1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
21 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
22 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
23 msgid "Condition Based on"
27 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
32 #: view:hr.payslip:0 field:hr.payslip,line_ids:0
33 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
38 #: view:hr.payslip.line:0
39 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
40 #: report:paylip.details:0
41 msgid "Salary Rule Category"
45 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
47 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
52 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0 view:hr.salary.rule:0
54 msgstr "Группировать по .."
62 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0 view:hr.salary.rule:0
63 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
68 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
69 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
70 msgid "Parent Salary Rule"
74 #: field:hr.employee,slip_ids:0 view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
75 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
76 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
78 msgstr "Расчетные листки"
81 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
82 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
87 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
92 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
93 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0
94 #: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0
95 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
104 #. module: hr_payroll
105 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
109 #. module: hr_payroll
110 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
112 msgstr "Установить в 'Черновик'"
114 #. module: hr_payroll
115 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
116 msgid "hr.salary.rule"
119 #. module: hr_payroll
120 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
121 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
122 msgid "Payslip Batches"
125 #. module: hr_payroll
126 #: view:hr.payslip.employees:0
128 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
129 "dates and credit note specified on Payslips Run."
132 #. module: hr_payroll
133 #: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
135 msgid "Quantity/Rate"
138 #. module: hr_payroll
139 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0
140 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
141 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip report:payslip:0
143 msgstr "Расчетный листок"
145 #. module: hr_payroll
146 #: view:hr.payslip.employees:0
150 #. module: hr_payroll
151 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
152 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
153 msgid "result will be affected to a variable"
156 #. module: hr_payroll
157 #: report:contribution.register.lines:0
161 #. module: hr_payroll
162 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
163 msgid "All Children Rules"
166 #. module: hr_payroll
167 #: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0
171 #. module: hr_payroll
172 #: constraint:hr.payslip:0
173 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
176 #. module: hr_payroll
177 #: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule.category:0
181 #. module: hr_payroll
183 msgid "Salary Computation"
184 msgstr "Вычисление заработной платы"
186 #. module: hr_payroll
187 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,amount:0
188 #: field:hr.payslip.line,amount:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
192 #. module: hr_payroll
193 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0
194 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
196 msgstr "Строка расчетного листка"
198 #. module: hr_payroll
200 msgid "Other Information"
201 msgstr "Прочая информация"
203 #. module: hr_payroll
204 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
205 msgid "The computation method for the rule amount."
208 #. module: hr_payroll
209 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
210 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
213 #. module: hr_payroll
214 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
219 #. module: hr_payroll
220 #: report:paylip.details:0
221 msgid "Details by Salary Rule Category:"
224 #. module: hr_payroll
225 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
229 #. module: hr_payroll
230 #: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
231 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
235 #. module: hr_payroll
240 #. module: hr_payroll
241 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:422
243 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
246 #. module: hr_payroll
247 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
248 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
249 msgid "Maximum Range"
252 #. module: hr_payroll
253 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
254 msgid "Identification No"
255 msgstr "Табельный номер"
257 #. module: hr_payroll
258 #: field:hr.payslip,struct_id:0
262 #. module: hr_payroll
263 #: help:hr.employee,total_wage:0
264 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
267 #. module: hr_payroll
269 msgid "Total Working Days"
272 #. module: hr_payroll
273 #: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0
275 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
276 "rules. In that case, it is case sensitive."
279 #. module: hr_payroll
280 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
284 #. module: hr_payroll
285 #: field:hr.payslip.line,rate:0
289 #. module: hr_payroll
294 #. module: hr_payroll
295 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
296 msgid "Employee PaySlip"
297 msgstr "Расчетный листок работника"
299 #. module: hr_payroll
300 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
301 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
302 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
305 #. module: hr_payroll
306 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
307 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
309 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
310 "condition like basic > 1000."
