Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 19:00+0000\n"
12 "Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
22 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
23 msgid "Condition Based on"
24 msgstr "Conditie bazata pe"
25
26 #. module: hr_payroll
27 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
28 msgid "Monthly"
29 msgstr "Lunar"
30
31 #. module: hr_payroll
32 #: field:hr.payslip.line,rate:0
33 msgid "Rate (%)"
34 msgstr "Rata (%)"
35
36 #. module: hr_payroll
37 #: view:hr.payslip.line:0
38 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
39 #: report:paylip.details:0
40 msgid "Salary Rule Category"
41 msgstr "Regula Categorie salariala"
42
43 #. module: hr_payroll
44 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
45 msgid "Number of Days"
46 msgstr "Numarul de zile"
47
48 #. module: hr_payroll
49 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
50 msgid ""
51 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
52 "purpose."
53 msgstr ""
54 "Conectarea unei categorii salariale la principal este utilizata doar in "
55 "scopul raportarii."
56
57 #. module: hr_payroll
58 #: view:hr.payslip:0
59 #: view:hr.payslip.line:0
60 #: view:hr.salary.rule:0
61 msgid "Group By..."
62 msgstr "Grupati dupa..."
63
64 #. module: hr_payroll
65 #: view:hr.payslip:0
66 msgid "States"
67 msgstr "Stari"
68
69 #. module: hr_payroll
70 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0
71 #: view:hr.salary.rule:0
72 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
73 msgid "Inputs"
74 msgstr "Input-uri"
75
76 #. module: hr_payroll
77 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
78 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
79 msgid "Parent Salary Rule"
80 msgstr "Regula salariala principala"
81
82 #. module: hr_payroll
83 #: view:hr.employee:0
84 #: field:hr.employee,slip_ids:0
85 #: view:hr.payslip:0
86 #: view:hr.payslip.run:0
87 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
88 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
89 msgid "Payslips"
90 msgstr "Fluturasi de salariu"
91
92 #. module: hr_payroll
93 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
94 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
95 msgid "Parent"
96 msgstr "Parinte"
97
98 #. module: hr_payroll
99 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
100 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
101 #: field:hr.payslip,company_id:0
102 #: field:hr.payslip.line,company_id:0
103 #: field:hr.salary.rule,company_id:0
104 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Compania"
107
108 #. module: hr_payroll
109 #: view:hr.payslip:0
110 msgid "Done Slip"
111 msgstr "Fluturas de salariu efectuat"
112
113 #. module: hr_payroll
114 #: view:hr.payslip:0
115 #: view:hr.payslip.run:0
116 msgid "Set to Draft"
117 msgstr "Setati ca ciorna"
118
119 #. module: hr_payroll
120 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
121 msgid "hr.salary.rule"
122 msgstr "ru.regula.salarizare"
123
124 #. module: hr_payroll
125 #: view:hr.payslip:0
126 #: view:hr.payslip.run:0
127 msgid "to"
128 msgstr "catre"
129
130 #. module: hr_payroll
131 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
132 #: view:hr.payslip.run:0
133 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
134 msgid "Payslip Batches"
135 msgstr "Fluturas loturi"
136
137 #. module: hr_payroll
138 #: view:hr.payslip.employees:0
139 msgid ""
140 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
141 "dates and credit note specified on Payslips Run."
142 msgstr ""
143 "Acest asistent va genera fluturasi de salariu pentru toti angajatii "
144 "selectati pe baza datelor si a notelor de credit specificate in Executarea "
145 "Fluturasilor de salariu."
146
147 #. module: hr_payroll
148 #: report:contribution.register.lines:0
149 #: report:paylip.details:0
150 #: report:payslip:0
151 msgid "Quantity/Rate"
152 msgstr "Cantitate/Rata"
153
154 #. module: hr_payroll
155 #: view:hr.salary.rule:0
156 msgid "Children Definition"
157 msgstr "Definitie conturi subordonate"
158
159 #. module: hr_payroll
160 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
161 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
162 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
163 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
164 #: report:payslip:0
165 msgid "Pay Slip"
166 msgstr "Fluturas de salariu"
167
168 #. module: hr_payroll
169 #: view:hr.payslip.employees:0
170 msgid "Generate"
171 msgstr "Generati"
172
173 #. module: hr_payroll
174 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
175 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
176 msgid "result will be affected to a variable"
177 msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila"
178
179 #. module: hr_payroll
180 #: report:contribution.register.lines:0
181 msgid "Total:"
182 msgstr "Total:"
183
184 #. module: hr_payroll
185 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
186 msgid "All Children Rules"
187 msgstr "Toate regulile subordonate"
188
189 #. module: hr_payroll
190 #: view:hr.payslip:0
191 #: view:hr.salary.rule:0
192 msgid "Input Data"
193 msgstr "Introducere Date"
194
195 #. module: hr_payroll
196 #: constraint:hr.payslip:0
197 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
198 msgstr ""
199 "'Data de la' de pe fluturasul de salariu trebuie sa fie inainte de 'Data "
200 "pana la'."
