: view:company.contribution:0
636 #: selection:company.contribution,amount_type:0
637 #: selection:company.contribution.line,amount_type:0
638 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
639 #: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0
640 msgid "Fixed Amount"
641 msgstr "Фиксированная величина"
642
643 #. module: hr_payroll
644 #: field:company.contribution.line,to_val:0
645 #: report:employees.salary:0
646 #: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
647 #: report:year.salary:0
648 msgid "To"
649 msgstr "Кому"
650
651 #. module: hr_payroll
652 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
653 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
654 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
655 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
656 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
657 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
658 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
659 #, python-format
660 msgid "Variable Error !"
661 msgstr ""
662
663 #. module: hr_payroll
664 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail
665 msgid "hr.payroll.employees.detail"
666 msgstr ""
667
668 #. module: hr_payroll
669 #: view:hr.payroll.register:0
670 #: view:hr.payslip:0
671 msgid "Pay Salary"
672 msgstr "Начисление зарплаты"
673
674 #. module: hr_payroll
675 #: field:hr.payroll.advice.line,name:0
676 msgid "Bank Account A/C"
677 msgstr ""
678
679 #. module: hr_payroll
680 #: view:hr.contibution.register:0
681 msgid "Contribution Lines"
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr_payroll
685 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
686 msgid "For the month of"
687 msgstr "В месяце:"
688
689 #. module: hr_payroll
690 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
691 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
692 #: field:hr.payroll.register,deduction:0
693 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
694 #: field:hr.payslip,deduction:0
695 #: selection:hr.payslip.line,type:0
696 msgid "Deduction"
697 msgstr "Удержания"
698
699 #. module: hr_payroll
700 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
701 msgid "Bank Advice Note"
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr_payroll
705 #: view:hr.payroll.register:0
706 #: view:hr.payslip:0
707 msgid "Payslip"
708 msgstr "Расчетный листок"
709
710 #. module: hr_payroll
711 #: constraint:hr.contract:0
712 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
713 msgstr ""
714
715 #. module: hr_payroll
716 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
717 #: selection:hr.payslip.line,type:0
718 msgid "Loan Installment"
719 msgstr "Налоговая база"
720
721 #. module: hr_payroll
722 #: view:hr.payroll.register:0
723 msgid "Complete HR Checking"
724 msgstr "Полная кадровая проверка"
725
726 #. module: hr_payroll
727 #: report:payroll.advice:0
728 msgid "Yours Sincerely"
729 msgstr "Искренне Ваш,"
730
731 #. module: hr_payroll
732 #: report:payroll.advice:0
733 msgid "SI. No."
734 msgstr ""
735
736 #. module: hr_payroll
737 #: report:payslip.pdf:0
738 msgid "Net Amount"
739 msgstr "Величина с учетом всех удержаний"
740
741 #. module: hr_payroll
742 #: report:salary.structure:0
743 msgid "Salary Structure:"
744 msgstr "Структура зарплаты"
745
746 #. module: hr_payroll
747 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
748 msgid "Employees Salary Detail"
749 msgstr "Детали зарплаты работника"
750
751 #. module: hr_payroll
752 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line
753 msgid "Function Line"
754 msgstr ""
755
756 #. module: hr_payroll
757 #: view:hr.payroll.advice:0
758 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
759 #: selection:hr.payroll.register,state:0
760 #: selection:hr.payslip,state:0
761 msgid "Confirm Sheet"
762 msgstr "Лист подтверждения"
763
764 #. module: hr_payroll
765 #: report:employees.salary:0
766 msgid "Others:"
767 msgstr "Другие:"
768
769 #. module: hr_payroll
770 #: view:company.contribution:0
771 #: selection:company.contribution,amount_type:0
772 msgid "Function Calculation"
773 msgstr ""
774
775 #. module: hr_payroll
776 #: field:hr.payslip,worked_days:0
777 #: report:payslip.pdf:0
778 msgid "Worked Day"
779 msgstr "Отработанный день"
780
781 #. module: hr_payroll
782 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
783 msgid "Total By Company"
784 msgstr ""
785
786 #. module: hr_payroll
787 #: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
788 msgid "D/C"
789 msgstr ""
790
791 #. module: hr_payroll
792 #: view:hr.passport:0
793 msgid "Country & Address"
794 msgstr ""
795
796 #. module: hr_payroll
797 #: report:employees.salary:0