313 #. module: hr_payroll
314 #: view:hr.payslip.employees:0
315 msgid "Payslips by Employees"
318 #. module: hr_payroll
319 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
323 #. module: hr_payroll
324 #: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0
328 #. module: hr_payroll
329 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
331 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
332 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
333 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
336 #. module: hr_payroll
337 #: view:hr.salary.rule:0
338 msgid "Search Salary Rule"
341 #. module: hr_payroll
342 #: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
343 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
347 #. module: hr_payroll
348 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
349 msgid "Semi-annually"
352 #. module: hr_payroll
353 #: view:hr.salary.rule:0
354 msgid "Children Definition"
357 #. module: hr_payroll
358 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
362 #. module: hr_payroll
363 #: view:hr.payslip.run:0
364 msgid "Search Payslip Batches"
367 #. module: hr_payroll
368 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
369 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
370 msgid "Percentage based on"
373 #. module: hr_payroll
374 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
375 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
376 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
379 #. module: hr_payroll
380 #: field:hr.payslip,paid:0
381 msgid "Made Payment Order ? "
384 #. module: hr_payroll
385 #: report:contribution.register.lines:0
386 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
389 #. module: hr_payroll
390 #: help:hr.payslip,state:0
392 "* When the payslip is created the state is 'Draft'. \n"
393 "* If the payslip is under verification, the state is 'Waiting'. "
395 "* If the payslip is confirmed then state is set to 'Done'. \n"
396 "* When user cancel payslip the state is 'Rejected'."
399 #. module: hr_payroll
400 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
401 msgid "Number of Days"
404 #. module: hr_payroll
405 #: selection:hr.payslip,state:0
409 #. module: hr_payroll
410 #: view:hr.payroll.structure:0 field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
411 #: view:hr.salary.rule:0
412 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
413 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
417 #. module: hr_payroll
418 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:337
423 #. module: hr_payroll
424 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
425 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
428 #. module: hr_payroll
429 #: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
433 #. module: hr_payroll
434 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
435 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
436 msgid "Appears on Payslip"
439 #. module: hr_payroll
440 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
441 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
442 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
444 msgstr "Фиксированная величина"
446 #. module: hr_payroll
447 #: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0
449 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
450 "rule without removing it."
453 #. module: hr_payroll
455 msgid "Worked Days & Inputs"
458 #. module: hr_payroll
459 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
460 msgid "Details by Salary Rule Category"
463 #. module: hr_payroll
464 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
465 msgid "PaySlip Lines"
468 #. module: hr_payroll
469 #: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0
470 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
473 #. module: hr_payroll
474 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
475 msgid "Number of Hours"
478 #. module: hr_payroll
480 msgid "PaySlip Batch"
483 #. module: hr_payroll
484 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
485 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
486 msgid "Minimum Range"
489 #. module: hr_payroll
490 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
491 msgid "Child Salary Rule"
494 #. module: hr_payroll
495 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_to:0
496 #: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
497 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
501 #. module: hr_payroll
502 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
503 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
507 #. module: hr_payroll
508 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
509 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
510 msgid "Salary Structures Hierarchy"
513 #. module: hr_payroll
516 msgstr "Расчетный листок"
518 #. module: hr_payroll
519 #: constraint:hr.contract:0
520 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
522 "Ошибка! Дата начала действия контракта должна быть раньше даты окончания"
524 #. module: hr_payroll
525 #: view:hr.contract:0
529 #. module: hr_payroll
530 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
531 msgid "Payslip Computation Details"
534 #. module: hr_payroll
535 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
537 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s) "
540 #. module: hr_payroll
541 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
542 msgid "Payslip Input"
545 #. module: hr_payroll
546 #: view:hr.salary.rule.category:0
547 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
548 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
549 msgid "Salary Rule Categories"
552 #. module: hr_payroll
553 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
554 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
555 msgid "The contract for which applied this input"
558 #. module: hr_payroll
559 #: view:hr.salary.rule:0
563 #. module: hr_payroll
564 #: help:hr.payslip.input,amount:0
566 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
567 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
568 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
571 #. module: hr_payroll
572 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,amount_select:0
573 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
577 #. module: hr_payroll
578 #: field:hr.payslip.line,category_id:0 view:hr.salary.rule:0
579 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
583 #. module: hr_payroll
584 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
586 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
590 #. module: hr_payroll
591 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
592 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
593 msgid "Salary Structures"
596 #. module: hr_payroll
597 #: view:hr.payslip.run:0
598 msgid "Draft Payslip Batches"
601 #. module: hr_payroll
602 #: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
603 #: selection:hr.payslip.run,state:0
607 #. module: hr_payroll
608 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_from:0
609 #: field:hr.payslip.run,date_start:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
610 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
614 #. module: hr_payroll
615 #: view:hr.payslip.run:0
616 msgid "Done Payslip Batches"
619 #. module: hr_payroll
620 #: report:paylip.details:0
621 msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
624 #. module: hr_payroll
625 #: view:hr.salary.rule:0
629 #. module: hr_payroll
630 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
631 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
632 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
633 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
634 msgid "Percentage (%)"
635 msgstr "Процентное соотношение (%)"
637 #. module: hr_payroll
640 msgstr "Отработанный день"
642 #. module: hr_payroll
643 #: view:hr.payroll.structure:0
644 msgid "Employee Function"
645 msgstr "Трудовая функция работника"
647 #. module: hr_payroll
648 #: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0
652 #. module: hr_payroll
654 msgid "Compute Sheet"
655 msgstr "Вычислить ведомость"
657 #. module: hr_payroll
658 #: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
662 #. module: hr_payroll
663 #: view:hr.salary.rule:0
667 #. module: hr_payroll
668 #: constraint:hr.employee:0
669 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
670 msgstr "Ошибка! Структура подчинения не может быть рекурсивной."