201
202 #. module: hr_payroll
203 #: view:hr.salary.rule.category:0
204 msgid "Notes"
205 msgstr "Note"
206
207 #. module: hr_payroll
208 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
209 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
210 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
211 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
212 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
213 #, python-format
214 msgid "Error!"
215 msgstr "Eroare!"
216
217 #. module: hr_payroll
218 #: report:contribution.register.lines:0
219 #: field:hr.payslip.input,amount:0
220 #: field:hr.payslip.line,amount:0
221 #: report:paylip.details:0
222 #: report:payslip:0
223 msgid "Amount"
224 msgstr "Suma"
225
226 #. module: hr_payroll
227 #: view:hr.payslip:0
228 #: view:hr.payslip.line:0
229 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
230 msgid "Payslip Line"
231 msgstr "Linie fluturas de salariu"
232
233 #. module: hr_payroll
234 #: view:hr.payslip:0
235 msgid "Other Information"
236 msgstr "Alte informatii"
237
238 #. module: hr_payroll
239 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
240 msgid "Link your payroll to accounting system"
241 msgstr "Conectati salarizarea cu sistemul contabil"
242
243 #. module: hr_payroll
244 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0
245 #: help:hr.salary.rule,amount_select:0
246 msgid "The computation method for the rule amount."
247 msgstr "Metoda de calcul pentru regula sumei."
248
249 #. module: hr_payroll
250 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
251 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
252 msgstr "Linii Fluturasi de salariu dupa Registrul contributiei"
253
254 #. module: hr_payroll
255 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
256 #, python-format
257 msgid "Warning !"
258 msgstr "Avertizare !"
259
260 #. module: hr_payroll
261 #: report:paylip.details:0
262 msgid "Details by Salary Rule Category:"
263 msgstr "Detalii dupa Categoria regulii salariale"
264
265 #. module: hr_payroll
266 #: report:paylip.details:0
267 #: report:payslip:0
268 msgid "Note"
269 msgstr "Nota"
270
271 #. module: hr_payroll
272 #: field:hr.payroll.structure,code:0
273 #: field:hr.payslip,number:0
274 #: report:paylip.details:0
275 #: report:payslip:0
276 msgid "Reference"
277 msgstr "Referinta"
278
279 #. module: hr_payroll
280 #: view:hr.payslip:0
281 msgid "Draft Slip"
282 msgstr "Fluturas de salariu ciorna"
283
284 #. module: hr_payroll
285 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:432
286 #, python-format
287 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
288 msgstr "Zile lucratoare obisnuite platite 100%"
289
290 #. module: hr_payroll
291 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
292 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
293 msgid "Maximum Range"
294 msgstr "Limita maxima"
295
296 #. module: hr_payroll
297 #: report:paylip.details:0
298 #: report:payslip:0
299 msgid "Identification No"
300 msgstr "Nr de identificare"
301
302 #. module: hr_payroll
303 #: field:hr.payslip,struct_id:0
304 msgid "Structure"
305 msgstr "Structura"
306
307 #. module: hr_payroll
308 #: field:hr.contribution.register,partner_id:0
309 msgid "Partner"
310 msgstr "Partener"
311
312 #. module: hr_payroll
313 #: view:hr.payslip:0
314 msgid "Total Working Days"
315 msgstr "Total Zile lucratoare"
316
317 #. module: hr_payroll
318 #: constraint:hr.payroll.structure:0
319 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
320 msgstr ""
321
322 #. module: hr_payroll
323 #: help:hr.payslip.line,code:0
324 #: help:hr.salary.rule,code:0
325 msgid ""
326 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
327 "rules. In that case, it is case sensitive."
328 msgstr ""
329 "Codul regulilor salariale poate fi folosit ca referinta la calculul altor "
330 "reguli. In acest caz, este sensibil la majuscule."
331
332 #. module: hr_payroll
333 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
334 msgid "Weekly"
335 msgstr "Saptamanal(a)"
336
337 #. module: hr_payroll
338 #: view:hr.payslip:0
339 msgid "From"
340 msgstr "De la"
341
342 #. module: hr_payroll
343 #: view:hr.payslip:0
344 msgid "Confirm"
345 msgstr "Confirmati"
346
347 #. module: hr_payroll
348 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
349 msgid ""
350 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
351 "                Click to add a new contribution register.\n"
352 "              </p><p>\n"
353 "                A contribution register is a third party involved in the "
354 "salary\n"
355 "                payment of the employees. It can be the social security, "
356 "the\n"
357 "                estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
358 "              </p>\n"
359 "            "
360 msgstr ""
361 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
362 "                Dati click pentru a adauga un nou registru de contributii.\n"
363 "              </p><p>\n"
364 "                Un registru de contributii este o parte terta implicata in "
365 "plata\n"
366 "                salariilor angajatilor. Poate fi securitatea sociala,\n"
367 "                statul sau oricine colecteaza sau introduce bani pe "
368 "fluturasii de salariu.\n"
369 "              </p>\n"
370 "            "
371
372 #. module: hr_payroll
373 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
374 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
375 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
376 msgstr "Suma maxima, aplicata pentru aceasta regula."