798 msgid "Employee Code"
799 msgstr "Код работника"
800
801 #. module: hr_payroll
802 #: report:payslip.pdf:0
803 msgid "Basic Salary – Leaves"
804 msgstr ""
805
806 #. module: hr_payroll
807 #: field:company.contribution,amount_type:0
808 #: field:company.contribution.line,amount_type:0
809 #: field:hr.payslip.line,amount_type:0
810 #: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0
811 #: report:salary.structure:0
812 msgid "Amount Type"
813 msgstr "Тип суммы"
814
815 #. module: hr_payroll
816 #: view:company.contribution:0
817 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
818 msgid "Category"
819 msgstr "Категория"
820
821 #. module: hr_payroll
822 #: view:company.contribution:0
823 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
824 #: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
825 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
826 msgid "Company Contribution"
827 msgstr ""
828
829 #. module: hr_payroll
830 #: field:company.contribution,category_id:0
831 msgid "Heads"
832 msgstr "Головные"
833
834 #. module: hr_payroll
835 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
836 msgid "Print Statement"
837 msgstr ""
838
839 #. module: hr_payroll
840 #: view:hr.payslip:0
841 msgid "Draft"
842 msgstr "Черновик"
843
844 #. module: hr_payroll
845 #: report:payslip.pdf:0
846 msgid "Earnings"
847 msgstr "Сборы"
848
849 #. module: hr_payroll
850 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
851 #: report:salary.structure:0
852 msgid "Basic"
853 msgstr "Основные"
854
855 #. module: hr_payroll
856 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
857 msgid "All Passports"
858 msgstr "Все паспорты"
859
860 #. module: hr_payroll
861 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
862 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
863 msgid "Salary Register"
864 msgstr ""
865
866 #. module: hr_payroll
867 #: report:employees.salary:0
868 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
869 msgid "Employee Name"
870 msgstr "Имя работника"
871
872 #. module: hr_payroll
873 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
874 msgid "Passport Detail"
875 msgstr "Паспортные данные"
876
877 #. module: hr_payroll
878 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
879 msgid "Percentage (%)"
880 msgstr "Процентное соотношение (%)"
881
882 #. module: hr_payroll
883 #: field:hr.payroll.advice,register_id:0
884 #: view:hr.payroll.register:0
885 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
886 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
887 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
888 msgid "Payroll Register"
889 msgstr "Журналы начисления заработной платы"
890
891 #. module: hr_payroll
892 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
893 #: report:payroll.advice:0
894 msgid "For"
895 msgstr "Для"
896
897 #. module: hr_payroll
898 #: field:hr.passport,contracts_ids:0
899 msgid "Contracts"
900 msgstr "Договоры"
901
902 #. module: hr_payroll
903 #: view:hr.payroll.structure:0
904 msgid "Employee Function"
905 msgstr "Трудовая функция работника"
906
907 #. module: hr_payroll
908 #: view:hr.payslip:0
909 msgid "Paid"
910 msgstr "Выплачено"
911
912 #. module: hr_payroll
913 #: view:hr.payslip:0
914 msgid "Approve Sheet"
915 msgstr ""
916
917 #. module: hr_payroll
918 #: field:hr.payslip,paid:0
919 msgid "Paid ? "
920 msgstr "Оплачено? "
921
922 #. module: hr_payroll
923 #: view:hr.holidays.status:0
924 msgid "Validation"
925 msgstr "Проверка"
926
927 #. module: hr_payroll
928 #: report:employees.salary:0
929 msgid "Title"
930 msgstr "Обращение"
931
932 #. module: hr_payroll
933 #: view:company.contribution:0
934 msgid "Search Company Contribution"
935 msgstr ""
936
937 #. module: hr_payroll
938 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
939 msgid "User"
940 msgstr "Пользователь"
941
942 #. module: hr_payroll
943 #: view:hr.payroll.advice:0
944 msgid "Payment Lines"
945 msgstr "Позиции платежа"
946
947 #. module: hr_payroll
948 #: view:hr.payslip:0
949 msgid "Compute Sheet"
950 msgstr ""
951
952 #. module: hr_payroll
953 #: field:company.contribution,active:0
954 #: field:hr.payroll.register,active:0
955 msgid "Active"
956 msgstr "Активен"
957
958 #. module: hr_payroll
959 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
960 msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
961 msgstr ""
962
963 #. module: hr_payroll
964 #: report:year.salary:0
965 msgid "Yearly Salary Details"
966 msgstr ""
967
968 #. module: hr_payroll
969 #: constraint:hr.employee:0
970 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
971 msgstr "Ошибка! Вы не можете создать взаимное подчинение сотрудников."