672 #. module: hr_payroll
673 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
674 msgid "PaySlip Details"
677 #. module: hr_payroll
678 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
679 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
680 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
683 #. module: hr_payroll
684 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
685 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
686 msgid "Python Expression"
689 #. module: hr_payroll
690 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
694 #. module: hr_payroll
695 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
697 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)"
700 #. module: hr_payroll
701 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
703 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)"
706 #. module: hr_payroll
711 #. module: hr_payroll
712 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
713 msgid "Authorized Signature"
714 msgstr "Заверенная подпись"
716 #. module: hr_payroll
717 #: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0
718 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
719 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
720 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
724 #. module: hr_payroll
725 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
729 #. module: hr_payroll
730 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
731 msgid "Scheduled Pay"
734 #. module: hr_payroll
735 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
736 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
737 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
738 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
739 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
744 #. module: hr_payroll
745 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
746 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
747 msgid "Python Condition"
750 #. module: hr_payroll
751 #: view:hr.contribution.register:0
755 #. module: hr_payroll
756 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:347
758 msgid "Refund Payslip"
761 #. module: hr_payroll
762 #: field:hr.rule.input,input_id:0
763 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
764 msgid "Salary Rule Input"
767 #. module: hr_payroll
768 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
770 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)"
773 #. module: hr_payroll
774 #: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
778 #. module: hr_payroll
783 #. module: hr_payroll
784 #: view:hr.salary.rule:0
785 msgid "Company Contribution"
786 msgstr "Вклад организации"
788 #. module: hr_payroll
789 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,code:0
790 #: field:hr.payslip.line,code:0 field:hr.payslip.worked_days,code:0
791 #: field:hr.rule.input,code:0 field:hr.salary.rule,code:0
792 #: field:hr.salary.rule.category,code:0 report:paylip.details:0
797 #. module: hr_payroll
798 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
799 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
800 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
801 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
805 #. module: hr_payroll
806 #: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
807 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
809 msgstr "Последовательность"
811 #. module: hr_payroll
812 #: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
813 msgid "Register Name"
816 #. module: hr_payroll
817 #: view:hr.salary.rule:0
821 #. module: hr_payroll
822 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664
824 msgid "Salary Slip of %s for %s"
827 #. module: hr_payroll
828 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
829 msgid "Generate payslips for all selected employees"
832 #. module: hr_payroll
833 #: field:hr.contract,struct_id:0 view:hr.payroll.structure:0 view:hr.payslip:0
834 #: view:hr.payslip.line:0
835 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
836 msgid "Salary Structure"
837 msgstr "Структура зарплаты"
839 #. module: hr_payroll
840 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
841 msgid "Register Line"
844 #. module: hr_payroll
845 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
846 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
850 #. module: hr_payroll
851 #: view:hr.payslip.run:0 selection:hr.payslip.run,state:0
855 #. module: hr_payroll
856 #: help:hr.payslip,struct_id:0
858 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
859 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
860 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
861 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
864 #. module: hr_payroll
865 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
866 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
870 #. module: hr_payroll
871 #: help:hr.payslip,credit_note:0
872 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
875 #. module: hr_payroll
876 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
880 #. module: hr_payroll
881 #: report:paylip.details:0
882 msgid "Pay Slip Details"
885 #. module: hr_payroll
886 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
887 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
888 msgid "Employee Payslips"
891 #. module: hr_payroll
892 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0
893 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
894 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
895 msgid "Contribution Register"
898 #. module: hr_payroll
899 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
903 #. module: hr_payroll
904 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
906 "A contribution register is a third party involved in the salary payment of "
907 "the employees. It can be the social security, the estate or anyone that "
908 "collect or inject money on payslips."