377
378 #. module: hr_payroll
379 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
380 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
381 msgid ""
382 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
383 "condition like basic > 1000."
384 msgstr ""
385 "Aplicati aceasta regula pentru calcul daca conditia este adevarata. Puteti "
386 "specifica conditia ca baza > 1000."
387
388 #. module: hr_payroll
389 #: report:contribution.register.lines:0
390 #: report:paylip.details:0
391 msgid "Register Name"
392 msgstr "Nume registru"
393
394 #. module: hr_payroll
395 #: view:hr.payslip.employees:0
396 msgid "Payslips by Employees"
397 msgstr "Fluturasi de salariu dupa Angajati"
398
399 #. module: hr_payroll
400 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
401 msgid "Quarterly"
402 msgstr "Trimestrial"
403
404 #. module: hr_payroll
405 #: selection:hr.payslip,state:0
406 msgid "Waiting"
407 msgstr "In asteptare"
408
409 #. module: hr_payroll
410 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
411 msgid ""
412 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
413 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
414 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
415 msgstr ""
416 "Este folosit la calculul procentajului si al sumei fixe. De ex. O regula "
417 "pentru Tichetul de masa care are suma fixa de 1 â‚¬ pe ziua lucratoare poate "
418 "avea cantitatea definita intr-o expresie precum "
419 "zile_lucrate.MUNCA100.numarul_de_zile."
420
421 #. module: hr_payroll
422 #: view:hr.salary.rule:0
423 msgid "Search Salary Rule"
424 msgstr "Cautati Regula salariala"
425
426 #. module: hr_payroll
427 #: field:hr.payslip,employee_id:0
428 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
429 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
430 msgid "Employee"
431 msgstr "Angajat"
432
433 #. module: hr_payroll
434 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
435 msgid "Semi-annually"
436 msgstr "Semi-anual"
437
438 #. module: hr_payroll
439 #: report:paylip.details:0
440 #: report:payslip:0
441 msgid "Email"
442 msgstr "Email"
443
444 #. module: hr_payroll
445 #: view:hr.payslip.run:0
446 msgid "Search Payslip Batches"
447 msgstr "Cautati Loturi Fluturasi de salariu"
448
449 #. module: hr_payroll
450 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
451 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
452 msgid "Percentage based on"
453 msgstr "Procent bazat pe"
454
455 #. module: hr_payroll
456 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:90
457 #, python-format
458 msgid "%s (copy)"
459 msgstr "%s (copie)"
460
461 #. module: hr_payroll
462 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
463 msgid "Create journal entries from payslips"
464 msgstr "Creeaza inregistrari in registru din fluturasii de salariu"
465
466 #. module: hr_payroll
467 #: field:hr.payslip,paid:0
468 msgid "Made Payment Order ? "
469 msgstr "Faceti Ordinul de plata? "
470
471 #. module: hr_payroll
472 #: report:contribution.register.lines:0
473 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
474 msgstr "Linii fluturas de salariu dupa Contributia inregistrata"
475
476 #. module: hr_payroll
477 #: view:hr.payslip:0
478 #: field:hr.payslip,line_ids:0
479 #: view:hr.payslip.line:0
480 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
481 msgid "Payslip Lines"
482 msgstr "Linii Fluturas de salariu"
483
484 #. module: hr_payroll
485 #: view:hr.payslip:0
486 msgid "Miscellaneous"
487 msgstr "Diverse"
488
489 #. module: hr_payroll
490 #: selection:hr.payslip,state:0
491 msgid "Rejected"
492 msgstr "Respins"
493
494 #. module: hr_payroll
495 #: view:hr.payroll.structure:0
496 #: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
497 #: view:hr.salary.rule:0
498 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
499 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
500 msgid "Salary Rules"
501 msgstr "Reguli salariale"
502
503 #. module: hr_payroll
504 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:341
505 #, python-format
506 msgid "Refund: "
507 msgstr "Rambursare "
508
509 #. module: hr_payroll
510 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
511 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
512 msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrele de contributie"
513
514 #. module: hr_payroll
515 #: view:hr.payslip:0
516 #: selection:hr.payslip,state:0
517 #: view:hr.payslip.run:0
518 msgid "Done"
519 msgstr "Efectuat"
520
521 #. module: hr_payroll
522 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
523 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
524 msgid "Appears on Payslip"
525 msgstr "Apare pe Fluturasul de salariu"
526
527 #. module: hr_payroll
528 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
529 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
530 #: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
531 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
532 msgid "Fixed Amount"
533 msgstr "Suma fixa"
534
535 #. module: hr_payroll
536 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
537 #, python-format
538 msgid "Warning!"