972
973 #. module: hr_payroll
974 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
975 msgid "Condition"
976 msgstr "Состояние"
977
978 #. module: hr_payroll
979 #: selection:hr.payroll.register,state:0
980 #: selection:hr.payslip,state:0
981 msgid "Wating for HR Verification"
982 msgstr ""
983
984 #. module: hr_payroll
985 #: report:payroll.advice:0
986 msgid "Payment Advice:"
987 msgstr ""
988
989 #. module: hr_payroll
990 #: view:hr.payroll.register:0
991 msgid "Compute"
992 msgstr "Вычислить"
993
994 #. module: hr_payroll
995 #: report:employees.salary:0
996 #: field:hr.payslip,deg_id:0
997 #: report:payslip.pdf:0
998 #: report:salary.structure:0
999 msgid "Designation"
1000 msgstr "Обозначение"
1001
1002 #. module: hr_payroll
1003 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1004 msgid "HR Manager"
1005 msgstr "Кадровый менеджер"
1006
1007 #. module: hr_payroll
1008 #: field:hr.contract,basic:0
1009 #: field:hr.employee,basic:0
1010 #: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
1011 #: report:payslip.pdf:0
1012 msgid "Basic Salary"
1013 msgstr "Базовая зарплата"
1014
1015 #. module: hr_payroll
1016 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
1017 msgid "Category Code"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: hr_payroll
1021 #: view:hr.payroll.register:0
1022 msgid "Salary Information"
1023 msgstr "Информация о зарплате"
1024
1025 #. module: hr_payroll
1026 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution_line
1027 msgid "Allowance Deduction Categoty"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: hr_payroll
1031 #: view:hr.payslip:0
1032 msgid "Companies"
1033 msgstr "Компании"
1034
1035 #. module: hr_payroll
1036 #: report:payslip.pdf:0
1037 msgid "Authorized Signature"
1038 msgstr "Заверенная подпись"
1039
1040 #. module: hr_payroll
1041 #: field:hr.payslip,contract_id:0
1042 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
1043 msgid "Contract"
1044 msgstr "Договор"
1045
1046 #. module: hr_payroll
1047 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
1048 msgid "Draft Sheet"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: hr_payroll
1052 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1053 msgid "Next Month Date"
1054 msgstr "Дата в следующем месяце"
1055
1056 #. module: hr_payroll
1057 #: field:hr.contibution.register.line,date:0
1058 #: field:hr.payroll.advice,date:0
1059 #: field:hr.payroll.register,date:0
1060 #: field:hr.payslip,date:0
1061 msgid "Date"
1062 msgstr "Дата"
1063
1064 #. module: hr_payroll
1065 #: field:hr.contract,visa_expire:0
1066 msgid "Visa Expire Date"
1067 msgstr "Дата окончания визы"
1068
1069 #. module: hr_payroll
1070 #: view:hr.passport:0
1071 msgid "Search Passport"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: hr_payroll
1075 #: report:employees.salary:0
1076 #: report:salary.structure:0
1077 msgid "Phone No."