911 #. module: hr_payroll
912 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
914 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)"
917 #. module: hr_payroll
918 #: view:hr.payslip.line:0
922 #. module: hr_payroll
927 #. module: hr_payroll
929 msgid "Search Payslips"
930 msgstr "Поиск по расчётным ведомостям"
932 #. module: hr_payroll
933 #: view:hr.payslip.run:0
934 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
935 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
936 msgid "Payslips Batches"
939 #. module: hr_payroll
940 #: view:hr.contribution.register:0 field:hr.contribution.register,note:0
941 #: field:hr.payroll.structure,note:0 field:hr.payslip,name:0
942 #: field:hr.payslip,note:0 field:hr.payslip.input,name:0
943 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,note:0
944 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0
945 #: view:hr.salary.rule:0 field:hr.salary.rule,note:0
946 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
950 #. module: hr_payroll
951 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
955 #. module: hr_payroll
956 #: view:hr.contribution.register:0
957 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
958 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
959 msgid "Contribution Registers"
962 #. module: hr_payroll
963 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
964 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
965 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
967 msgstr "Платежная ведомость"
969 #. module: hr_payroll
970 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
971 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
974 #. module: hr_payroll
975 #: selection:hr.payslip,state:0
979 #. module: hr_payroll
980 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
984 #. module: hr_payroll
985 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
987 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)"
990 #. module: hr_payroll
991 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
992 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
993 msgid "Payslip Worked Days"
996 #. module: hr_payroll
997 #: view:hr.salary.rule.category:0
998 msgid "Salary Categories"
1001 #. module: hr_payroll
1002 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.contribution.register,name:0
1003 #: field:hr.payroll.structure,name:0 field:hr.payslip.line,name:0
1004 #: field:hr.payslip.run,name:0 field:hr.salary.rule,name:0
1005 #: field:hr.salary.rule.category,name:0 report:paylip.details:0
1010 #. module: hr_payroll
1011 #: view:hr.payroll.structure:0
1012 msgid "Payroll Structures"
1015 #. module: hr_payroll
1016 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
1017 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 view:hr.payslip.line:0
1021 #. module: hr_payroll
1022 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1023 msgid "Bank Account"
1024 msgstr "Банковский счет"
1026 #. module: hr_payroll
1027 #: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
1028 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1031 #. module: hr_payroll
1032 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1033 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1035 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1036 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1037 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1040 #. module: hr_payroll
1041 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1045 #. module: hr_payroll
1046 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
1047 msgid "Payslip Inputs"
1050 #. module: hr_payroll
1051 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
1055 #. module: hr_payroll
1056 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1057 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1058 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1061 #. module: hr_payroll
1062 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.line,total:0
1063 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1067 #. module: hr_payroll
1068 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
1069 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
1070 msgid "Used for the display of rule on payslip"
1073 #. module: hr_payroll
1074 #: view:hr.payslip.line:0
1075 msgid "Search Payslip Lines"
1078 #. module: hr_payroll
1079 #: view:hr.payslip:0
1080 msgid "Details By Salary Rule Category"
1083 #. module: hr_payroll
1084 #: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
1085 #: help:hr.rule.input,code:0
1086 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1089 #. module: hr_payroll
1090 #: view:hr.payslip.run:0
1091 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
1092 msgid "Generate Payslips"