539 msgstr "Avertisment!"
540
541 #. module: hr_payroll
542 #: help:hr.payslip.line,active:0
543 #: help:hr.salary.rule,active:0
544 msgid ""
545 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
546 "rule without removing it."
547 msgstr ""
548 "Daca campul activ este setat pe fals, va va permite sa ascundeti regula "
549 "salariala fara a o sterge."
550
551 #. module: hr_payroll
552 #: field:hr.payslip,state:0
553 #: field:hr.payslip.run,state:0
554 msgid "Status"
555 msgstr "Stare"
556
557 #. module: hr_payroll
558 #: view:hr.payslip:0
559 msgid "Worked Days & Inputs"
560 msgstr "Zile lucrate & Inregistrari"
561
562 #. module: hr_payroll
563 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
564 msgid "Details by Salary Rule Category"
565 msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale"
566
567 #. module: hr_payroll
568 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
569 msgid "PaySlip Lines"
570 msgstr "Linii fluturas de salariu"
571
572 #. module: hr_payroll
573 #: help:hr.payslip.line,register_id:0
574 #: help:hr.salary.rule,register_id:0
575 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
576 msgstr "Partea terta implicata in plata salariului angajatilor."
577
578 #. module: hr_payroll
579 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
580 msgid "Number of Hours"
581 msgstr "Numar de Ore"
582
583 #. module: hr_payroll
584 #: view:hr.payslip:0
585 msgid "PaySlip Batch"
586 msgstr "Fluturas de salariu Lot"
587
588 #. module: hr_payroll
589 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
590 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
591 msgid "Minimum Range"
592 msgstr "Limita minima"
593
594 #. module: hr_payroll
595 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0
596 #: field:hr.salary.rule,child_ids:0
597 msgid "Child Salary Rule"
598 msgstr "Regula salariala subordonata"
599
600 #. module: hr_payroll
601 #: report:contribution.register.lines:0
602 #: field:hr.payslip,date_to:0
603 #: field:hr.payslip.run,date_end:0
604 #: report:paylip.details:0
605 #: report:payslip:0
606 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
607 msgid "Date To"
608 msgstr "Data pana la"
609
610 #. module: hr_payroll
611 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
612 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
613 msgid "Range"
614 msgstr "Limita"
615
616 #. module: hr_payroll
617 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
618 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
619 msgid "Salary Structures Hierarchy"
620 msgstr "Ierarhia Structurilor Salariale"
621
622 #. module: hr_payroll
623 #: help:hr.employee,total_wage:0
624 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
625 msgstr "Suma tuturor salariilor pe baza de contract ale angajatului"
626
627 #. module: hr_payroll
628 #: view:hr.payslip:0
629 msgid "Payslip"
630 msgstr "Fluturas de salariu"
631
632 #. module: hr_payroll
633 #: field:hr.payslip,credit_note:0
634 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0
635 msgid "Credit Note"
636 msgstr "Nota de credit"
637
638 #. module: hr_payroll
639 #: view:hr.payslip:0
640 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
641 msgid "Payslip Computation Details"
642 msgstr "Detalii Calcul Fluturas de salariu"
643
644 #. module: hr_payroll
645 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
646 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
647 msgid "Used to display the salary rule on payslip."
648 msgstr "Folosit pentru a afisa regula salariala in fluturasul de salariu."
649
650 #. module: hr_payroll
651 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
652 msgid "Payslip Input"
653 msgstr "Introducere Fluturas de salariu"
654
655 #. module: hr_payroll
656 #: view:hr.salary.rule.category:0
657 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
658 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
659 msgid "Salary Rule Categories"
660 msgstr "Categorii Regula salariala"
661
662 #. module: hr_payroll
663 #: view:hr.payslip:0
664 msgid "Cancel Payslip"
665 msgstr "Anulati Foaia de salariu"
666
667 #. module: hr_payroll
668 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
669 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
670 msgid "The contract for which applied this input"
671 msgstr "Contractul pentru care se aplica aceasta introducere"
672
673 #. module: hr_payroll
674 #: view:hr.salary.rule:0
675 msgid "Computation"
676 msgstr "Calcul"
677
678 #. module: hr_payroll
679 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
680 #, python-format
681 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
682 msgstr "Conditie gresita a limitei definita pentru regula salariala %s (%s)."