1078 msgstr "№ телефона"
1079
1080 #. module: hr_payroll
1081 #: field:company.contribution,contribute_per:0
1082 #: field:company.contribution.line,contribution_id:0
1083 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1084 #: view:hr.contibution.register:0
1085 #: view:hr.contibution.register.line:0
1086 msgid "Contribution"
1087 msgstr "Авторы"
1088
1089 #. module: hr_payroll
1090 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0
1091 msgid "Label"
1092 msgstr "Метка"
1093
1094 #. module: hr_payroll
1095 #: view:hr.payroll.structure:0
1096 #: view:hr.payslip:0
1097 #: view:hr.payslip.line:0
1098 msgid "Company contribution"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: hr_payroll
1102 #: report:employees.salary:0
1103 #: report:salary.structure:0
1104 msgid "Other No."
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: hr_payroll
1108 #: field:company.contribution,code:0
1109 #: field:hr.contibution.register.line,code:0
1110 #: field:hr.holidays.status,code:0
1111 #: field:hr.payroll.structure,code:0
1112 #: field:hr.payslip.line,code:0
1113 #: report:payslip.pdf:0
1114 #: report:salary.structure:0
1115 msgid "Code"
1116 msgstr "Код"
1117
1118 #. module: hr_payroll
1119 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
1120 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
1121 msgid "Payment Advice"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: hr_payroll
1125 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1126 msgid "Number :"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: hr_payroll
1130 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
1131 msgid ""
1132 "This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
1133 "You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
1134 "hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: hr_payroll
1138 #: view:hr.payslip:0
1139 msgid "Computation Overview"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: hr_payroll
1143 #: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1144 msgid "Salary On"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: hr_payroll
1148 #: field:hr.payroll.advice,number:0
1149 #: field:hr.payroll.register,number:0
1150 #: field:hr.payslip,number:0
1151 msgid "Number"
1152 msgstr "Номер"
1153
1154 #. module: hr_payroll
1155 #: field:hr.contract,struct_id:0
1156 #: field:hr.employee,line_ids:0
1157 #: view:hr.payroll.structure:0
1158 #: field:hr.payroll.structure,line_ids:0
1159 #: view:hr.payslip:0
1160 #: view:hr.payslip.line:0
1161 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
1162 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
1163 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
1164 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
1165 msgid "Salary Structure"
1166 msgstr "Структура зарплаты"
1167
1168 #. module: hr_payroll
1169 #: field:hr.contibution.register,register_line_ids:0
1170 msgid "Register Line"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: hr_payroll
1174 #: view:hr.payroll.register:0
1175 #: view:hr.payslip:0
1176 msgid "Cancel"
1177 msgstr "Отмена"
1178
1179 #. module: hr_payroll
1180 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1181 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1182 msgid "Close"
1183 msgstr "Закрыть"
1184
1185 #. module: hr_payroll
1186 #: field:hr.payslip.line,amount:0
1187 msgid "Amount / Percentage"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: hr_payroll
1191 #: field:hr.employee,advantages_gross:0
1192 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1193 #: report:salary.structure:0
1194 msgid "Allowances"
1195 msgstr "Доплаты"
1196
1197 #. module: hr_payroll
1198 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1199 msgid "Current Month Date"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: hr_payroll