1095 #. module: hr_payroll
1096 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1100 #. module: hr_payroll
1101 #: field:hr.employee,total_wage:0
1102 msgid "Total Basic Salary"
1105 #. module: hr_payroll
1106 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
1107 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
1111 #. module: hr_payroll
1112 #: report:contribution.register.lines:0
1113 msgid "PaySlip Name"
1116 #. module: hr_payroll
1117 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
1118 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
1119 msgid "Range Based on"
1122 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1123 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
1125 #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
1126 #~ msgstr "Аналитический счет для анализа заработной платы"
1129 #~ msgstr "Новый расчетный листок"
1131 #~ msgid "Net Salary"
1132 #~ msgstr "Зарплата на руки"
1134 #~ msgid "Working Days"
1135 #~ msgstr "Рабочие дни"
1137 #~ msgid "E-mail Address"
1138 #~ msgstr "Адрес эл. почты"
1140 #~ msgid "Department"
1141 #~ msgstr "Подразделение"
1143 #~ msgid "Deductions:"
1144 #~ msgstr "Удержания"
1147 #~ msgstr "Оплачено? "
1149 #~ msgid "Salary Payment Register"
1150 #~ msgstr "Журнал начисления заработной платы"
1152 #~ msgid "Paid Salary"
1153 #~ msgstr "Выплаченная заработная плата"
1155 #~ msgid "Year Salary Report"
1156 #~ msgstr "Годовой отчет о заработной плате"
1161 #~ msgid "Calculations Rules"
1162 #~ msgstr "Правила расчетов"
1164 #~ msgid "The Manager"
1165 #~ msgstr "Менеджер"
1167 #~ msgid "Half-Pay Holiday"
1168 #~ msgstr "Частично оплачиваемый отпуск"
1171 #~ msgstr "Заработная плата"
1176 #~ msgid "Payment From"
1177 #~ msgstr "Платеж от"
1182 #~ msgid "Next Month Date"
1183 #~ msgstr "Дата в следующем месяце"
1185 #~ msgid "Name of the Employee"
1186 #~ msgstr "Имя работника"
1189 #~ msgstr "Значение"
1191 #~ msgid "Country of Issue"
1192 #~ msgstr "Страна выдачи"
1194 #~ msgid "Employees Salary Details"
1195 #~ msgstr "Детали заработной платы"
1197 #~ msgid "Passport Expire Date"
1198 #~ msgstr "Дата истечения срока действия паспорта"
1200 #~ msgid "Other Deduction"
1201 #~ msgstr "Другие удержания"
1203 #~ msgid "Paid Holiday"
1204 #~ msgstr "Оплачиваемый отпуск"
1206 #~ msgid "Special Allowance and Deductions for Employee"
1207 #~ msgstr "Специальные доплаты и удержания работника"
1209 #~ msgid "Un-Paid Holiday"
1210 #~ msgstr "Неоплачиваемый отпуск"
1216 #~ msgstr "На основе"
1218 #~ msgid "Analytic Account"
1219 #~ msgstr "Аналитический счет"
1224 #~ msgid "Amount (in words) :"
1225 #~ msgstr "Величина (прописью)"
1227 #~ msgid "Force Period"
1228 #~ msgstr "Установить период"
1231 #~ msgid "Please defined the Employee Home Address Along with Partners !!"
1232 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте домашний адрес работника вместе с Партнерами"
1235 #~ msgstr "Номер визы"
1240 #~ msgid "By Salary"
1241 #~ msgstr "В виде зарплаты"
1243 #~ msgid "Employee Year Salary"
1244 #~ msgstr "Годовая зарплата работника"
1246 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
1247 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
1249 #~ msgid "Human Resource Payroll"
1250 #~ msgstr "Начисление заработной платы"
1252 #~ msgid "Passport Detail"
1253 #~ msgstr "Паспортные данные"
1255 #~ msgid "Authorised Signature"
1256 #~ msgstr "Заверенная подпись"
1261 #~ msgid "Accounting Information"
1262 #~ msgstr "Учетная информация"
1264 #~ msgid "Amount Information"
1265 #~ msgstr "Информация о величине"
1268 #~ msgstr "Примечания:"
1271 #~ msgstr "Дата окончания"
1274 #~ msgstr "Объединить"
1276 #~ msgid "Salary Detail"
1277 #~ msgstr "Детали зарплаты"
1279 #~ msgid "Verify Sheet"
1280 #~ msgstr "Лист сверки"
1282 #~ msgid "Accounting Informations"
1283 #~ msgstr "Учетная информация"
1289 #~ msgid "Integrity Error !"
1290 #~ msgstr "Ошибка целостности!"
1292 #~ msgid "Miscelleanous"
1295 #~ msgid "Start Date"
1296 #~ msgstr "Дата начала"
1298 #~ msgid "Gross Salary"
1299 #~ msgstr "Зарплата без учета удержаний"
1301 #~ msgid "Contributions Configuration"
1302 #~ msgstr "Конфигурация вложений"
1304 #~ msgid "Total Earnings"
1305 #~ msgstr "Итоговые сборы"
1307 #~ msgid "Other Payment"
1308 #~ msgstr "Иные выплаты"
1310 #~ msgid "Basic Salary - Leaves"
1311 #~ msgstr "Базовая зарплата - Уходы"
1313 #~ msgid "By Employee Function"
1314 #~ msgstr "По должностной инструкции"
1316 #~ msgid "Employee Salary"
1317 #~ msgstr "Зарплата работника"
1319 #~ msgid "Year Salary Detail"
1320 #~ msgstr "Детали годовой зарплаты"
1322 #~ msgid "Deduction"
1323 #~ msgstr "Удержания"
1325 #~ msgid "For the month of"
1326 #~ msgstr "В месяце:"
1329 #~ msgid "Please defined the Partner in Home Address !!"