683
684 #. module: hr_payroll
685 #: help:hr.payslip.input,amount:0
686 msgid ""
687 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
688 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
689 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
690 msgstr ""
691 "Este utilizat la calcul. De ex. O regula pentru vanzari care are 1% comision "
692 "din salariul de baza per produs poate fi definita in expresie ca rezultat = "
693 "introduceri.SALEURO.suma * contract.salariu*0.01"
694
695 #. module: hr_payroll
696 #: view:hr.payslip.line:0
697 #: field:hr.payslip.line,amount_select:0
698 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
699 msgid "Amount Type"
700 msgstr "Tip suma"
701
702 #. module: hr_payroll
703 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
704 #: view:hr.salary.rule:0
705 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
706 msgid "Category"
707 msgstr "Categorie"
708
709 #. module: hr_payroll
710 #: view:hr.salary.rule:0
711 msgid "Company Contribution"
712 msgstr "Contributie companie"
713
714 #. module: hr_payroll
715 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
716 msgid ""
717 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
718 "payslips."
719 msgstr ""
720 "Daca este bifat, indica faptul ca toti fluturasii de salariu generati de "
721 "aici sunt restituiri."
722
723 #. module: hr_payroll
724 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
725 #, python-format
726 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
727 msgstr ""
728 "Baza procentuala sau cantitate gresita definita pentru regula salariala %s "
729 "(%s)."
730
731 #. module: hr_payroll
732 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
733 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
734 msgid "Salary Structures"
735 msgstr "Structuri salariu"
736
737 #. module: hr_payroll
738 #: view:hr.payslip.run:0
739 msgid "Draft Payslip Batches"
740 msgstr "Loturi Ciorna Fluturasi de salariu"
741
742 #. module: hr_payroll
743 #: view:hr.payslip:0
744 #: selection:hr.payslip,state:0
745 #: view:hr.payslip.run:0
746 #: selection:hr.payslip.run,state:0
747 msgid "Draft"
748 msgstr "Ciorna"
749
750 #. module: hr_payroll
751 #: report:contribution.register.lines:0
752 #: field:hr.payslip,date_from:0
753 #: field:hr.payslip.run,date_start:0
754 #: report:paylip.details:0
755 #: report:payslip:0
756 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
757 msgid "Date From"
758 msgstr "Data de la"
759
760 #. module: hr_payroll
761 #: view:hr.payslip.run:0
762 msgid "Done Payslip Batches"
763 msgstr "Loturi Fluturas de salariu realizate"
764
765 #. module: hr_payroll
766 #: report:paylip.details:0
767 msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
768 msgstr "Linii fluturas de salariu dupa Registrul Contributiilor"
769
770 #. module: hr_payroll
771 #: view:hr.salary.rule:0
772 msgid "Conditions"
773 msgstr "Conditii"
774
775 #. module: hr_payroll
776 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
777 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
778 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
779 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
780 msgid "Percentage (%)"
781 msgstr "Procentaj (%)"
782
783 #. module: hr_payroll
784 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
785 #, python-format
786 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
787 msgstr "Cantitate gresita definita pentru regula salariala %s (%s)."
788
789 #. module: hr_payroll
790 #: view:hr.payslip:0
791 msgid "Worked Day"
792 msgstr "Ziua lucrata"
793
794 #. module: hr_payroll
795 #: view:hr.payroll.structure:0
796 msgid "Employee Function"
797 msgstr "Functia angajatului"
798
799 #. module: hr_payroll
800 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
801 msgid "Employee PaySlip"
802 msgstr "Fluturas de salariu al angajatului"
803
804 #. module: hr_payroll
805 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
806 msgid "Rule"
807 msgstr "Regula"
808
809 #. module: hr_payroll
810 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
811 msgid "PaySlip Details"
812 msgstr "Detalii Fluturas de salariu"
813
814 #. module: hr_payroll
815 #: view:hr.payslip:0
816 msgid "Compute Sheet"
817 msgstr "Calculati bilantul"
818
819 #. module: hr_payroll
820 #: field:hr.payslip.line,active:0
821 #: field:hr.salary.rule,active:0
822 msgid "Active"
823 msgstr "Activ(a)"
824
825 #. module: hr_payroll
826 #: view:hr.salary.rule:0
827 msgid "Child Rules"
828 msgstr "Reguli secundare"
829
830 #. module: hr_payroll
831 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
832 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
833 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
834 msgstr "Suma minima, aplicata pentru aceasta regula."