1203 #: report:salary.structure:0
1204 msgid "Salary"
1205 msgstr "Заработная плата"
1206
1207 #. module: hr_payroll
1208 #: field:hr.contract,passport_id:0
1209 #: field:hr.passport,name:0
1210 msgid "Passport No"
1211 msgstr "№ паспорта"
1212
1213 #. module: hr_payroll
1214 #: view:hr.passport:0
1215 msgid "Passport"
1216 msgstr "Паспорт"
1217
1218 #. module: hr_payroll
1219 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1220 msgid "Total Salary"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: hr_payroll
1224 #: report:payroll.advice:0
1225 msgid "for period"
1226 msgstr "за период"
1227
1228 #. module: hr_payroll
1229 #: field:hr.holidays.status,head_id:0
1230 msgid "Payroll Head"
1231 msgstr "Заголовок ведомости по начислению зарплаты"
1232
1233 #. module: hr_payroll
1234 #: field:company.contribution,register_id:0
1235 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contibution_register_form
1236 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register
1237 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contibution_register_form
1238 msgid "Contribution Register"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: hr_payroll
1242 #: report:salary.structure:0
1243 msgid "E-mail"
1244 msgstr "Адрес эл. почты"
1245
1246 #. module: hr_payroll
1247 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1248 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree
1249 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
1250 msgid "Salary Heads"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: hr_payroll
1254 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1255 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1256 msgid "Print Report"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: hr_payroll
1260 #: field:company.contribution,line_ids:0
1261 #: view:hr.payroll.structure:0
1262 #: view:hr.payslip:0
1263 #: view:hr.payslip.line:0
1264 #: field:hr.payslip.line,line_ids:0
1265 msgid "Calculations"
1266 msgstr "Расчеты"
1267
1268 #. module: hr_payroll
1269 #: help:company.contribution,contribute_per:0
1270 msgid ""
1271 "Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution, If Employee "
1272 "Contribute 5% then company will and here 0.50 defined then company will "
1273 "contribute 50% on employee 5% contribution"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: hr_payroll
1277 #: view:hr.payslip:0
1278 msgid "Other Informations"
1279 msgstr "Прочая информация"
1280
1281 #. module: hr_payroll
1282 #: view:hr.contibution.register:0
1283 msgid "Month"
1284 msgstr "Месяц"
1285
1286 #. module: hr_payroll
1287 #: view:hr.passport:0
1288 msgid "Issue"
1289 msgstr "Запрос"
1290
1291 #. module: hr_payroll
1292 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1293 msgid "Dynamic Computation"
1294 msgstr "Динамическое вычисление"
1295
1296 #. module: hr_payroll
1297 #: report:payslip.pdf:0
1298 msgid "Basic Salary without Leave:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: hr_payroll
1302 #: view:company.contribution:0
1303 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1304 #: view:hr.payroll.structure:0
1305 #: view:hr.payslip:0
1306 #: view:hr.payslip.line:0
1307 #: field:hr.payslip.line,function_id:0
1308 msgid "Function"
1309 msgstr "Функция"
1310
1311 #. module: hr_payroll
1312 #: view:hr.payslip:0
1313 msgid "States"
1314 msgstr "Состояния"
1315
1316 #. module: hr_payroll
1317 #: report:payroll.advice:0
1318 msgid "Dear Sir/Madam,"
1319 msgstr "Уважаемые господа,"
1320
1321 #. module: hr_payroll
1322 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
1323 msgid "Allowance Deduction Heads"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: hr_payroll
1327 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1328 msgid "Gross Sal."