1330 #~ msgstr "Пожалуйста, задайте Партнера через домашний адрес!!"
1332 #~ msgid "Pay Salary"
1333 #~ msgstr "Начисление зарплаты"
1335 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1336 #~ msgstr "Некорректный формат XML для структуры вида!"
1338 #~ msgid "Account Lines"
1339 #~ msgstr "Строки счета"
1341 #~ msgid "Wating for Verification"
1342 #~ msgstr "Ожидает проверки"
1344 #~ msgid "Passport List"
1345 #~ msgstr "Список паспортов"
1350 #~ msgid "Payment Entries"
1351 #~ msgstr "Строки платежа"
1353 #~ msgid "Yours Sincerely"
1354 #~ msgstr "Искренне Ваш,"
1356 #~ msgid "Allowances"
1359 #~ msgid "Loan Installment"
1360 #~ msgstr "Налоговая база"
1362 #~ msgid "Complete HR Checking"
1363 #~ msgstr "Полная кадровая проверка"
1365 #~ msgid "Salary Structure:"
1366 #~ msgstr "Структура зарплаты"
1368 #~ msgid "Function of the Employee"
1369 #~ msgstr "Трудовая функция работника"
1371 #~ msgid "Employees Salary Detail"
1372 #~ msgstr "Детали зарплаты работника"
1374 #~ msgid "Wating for Account Verification"
1375 #~ msgstr "Ожидает проверки счета"
1377 #~ msgid "Confirm Sheet"
1378 #~ msgstr "Лист подтверждения"
1380 #~ msgid "Contracts"
1381 #~ msgstr "Договоры"
1386 #~ msgid "Net Amount"
1387 #~ msgstr "Величина с учетом всех удержаний"
1389 #~ msgid "Employee Code"
1390 #~ msgstr "Код работника"
1392 #~ msgid "Passport and Visa"
1393 #~ msgstr "Паспорт и виза"
1395 #~ msgid "Accounting Lines"
1396 #~ msgstr "Строки счета"
1398 #~ msgid "Bank Journal"
1399 #~ msgstr "Банковский журнал"
1402 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1404 #~ "Имя Объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
1407 #~ msgid "Salary Account"
1408 #~ msgstr "Зарплатный счет"
1410 #~ msgid "Employee Name"
1411 #~ msgstr "Имя работника"
1413 #~ msgid "All Passports"
1414 #~ msgstr "Все паспорты"
1416 #~ msgid "Employee Contract"
1417 #~ msgstr "Договор с работником"
1426 #~ msgstr "Отклонить"
1428 #~ msgid "Expanse Journal"
1429 #~ msgstr "Журнал затрат"
1431 #~ msgid "Contribe by Company ?"
1432 #~ msgstr "Внесено организацией?"
1435 #~ msgstr "Обращение"
1437 #~ msgid "Complete Accountant Checking"
1438 #~ msgstr "Полная бухгалтерская проверка"
1440 #~ msgid "Working Days / Week"
1441 #~ msgstr "Рабочие дни/недели"
1443 #~ msgid "Payment Lines"
1444 #~ msgstr "Позиции платежа"
1446 #~ msgid "Basic Salary"
1447 #~ msgstr "Базовая зарплата"
1449 #~ msgid "HR Manager"
1450 #~ msgstr "Кадровый менеджер"
1452 #~ msgid "Condition"
1453 #~ msgstr "Состояние"
1456 #~ msgstr "Вычислить"
1458 #~ msgid "Employee Account"
1459 #~ msgstr "Счет работника"
1461 #~ msgid "Salary Information"
1462 #~ msgstr "Информация о зарплате"
1464 #~ msgid "Categoty Code"
1465 #~ msgstr "Код категории"
1470 #~ msgid "Phone No."
1471 #~ msgstr "№ телефона"
1473 #~ msgid "Visa Expire Date"
1474 #~ msgstr "Дата окончания визы"
1476 #~ msgid "General Account"
1477 #~ msgstr "Базовый счет"
1488 #~ msgid "Payroll Head"
1489 #~ msgstr "Заголовок ведомости по начислению зарплаты"
1491 #~ msgid "Included in Salary ?"