835
836 #. module: hr_payroll
837 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
838 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
839 msgid "Python Expression"
840 msgstr "Expresie Pyhton"
841
842 #. module: hr_payroll
843 #: report:paylip.details:0
844 #: report:payslip:0
845 msgid "Designation"
846 msgstr "Denumire"
847
848 #. module: hr_payroll
849 #: view:hr.payslip:0
850 msgid "Companies"
851 msgstr "Companii"
852
853 #. module: hr_payroll
854 #: report:paylip.details:0
855 #: report:payslip:0
856 msgid "Authorized Signature"
857 msgstr "Semnatura autorizata"
858
859 #. module: hr_payroll
860 #: field:hr.payslip,contract_id:0
861 #: field:hr.payslip.input,contract_id:0
862 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
863 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
864 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
865 msgid "Contract"
866 msgstr "Contract"
867
868 #. module: hr_payroll
869 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
870 #, python-format
871 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
872 msgstr ""
873 "Trebuie sa selectati angajatii pentru a genera fluturasii de salariu."
874
875 #. module: hr_payroll
876 #: report:paylip.details:0
877 #: report:payslip:0
878 msgid "Credit"
879 msgstr "Credit"
880
881 #. module: hr_payroll
882 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
883 msgid "Scheduled Pay"
884 msgstr "Plata programata"
885
886 #. module: hr_payroll
887 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
888 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
889 msgid "Python Condition"
890 msgstr "Conditie Python"
891
892 #. module: hr_payroll
893 #: view:hr.contribution.register:0
894 msgid "Contribution"
895 msgstr "Contributie"
896
897 #. module: hr_payroll
898 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:351
899 #, python-format
900 msgid "Refund Payslip"
901 msgstr "Fluturas de salariu restituiri"
902
903 #. module: hr_payroll
904 #: field:hr.rule.input,input_id:0
905 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
906 msgid "Salary Rule Input"
907 msgstr "Introducere Regula Salariala"
908
909 #. module: hr_payroll
910 #: field:hr.payslip.line,quantity:0
911 #: field:hr.salary.rule,quantity:0
912 msgid "Quantity"
913 msgstr "Cantitate"
914
915 #. module: hr_payroll
916 #: view:hr.payslip:0
917 msgid "Refund"
918 msgstr "Restituire"
919
920 #. module: hr_payroll
921 #: report:contribution.register.lines:0
922 #: field:hr.payslip.input,code:0
923 #: field:hr.payslip.line,code:0
924 #: field:hr.payslip.worked_days,code:0
925 #: field:hr.rule.input,code:0
926 #: field:hr.salary.rule,code:0
927 #: field:hr.salary.rule.category,code:0
928 #: report:paylip.details:0
929 #: report:payslip:0
930 msgid "Code"
931 msgstr "Cod"
932
933 #. module: hr_payroll
934 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
935 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
936 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
937 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
938 msgid "Python Code"
939 msgstr "Cod Python"
940
941 #. module: hr_payroll
942 #: field:hr.payslip.input,sequence:0
943 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
944 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
945 #: field:hr.salary.rule,sequence:0
946 msgid "Sequence"
947 msgstr "Secventa"
948
949 #. module: hr_payroll
950 #: view:hr.payslip:0
951 msgid "Period"
952 msgstr "Perioada"
953
954 #. module: hr_payroll
955 #: view:hr.payslip.run:0
956 msgid "Period from"
957 msgstr "Perioada de la"
958
959 #. module: hr_payroll
960 #: view:hr.salary.rule:0
961 msgid "General"
962 msgstr "General"
963
964 #. module: hr_payroll
965 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:674
966 #, python-format
967 msgid "Salary Slip of %s for %s"
968 msgstr "Fluturas de salariu %s pentru %s"
969
970 #. module: hr_payroll
971 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
972 msgid "Generate payslips for all selected employees"
973 msgstr "Generati fluturasii de salariu pentru toti angajatii selectati"
974
975 #. module: hr_payroll
976 #: field:hr.contract,struct_id:0
977 #: view:hr.payroll.structure:0
978 #: view:hr.payslip:0
979 #: view:hr.payslip.line:0
980 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
981 msgid "Salary Structure"
982 msgstr "Structura salariu"
983
984 #. module: hr_payroll
985 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
986 msgid "Register Line"
987 msgstr "Inregistrare linie"
988
989 #. module: hr_payroll
990 #: view:hr.payslip.run:0
991 #: selection:hr.payslip.run,state:0
992 msgid "Close"
993 msgstr "Inchideti"
994
995 #. module: hr_payroll
996 #: help:hr.payslip,struct_id:0
997 msgid ""
998 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
999 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
1000 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
1001 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
1002 msgstr ""
1003 "Defineste regulile care trebuie sa fie aplicate pentru acest fluturas de "
1004 "salariu, in functie de contractul ales. Daca lasati necompletat campul "
1005 "contract, acest camp nu mai este obligatoriu si astfel regulile aplicate vor "
1006 "fi toate regulile configurate in structura tuturor contractelor angajatului "
1007 "valabile pentru perioada aleasa"
1008
1009 #. module: hr_payroll
1010 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
1011 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
1012 msgid "Children"
1013 msgstr "Subordonati"
1014
1015 #. module: hr_payroll
1016 #: help:hr.payslip,credit_note:0
1017 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
1018 msgstr "Indica faptul ca acest fluturas de salariu reprezinta o restituire"
1019
1020 #. module: hr_payroll
1021 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1022 msgid "Bi-monthly"
1023 msgstr "Bilunar"
1024
1025 #. module: hr_payroll
1026 #: report:paylip.details:0
1027 msgid "Pay Slip Details"