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: hr_payroll
1332 #: view:company.contribution:0
1333 #: field:company.contribution,note:0
1334 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1335 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0
1336 #: view:hr.contibution.register:0
1337 #: field:hr.contibution.register,note:0
1338 #: view:hr.passport:0
1339 #: field:hr.passport,note:0
1340 #: field:hr.payroll.advice,note:0
1341 #: field:hr.payroll.register,note:0
1342 #: view:hr.payroll.structure:0
1343 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1344 #: view:hr.payslip:0
1345 #: field:hr.payslip,note:0
1346 #: view:hr.payslip.line:0
1347 #: field:hr.payslip.line,note:0
1348 msgid "Description"
1349 msgstr "Описание"
1350
1351 #. module: hr_payroll
1352 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
1353 #: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
1354 #: report:salary.structure:0
1355 msgid "Start Date"
1356 msgstr "Дата начала"
1357
1358 #. module: hr_payroll
1359 #: report:payslip.pdf:0
1360 msgid "Deduction -"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: hr_payroll
1364 #: report:payslip.pdf:0
1365 msgid ")"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: hr_payroll
1369 #: view:hr.contibution.register:0
1370 msgid "Contribution Registers"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: hr_payroll
1374 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1375 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1376 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1377 msgid "Payroll"
1378 msgstr "Платежная ведомость"
1379
1380 #. module: hr_payroll
1381 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type
1382 msgid "Wage Type"
1383 msgstr "Тип зарплаты"
1384
1385 #. module: hr_payroll
1386 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1387 msgid "Net Sal."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: hr_payroll
1391 #: sql_constraint:hr.passport:0
1392 msgid "The Passport No must be unique !"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: hr_payroll
1396 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
1397 msgid "Category Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: hr_payroll
1401 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary
1402 msgid "hr.payroll.year.salary"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: hr_payroll
1406 #: report:employees.salary:0
1407 #: field:hr.passport,address_id:0
1408 #: report:payslip.pdf:0
1409 #: report:salary.structure:0
1410 msgid "Address"
1411 msgstr "Адрес"
1412
1413 #. module: hr_payroll
1414 #: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0
1415 msgid "Slip Line"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: hr_payroll
1419 #: report:payslip.pdf:0
1420 msgid "Number of Leaves"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: hr_payroll
1424 #: report:employees.salary:0
1425 #: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
1426 #: field:hr.payroll.register,bank_id:0
1427 #: report:salary.structure:0
1428 msgid "Bank"
1429 msgstr "Банк"
1430
1431 #. module: hr_payroll
1432 #: view:hr.payroll.advice:0
1433 msgid "Cancel Sheet"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: hr_payroll
1437 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1438 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1439 msgid "Advance"
1440 msgstr "Перенести"
1441
1442 #. module: hr_payroll
1443 #: report:salary.structure:0
1444 msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: hr_payroll
1448 #: field:company.contribution,name:0
1449 #: field:company.contribution.line,name:0
1450 #: field:hr.contibution.register,name:0
1451 #: field:hr.contibution.register.line,name:0
1452 #: field:hr.payroll.advice,name:0
1453 #: field:hr.payroll.register,name:0
1454 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1455 #: field:hr.payslip,name:0
1456 #: field:hr.payslip.line,name:0
1457 #: field:hr.payslip.line.line,name:0
1458 #: report:payslip.pdf:0
1459 #: report:salary.structure:0
1460 #: report:year.salary:0
1461 msgid "Name"
1462 msgstr "Название"
1463
1464 #. module: hr_payroll
1465 #: report:payslip.pdf:0
1466 msgid "Leaved Deduction"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: hr_payroll
1470 #: view:hr.passport:0
1471 msgid "Country"
1472 msgstr "Страна"
1473
1474 #. module: hr_payroll
1475 #: view:hr.passport:0
1476 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1477 #: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0
1478 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1479 #: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0
1480 #: view:hr.payslip:0
1481 msgid "Employees"
1482 msgstr "Сотрудники"
1483
1484 #. module: hr_payroll
1485 #: report:payroll.advice:0
1486 msgid "Bank Account"
1487 msgstr "Банковский счет"
1488
1489 #. module: hr_payroll
1490 #: help:company.contribution,register_id:0
1491 msgid "Contribution register based on company"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: hr_payroll
1495 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1496 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: hr_payroll
1500 #: field:hr.payslip,total_pay:0