1492 #~ msgstr "Включено в зарплату"
1497 #~ msgid "General Information"
1498 #~ msgstr "Общая информация"
1500 #~ msgid "Allowance / Deduction"
1501 #~ msgstr "Доплаты / Удержания"
1503 #~ msgid "Passport No"
1504 #~ msgstr "№ паспорта"
1506 #~ msgid "Account Information"
1507 #~ msgstr "Информация об учётной записи"
1509 #~ msgid "Generalities"
1510 #~ msgstr "Общее положение"
1512 #~ msgid "for period"
1513 #~ msgstr "за период"
1516 #~ msgstr "Адрес эл. почты"
1518 #~ msgid "Process Form"
1519 #~ msgstr "Форма процесса"
1521 #~ msgid "Contract Duration"
1522 #~ msgstr "Срок действия договора"
1524 #~ msgid "Year Salary"
1525 #~ msgstr "Годовая зарплата"
1530 #~ msgid "Dynamic Computation"
1531 #~ msgstr "Динамическое вычисление"
1533 #~ msgid "Dear Sir/Madam,"
1534 #~ msgstr "Уважаемые господа,"
1536 #~ msgid "Other Informations"
1537 #~ msgstr "Прочая информация"
1539 #~ msgid "Create Analytic Structure"
1540 #~ msgstr "Создать аналитическую структуру"
1542 #~ msgid "Categoty Name"
1543 #~ msgstr "Название категории"
1546 #~ msgstr "Перенести"
1548 #~ msgid "Configure Payroll"
1549 #~ msgstr "Настроить начисление зарплаты"
1551 #~ msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
1552 #~ msgstr "Выберите банковский счет для списания зарплаты"
1555 #~ msgstr "Истечение срока"
1558 #~ msgstr "Зарегистрироваться"
1560 #~ msgid "Percentage"
1561 #~ msgstr "В процентах"
1566 #~ msgid "Valid From"
1567 #~ msgstr "Действительно с"
1572 #~ msgid "Function Arguments"
1573 #~ msgstr "Аргументы функций"
1577 #~ msgstr "Ошибка !"
1580 #~ msgstr "Головные"
1583 #~ msgstr "Пользователь"
1586 #~ msgstr "Выплачено"
1589 #~ msgstr "Основные"
1591 #~ msgid "Validation"
1592 #~ msgstr "Проверка"
1603 #~ msgid "Wage Type"
1604 #~ msgstr "Тип зарплаты"
1609 #~ msgid "Contributions"
1610 #~ msgstr "При участии"
1612 #~ msgid "Bank Details"
1613 #~ msgstr "Банковская информация"
1615 #~ msgid "Sub Total"
1618 #~ msgid "hr.payroll.employees.detail"
1619 #~ msgstr "hr.payroll.employees.detail"
1621 #~ msgid "hr.payroll.year.salary"
1622 #~ msgstr "hr.payroll.year.salary"
1624 #~ msgid "Payroll Register"
1625 #~ msgstr "Журнал начисления заработной платы"
1627 #~ msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
1629 #~ "Выберите банковские адреса, с которых будет производиться выплата заработной "
1633 #~ msgid "Variable Error: %s "
1634 #~ msgstr "Variable Error: %s "
1636 #~ msgid "Contract Detail:"
1637 #~ msgstr "Подробности о контакте:"
1639 #~ msgid "Calculaton Field"
1640 #~ msgstr "Поле вычислений"
1642 #~ msgid "Recompute Sheet"
1643 #~ msgstr "Пересчитать таблицу"
1646 #~ "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
1648 #~ "Поле вычислений используется для внутренних расчётов. Не располагайте его на "
1651 #~ msgid "Category Code"
1652 #~ msgstr "Код категории"
1655 #~ msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
1656 #~ msgstr "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
1659 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
1661 #~ "Ошибка! Вы не можете выбрать подразделение, для которого сотрудник является "
1664 #~ msgid "Leave Type"
1665 #~ msgstr "Тип отсутствия"
1667 #~ msgid "Payments -"
1668 #~ msgstr "Платежи -"
1673 #~ msgid "Function Value"
1674 #~ msgstr "Значение функции"
1679 #~ msgid "Total By Employee"
1680 #~ msgstr "Всего на сотрудника"
1682 #~ msgid "Work Permit No"
1683 #~ msgstr "Номер разрешения на работу"
1685 #~ msgid "Deductions"
1686 #~ msgstr "Отчисления"
1691 #~ msgid "Net Basic"
1692 #~ msgstr "База после налогообложения"
1694 #~ msgid "No of Working days / week for an employee"
1695 #~ msgstr "Число рабочих дней/недель сотрудника"
1697 #~ msgid "Leave Deductions Line:"
1698 #~ msgstr "Строка отчислений за отсутствие:"
1701 #~ msgid "Variable Error !"