1028 msgstr "Detalii Fluturas de salariu"
1029
1030 #. module: hr_payroll
1031 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1032 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1033 msgid "Employee Payslips"
1034 msgstr "Fluturasi de salariu angajat"
1035
1036 #. module: hr_payroll
1037 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings
1038 msgid "hr.config.settings"
1039 msgstr "hr.config.setari"
1040
1041 #. module: hr_payroll
1042 #: view:hr.payslip.line:0
1043 #: field:hr.payslip.line,register_id:0
1044 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
1045 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
1046 msgid "Contribution Register"
1047 msgstr "Registru contributii"
1048
1049 #. module: hr_payroll
1050 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
1051 msgid "Print"
1052 msgstr "Tipariti"
1053
1054 #. module: hr_payroll
1055 #: view:hr.payslip.line:0
1056 msgid "Calculations"
1057 msgstr "Calcule"
1058
1059 #. module: hr_payroll
1060 #: view:hr.payslip:0
1061 msgid "Worked Days"
1062 msgstr "Zile lucrate"
1063
1064 #. module: hr_payroll
1065 #: view:hr.payslip:0
1066 msgid "Search Payslips"
1067 msgstr "Cautati Fluturasii de salariu"
1068
1069 #. module: hr_payroll
1070 #: view:hr.payslip.run:0
1071 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
1072 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
1073 msgid "Payslips Batches"
1074 msgstr "Loturi Fluturasi de salariu"
1075
1076 #. module: hr_payroll
1077 #: view:hr.contribution.register:0
1078 #: field:hr.contribution.register,note:0
1079 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1080 #: field:hr.payslip,name:0
1081 #: field:hr.payslip,note:0
1082 #: field:hr.payslip.input,name:0
1083 #: field:hr.payslip.line,note:0
1084 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0
1085 #: field:hr.rule.input,name:0
1086 #: view:hr.salary.rule:0
1087 #: field:hr.salary.rule,note:0
1088 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
1089 msgid "Description"
1090 msgstr "Descriere"
1091
1092 #. module: hr_payroll
1093 #: field:hr.employee,total_wage:0
1094 msgid "Total Basic Salary"
1095 msgstr "Total Salariu de baza"
1096
1097 #. module: hr_payroll
1098 #: view:hr.contribution.register:0
1099 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
1100 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
1101 msgid "Contribution Registers"
1102 msgstr "Registre contributie"
1103
1104 #. module: hr_payroll
1105 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1106 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1107 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1108 msgid "Payroll"
1109 msgstr "Stat de plata"
1110
1111 #. module: hr_payroll
1112 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
1113 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
1114 msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrul Contributiei"
1115
1116 #. module: hr_payroll
1117 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
1118 #, python-format
1119 msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
1120 msgstr ""
1121 "Nu puteti sterge un fluturas de salariu care nu este ciorna sau anulat!"
1122
1123 #. module: hr_payroll
1124 #: report:paylip.details:0
1125 #: report:payslip:0
1126 msgid "Address"
1127 msgstr "Adresa"
1128
1129 #. module: hr_payroll
1130 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
1131 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
1132 msgid "Payslip Worked Days"
1133 msgstr "Fluturas de salariu pentru Zilele lucrate"
1134
1135 #. module: hr_payroll
1136 #: view:hr.salary.rule.category:0
1137 msgid "Salary Categories"
1138 msgstr "Categorii Salariale"
1139
1140 #. module: hr_payroll
1141 #: report:contribution.register.lines:0
1142 #: field:hr.contribution.register,name:0
1143 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1144 #: field:hr.payslip.line,name:0
1145 #: field:hr.payslip.run,name:0
1146 #: field:hr.salary.rule,name:0
1147 #: field:hr.salary.rule.category,name:0
1148 #: report:paylip.details:0
1149 #: report:payslip:0
1150 msgid "Name"
1151 msgstr "Nume"
1152
1153 #. module: hr_payroll
1154 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
1155 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
1156 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
1157 msgstr "De exemplu, introduceti 50.0 pentru a aplica un procent de 50%"
1158
1159 #. module: hr_payroll
1160 #: view:hr.payroll.structure:0
1161 msgid "Payroll Structures"
1162 msgstr "Structuri Stat de plata"
1163
1164 #. module: hr_payroll
1165 #: view:hr.payslip:0
1166 #: view:hr.payslip.employees:0
1167 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
1168 #: view:hr.payslip.line:0
1169 msgid "Employees"
1170 msgstr "Angajati"
1171
1172 #. module: hr_payroll
1173 #: report:paylip.details:0
1174 #: report:payslip:0
1175 msgid "Bank Account"
1176 msgstr "Cont bancar"
1177
1178 #. module: hr_payroll
1179 #: help:hr.payslip.line,sequence:0
1180 #: help:hr.salary.rule,sequence:0
1181 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1182 msgstr "Folositi pentru a aranja secventa calculului"
1183
1184 #. module: hr_payroll
1185 #: help:hr.payslip,state:0
1186 msgid ""
1187 "* When the payslip is created the status is 'Draft'.            \n"
1188 "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.             "
1189 "\n"
1190 "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.            \n"
1191 "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
1192 msgstr ""
1193 "* Atunci cand fluturasul de salariu este creat, starea este 'Ciorna'.        "
1194 "    \n"
1195 "* Daca fluturasul de salariu este in curs de verificare, starea este 'In "
1196 "asteptare'.            \n"
1197 "* Daca fluturasul de salariu este confirmat, atunci starea este setata pe "
1198 "'Efectuat'.            \n"
1199 "* Atunci cand utilizatorul anuleaza fluturasul de salariu, starea este "
1200 "'Respins'."