1501 msgid "Total Payment"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: hr_payroll
1505 #: report:payslip.pdf:0
1506 msgid "Leave Deductions Line:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. module: hr_payroll
1510 #: selection:hr.payroll.register,state:0
1511 #: selection:hr.payslip,state:0
1512 msgid "Wating for Account Verification"
1513 msgstr "Ожидает проверки счета"
1514
1515 #. module: hr_payroll
1516 #: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0
1517 msgid "Company Deduction"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: hr_payroll
1521 #: view:hr.holidays.status:0
1522 msgid "Payroll Configurtion"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: hr_payroll
1526 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
1527 #, python-format
1528 msgid "Please define bank account for the %s employee"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: hr_payroll
1532 #: field:hr.passport,date_issue:0
1533 msgid "Passport Issue Date"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: hr_payroll
1537 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1538 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1539 #: field:hr.payroll.register,allounce:0
1540 #: field:hr.payslip,allounce:0
1541 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1542 msgid "Allowance"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: hr_payroll
1546 #: field:hr.payslip,holiday_days:0
1547 msgid "No of Leaves"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: hr_payroll
1551 #: field:hr.employee,otherid:0
1552 msgid "Other Id"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: hr_payroll
1556 #: report:payslip.pdf:0
1557 msgid "Bank Details"
1558 msgstr "Банковская информация"
1559
1560 #. module: hr_payroll
1561 #: report:payslip.pdf:0
1562 msgid "Slip ID"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: hr_payroll
1566 #: field:company.contribution.line,sequence:0
1567 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1568 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
1569 #: field:hr.payslip.line.line,sequence:0
1570 msgid "Sequence"
1571 msgstr "Последовательность"
1572
1573 #. module: hr_payroll
1574 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1575 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1576 msgid "Employee Payslip"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: hr_payroll
1580 #: view:hr.payroll.advice:0
1581 msgid "Letter Content"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: hr_payroll
1585 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1586 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1587 msgid "Year Salary"
1588 msgstr "Годовая зарплата"
1589
1590 #. module: hr_payroll
1591 #: view:hr.payroll.register:0
1592 msgid "Allowance / Deduction"
1593 msgstr "Доплаты / Удержания"
1594
1595 #. module: hr_payroll
1596 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
1597 msgid "Bank Payment Advice"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: hr_payroll
1601 #: view:hr.payslip:0
1602 msgid "Search Payslips"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: hr_payroll
1606 #: report:employees.salary:0
1607 #: field:hr.contibution.register.line,total:0
1608 #: report:year.salary:0
1609 msgid "Total"
1610 msgstr "Всего"
1611
1612 #. module: hr_payroll
1613 #: view:company.contribution:0
1614 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1615 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0
1616 msgid "Contributions"
1617 msgstr "При участии"
1618
1619 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1620 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
1621
1622 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
1623 #~ msgstr "Аналитический счет для анализа заработной платы"
1624
1625 #~ msgid "Calculations Rules"
1626 #~ msgstr "Правила расчетов"
1627
1628 #~ msgid "Account"
1629 #~ msgstr "Счет"
1630
1631 #~ msgid "Payment From"
1632 #~ msgstr "Платеж от"
1633
1634 #, python-format
1635 #~ msgid "Warning !"
1636 #~ msgstr "Внимание!"
1637
1638 #~ msgid "Special Allowance and Deductions for Employee"
1639 #~ msgstr "Специальные доплаты и удержания работника"
1640
1641 #~ msgid "Analytic Account"
1642 #~ msgstr "Аналитический счет"
1643
1644 #~ msgid "Force Period"
1645 #~ msgstr "Установить период"
1646
1647 #, python-format
1648 #~ msgid "Please defined the Employee Home Address Along with Partners !!"
1649 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте домашний адрес работника вместе с Партнерами"
1650
1651 #~ msgid "Employee Year Salary"
1652 #~ msgstr "Годовая зарплата работника"
1653
1654 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
1655 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
1656
1657 #~ msgid "Accounting Information"
1658 #~ msgstr "Учетная информация"
1659
1660 #~ msgid "Amount Information"
1661 #~ msgstr "Информация о величине"
1662
1663 #~ msgid "Unite"
1664 #~ msgstr "Объединить"
1665
1666 #~ msgid "Salary Detail"
1667 #~ msgstr "Детали зарплаты"
1668
1669 #~ msgid "Accounting Informations"
1670 #~ msgstr "Учетная информация"
1671
1672 #~ msgid "Print"
1673 #~ msgstr "Печать"
1674
1675 #, python-format
1676 #~ msgid "Integrity Error !"
1677 #~ msgstr "Ошибка целостности!"