1702 #~ msgstr "Variable Error !"
1704 #~ msgid "Total By Company"
1705 #~ msgstr "Всего по организации"
1707 #~ msgid "Approve Sheet"
1708 #~ msgstr "Утвердить ведомость"
1710 #~ msgid "Category Name"
1711 #~ msgstr "Название категории"
1713 #~ msgid "Print Statement"
1714 #~ msgstr "Распечатать"
1716 #~ msgid "Country & Address"
1717 #~ msgstr "Страна и адрес"
1719 #~ msgid "Employee Salary Statement"
1720 #~ msgstr "Платёжная ведомость сотрудника"
1722 #~ msgid "Wating for HR Verification"
1723 #~ msgstr "Ожидает проверки отделом кадров"
1725 #~ msgid "Company contribution"
1726 #~ msgstr "Вклад организации"
1728 #~ msgid "Yearly Salary Details"
1729 #~ msgstr "Подробности годовых выплат"
1731 #~ msgid "Draft Sheet"
1732 #~ msgstr "Черновик ведомости"
1734 #~ msgid "Total Salary"
1735 #~ msgstr "Итого заработная плата"
1737 #~ msgid "Current Month Date"
1738 #~ msgstr "Дата в текущем месяце"
1740 #~ msgid "Amount / Percentage"
1741 #~ msgstr "Объём / соотношение"
1746 #~ msgid "Print Report"
1747 #~ msgstr "Печать отчёта"
1749 #~ msgid "Gross Sal."
1750 #~ msgstr "Начислено"
1753 #~ msgstr "К выплате"
1755 #~ msgid "Deduction -"
1756 #~ msgstr "Отчисления -"
1758 #~ msgid "Total Payment"
1759 #~ msgstr "Итого к оплате"
1761 #~ msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
1762 #~ msgstr "Специальные пособия и вычеты для сотрудника:"
1764 #~ msgid "Cancel Sheet"
1765 #~ msgstr "Отменить ведомость"
1767 #~ msgid "Payroll Configurtion"
1768 #~ msgstr "Настройка платёжной системы"
1770 #~ msgid "Allowance"
1773 #~ msgid "No of Leaves"
1774 #~ msgstr "Кол-во пропусков"
1776 #~ msgid "Letter Content"
1777 #~ msgstr "Содержание письма"
1780 #~ msgid "Please define bank account for the %s employee"
1781 #~ msgstr "Требуется указать банковский счёт для сотрудника %s"
1783 #~ msgid "Passport Issue Date"
1784 #~ msgstr "Дата выдачи паспорта"
1786 #~ msgid "Total Deductions"
1787 #~ msgstr "Итого к вычету"
1789 #~ msgid "Bank Advice"
1790 #~ msgstr "Банковское извещение"
1792 #~ msgid "Use for Gratuity ?"
1793 #~ msgstr "Использовать для надбавки?"
1795 #~ msgid "Letter Details"
1796 #~ msgstr "Подробности письма"
1798 #~ msgid "Employee Deduction"
1799 #~ msgstr "Вычеты сотрудника"
1801 #~ msgid "Leave Deductions"
1802 #~ msgstr "Вычеты за пропуски"
1804 #~ msgid "Contribution Lines"
1805 #~ msgstr "Строки вклада"
1807 #~ msgid "Bank Advice Note"
1808 #~ msgstr "Заметки к банковскому извещению"
1810 #~ msgid "Company Contributions"
1811 #~ msgstr "Вклад организации"
1813 #~ msgid "Bank Advice Lines"
1814 #~ msgstr "Строки банковского извещения"
1816 #~ msgid "Search Passport"
1817 #~ msgstr "Поиск паспорта"
1819 #~ msgid "Payment Advice:"
1820 #~ msgstr "Платёжное поручение:"
1822 #~ msgid "Salary On"
1825 #~ msgid "Payment Advice"
1826 #~ msgstr "Платёжное извещение"
1829 #~ msgstr "Идентификатор ведомости"
1831 #~ msgid "Employee Payslip"
1832 #~ msgstr "Расчётная ведомость сотрудника"
1834 #~ msgid "Bank Payment Advice"
1835 #~ msgstr "Банковское платёжное извещение"
1838 #~ msgstr "Основная"