1201
1202 #. module: hr_payroll
1203 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1204 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1205 msgid ""
1206 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1207 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1208 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1209 msgstr ""
1210 "Acesta va fi folosit pentru a calcula valorile campurilor %s; in general "
1211 "este de baza, dar puteti de asemenea sa folositi campurile categorii de "
1212 "coduri cu litere mici ca nume al variabilei (hra, ma, lta, etc.) si "
1213 "valiabila de baza."
1214
1215 #. module: hr_payroll
1216 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1217 msgid "Annually"
1218 msgstr "Anual"
1219
1220 #. module: hr_payroll
1221 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
1222 msgid "Payslip Inputs"
1223 msgstr "Introducere Fluturas de salariu"
1224
1225 #. module: hr_payroll
1226 #: view:hr.payslip:0
1227 msgid "Other Inputs"
1228 msgstr "Alte Intrari"
1229
1230 #. module: hr_payroll
1231 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1232 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1233 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1234 msgstr "Ierarhie Categorii Regula Salariala"
1235
1236 #. module: hr_payroll
1237 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
1238 #, python-format
1239 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
1240 msgstr "Cod python gresit definit pentru regula salariala %s (%s)."
1241
1242 #. module: hr_payroll
1243 #: report:contribution.register.lines:0
1244 #: field:hr.payslip.line,total:0
1245 #: report:paylip.details:0
1246 #: report:payslip:0
1247 msgid "Total"
1248 msgstr "Total"
1249
1250 #. module: hr_payroll
1251 #: view:hr.payslip:0
1252 msgid "Salary Computation"
1253 msgstr "Calcul Salariu"
1254
1255 #. module: hr_payroll
1256 #: view:hr.payslip:0
1257 msgid "Details By Salary Rule Category"
1258 msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii Salariale"
1259
1260 #. module: hr_payroll
1261 #: help:hr.payslip.input,code:0
1262 #: help:hr.payslip.worked_days,code:0
1263 #: help:hr.rule.input,code:0
1264 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1265 msgstr "Codul care poate fi utilizat in regulile salariale"
1266
1267 #. module: hr_payroll
1268 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
1269 #, python-format
1270 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
1271 msgstr "Conditie python gresita definita pentru regula salariala %s (%s)."
1272
1273 #. module: hr_payroll
1274 #: view:hr.payslip.run:0
1275 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
1276 msgid "Generate Payslips"
1277 msgstr "Generati Fluturasi de salariu"
1278
1279 #. module: hr_payroll
1280 #: view:hr.payslip.line:0
1281 msgid "Search Payslip Lines"
1282 msgstr "Cautari Liniile Fluturasului de salariu"
1283
1284 #. module: hr_payroll
1285 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1286 msgid "Bi-weekly"
1287 msgstr "Bi-saptamanal"
1288
1289 #. module: hr_payroll
1290 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
1291 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
1292 msgid "Always True"
1293 msgstr "Intotdeauna adevarat"
1294
1295 #. module: hr_payroll
1296 #: report:contribution.register.lines:0
1297 msgid "PaySlip Name"
1298 msgstr "Numele Fluturasului de salariu"
1299
1300 #. module: hr_payroll
1301 #: view:hr.payslip:0
1302 msgid "Accounting"
1303 msgstr "Contabilitate"
1304
1305 #. module: hr_payroll
1306 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
1307 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
1308 msgid "Range Based on"
1309 msgstr "Limita bazata pe"
1310
1311 #~ msgid "Cancel"
1312 #~ msgstr "Anulati"