1678
1679 #~ msgid "Miscelleanous"
1680 #~ msgstr "Разное"
1681
1682 #~ msgid "Contributions Configuration"
1683 #~ msgstr "Конфигурация вложений"
1684
1685 #~ msgid "Basic Salary - Leaves"
1686 #~ msgstr "Базовая зарплата - Уходы"
1687
1688 #~ msgid "By Employee Function"
1689 #~ msgstr "По должностной инструкции"
1690
1691 #~ msgid "Year Salary Detail"
1692 #~ msgstr "Детали годовой зарплаты"
1693
1694 #, python-format
1695 #~ msgid "Please defined the Partner in Home Address !!"
1696 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте Партнера через домашний адрес!!"
1697
1698 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1699 #~ msgstr "Некорректный формат XML для структуры вида!"
1700
1701 #~ msgid "Account Lines"
1702 #~ msgstr "Строки счета"
1703
1704 #~ msgid "Passport List"
1705 #~ msgstr "Список паспортов"
1706
1707 #~ msgid "Expense"
1708 #~ msgstr "Затраты"
1709
1710 #~ msgid "Payment Entries"
1711 #~ msgstr "Строки платежа"
1712
1713 #~ msgid "Function of the Employee"
1714 #~ msgstr "Трудовая функция работника"
1715
1716 #~ msgid "Passport and Visa"
1717 #~ msgstr "Паспорт и виза"
1718
1719 #~ msgid "Accounting Lines"
1720 #~ msgstr "Строки счета"
1721
1722 #~ msgid "Bank Journal"
1723 #~ msgstr "Банковский журнал"
1724
1725 #~ msgid ""
1726 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1727 #~ msgstr ""
1728 #~ "Имя Объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
1729 #~ "символов!"
1730
1731 #~ msgid "Salary Account"
1732 #~ msgstr "Зарплатный счет"
1733
1734 #~ msgid "Employee Contract"
1735 #~ msgstr "Договор с работником"
1736
1737 #~ msgid "Expanse Journal"
1738 #~ msgstr "Журнал затрат"
1739
1740 #~ msgid "Contribe by Company ?"
1741 #~ msgstr "Внесено организацией?"
1742
1743 #~ msgid "Complete Accountant Checking"
1744 #~ msgstr "Полная бухгалтерская проверка"
1745
1746 #~ msgid "Working Days / Week"
1747 #~ msgstr "Рабочие дни/недели"
1748
1749 #~ msgid "Employee Account"
1750 #~ msgstr "Счет работника"
1751
1752 #~ msgid "Categoty Code"
1753 #~ msgstr "Код категории"
1754
1755 #~ msgid "General Account"
1756 #~ msgstr "Базовый счет"
1757
1758 #~ msgid "Process"
1759 #~ msgstr "Процесс"
1760
1761 #~ msgid "Included in Salary ?"
1762 #~ msgstr "Включено в зарплату"
1763
1764 #~ msgid "General Information"
1765 #~ msgstr "Общая информация"
1766
1767 #~ msgid "Account Information"
1768 #~ msgstr "Информация об учётной записи"
1769
1770 #~ msgid "Generalities"
1771 #~ msgstr "Общее положение"
1772
1773 #~ msgid "Process Form"
1774 #~ msgstr "Форма процесса"
1775
1776 #~ msgid "Contract Duration"
1777 #~ msgstr "Срок действия договора"
1778
1779 #~ msgid "Create Analytic Structure"
1780 #~ msgstr "Создать аналитическую структуру"
1781
1782 #~ msgid "Categoty Name"
1783 #~ msgstr "Название категории"
1784
1785 #~ msgid "Notes"
1786 #~ msgstr "Примечания"
1787
1788 #~ msgid "Configure Payroll"
1789 #~ msgstr "Настроить начисление зарплаты"
1790
1791 #~ msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
1792 #~ msgstr "Выберите банковский счет для списания зарплаты"
1793
1794 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1795 #~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
1796
1797 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1798 #~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
1799
1800 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1801 #~ msgstr "Размер поля не может быть меньше 1 !"