Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 07:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jacara <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
22 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
23 msgid "Condition Based on"
24 msgstr "Нөхцөлд тулгуурласан"
25
26 #. module: hr_payroll
27 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
28 msgid "Monthly"
29 msgstr "Сар тутмын"
30
31 #. module: hr_payroll
32 #: field:hr.payslip.line,rate:0
33 msgid "Rate (%)"
34 msgstr "Үнэ (%)"
35
36 #. module: hr_payroll
37 #: view:hr.payslip.line:0
38 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
39 #: report:paylip.details:0
40 msgid "Salary Rule Category"
41 msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилал"
42
43 #. module: hr_payroll
44 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
45 msgid "Number of Days"
46 msgstr "Хоногийн тоо"
47
48 #. module: hr_payroll
49 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
50 msgid ""
51 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
52 "purpose."
53 msgstr ""
54 "Цалингийн ангилалыг эцэгтэй холбох нь зөвхөн тайлангийн зорилгоор л "
55 "хэрэглэгддэг."
56
57 #. module: hr_payroll
58 #: view:hr.payslip:0
59 #: view:hr.payslip.line:0
60 #: view:hr.salary.rule:0
61 msgid "Group By..."
62 msgstr "Бүлэглэвэл..."
63
64 #. module: hr_payroll
65 #: view:hr.payslip:0
66 msgid "States"
67 msgstr "Төлөв"
68
69 #. module: hr_payroll
70 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0
71 #: view:hr.salary.rule:0
72 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
73 msgid "Inputs"
74 msgstr "Оролтууд"
75
76 #. module: hr_payroll
77 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
78 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
79 msgid "Parent Salary Rule"
80 msgstr "Толгой цалингийн дүрэм"
81
82 #. module: hr_payroll
83 #: view:hr.employee:0
84 #: field:hr.employee,slip_ids:0
85 #: view:hr.payslip:0
86 #: view:hr.payslip.run:0
87 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
88 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
89 msgid "Payslips"
90 msgstr "Цалингийн хуудас"
91
92 #. module: hr_payroll
93 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
94 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
95 msgid "Parent"
96 msgstr "Толгой"
97
98 #. module: hr_payroll
99 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
100 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
101 #: field:hr.payslip,company_id:0
102 #: field:hr.payslip.line,company_id:0
103 #: field:hr.salary.rule,company_id:0
104 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Компани"
107
108 #. module: hr_payroll
109 #: view:hr.payslip:0
110 msgid "Done Slip"
111 msgstr "Дууссан нэхэмжлэл"
112
113 #. module: hr_payroll
114 #: view:hr.payslip:0
115 #: view:hr.payslip.run:0
116 msgid "Set to Draft"
117 msgstr "Ноороглох"
118
119 #. module: hr_payroll
120 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
121 msgid "hr.salary.rule"
122 msgstr "hr.salary.rule"
123
124 #. module: hr_payroll
125 #: view:hr.payslip:0
126 #: view:hr.payslip.run:0
127 msgid "to"
128 msgstr "хүртэл"
129
130 #. module: hr_payroll
131 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
132 #: view:hr.payslip.run:0
133 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
134 msgid "Payslip Batches"
135 msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр"
136
137 #. module: hr_payroll
138 #: view:hr.payslip.employees:0
139 msgid ""
140 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
141 "dates and credit note specified on Payslips Run."
142 msgstr ""
143 "Энэ харилцах цонх нь сонгосон ажилтнуудын цалингийн хуудсыг огноо болон "
144 "цагийн хуудас ажиллуулсан хугацаанд харгалзах зээлийн мэдэгдэлд үндэслэн "
145 "үүсгэдэг."
146
147 #. module: hr_payroll
148 #: report:contribution.register.lines:0
149 #: report:paylip.details:0
150 #: report:payslip:0
151 msgid "Quantity/Rate"
152 msgstr "Тоо хэмжээ/Үзүүлэлт"
153
154 #. module: hr_payroll
155 #: view:hr.salary.rule:0
156 msgid "Children Definition"
157 msgstr "Дэд зүйлийн Тодорхойлолт"
158
159 #. module: hr_payroll
160 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
161 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
162 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
163 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
164 #: report:payslip:0
165 msgid "Pay Slip"
166 msgstr "Цалингийн хуудас"
167
168 #. module: hr_payroll
169 #: view:hr.payslip.employees:0
170 msgid "Generate"
171 msgstr "Үүсгэх"
172
173 #. module: hr_payroll
174 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
175 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
176 msgid "result will be affected to a variable"
177 msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө"
178
179 #. module: hr_payroll
180 #: report:contribution.register.lines:0
181 msgid "Total:"
182 msgstr "Бүгд:"
183
184 #. module: hr_payroll
185 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
186 msgid "All Children Rules"
187 msgstr "Бүх дэд дүрмүүд"
188
189 #. module: hr_payroll
190 #: view:hr.payslip:0
191 #: view:hr.salary.rule:0
192 msgid "Input Data"
193 msgstr "Оруулах өгөгдөл"
194
195 #. module: hr_payroll
196 #: constraint:hr.payslip:0
197 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
198 msgstr "Цалингийн хуудсын 'Эхлэх өдөр' нь 'Дуусах өдөр'-өөс өмнө байна."
199
200 #. module: hr_payroll
201 #: view:hr.salary.rule.category:0
202 msgid "Notes"
203 msgstr "Тэмдэглэгээ"
204
205 #. module: hr_payroll
206 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
207 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
208 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
209 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
210 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
211 #, python-format
212 msgid "Error!"
213 msgstr "Алдаа!"
214
215 #. module: hr_payroll
216 #: report:contribution.register.lines:0
217 #: field:hr.payslip.input,amount:0
218 #: field:hr.payslip.line,amount:0
219 #: report:paylip.details:0
220 #: report:payslip:0
221 msgid "Amount"
222 msgstr "Дүн"
223
224 #. module: hr_payroll
225 #: view:hr.payslip:0
226 #: view:hr.payslip.line:0
227 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
228 msgid "Payslip Line"
229 msgstr "Цалингийн хуудасын мөр"
230
231 #. module: hr_payroll
232 #: view:hr.payslip:0
233 msgid "Other Information"
234 msgstr "Бусад мэдээлэл"
235
236 #. module: hr_payroll
237 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
238 msgid "Link your payroll to accounting system"
239 msgstr "Цалинг санхүүгийн системтэй холбох"
240
241 #. module: hr_payroll
242 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0
243 #: help:hr.salary.rule,amount_select:0
244 msgid "The computation method for the rule amount."
245 msgstr "Дүрмийн дүнг тооцоолох арга."
246
247 #. module: hr_payroll
248 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
249 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
250 msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд"
251
252 #. module: hr_payroll
253 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
254 #, python-format
255 msgid "Warning !"
256 msgstr "Анхаар !"
257
258 #. module: hr_payroll
259 #: report:paylip.details:0
260 msgid "Details by Salary Rule Category:"
261 msgstr "Цалингийн дүрмийн ангиллаарх дэлгэрэнгүй:"
262
263 #. module: hr_payroll
264 #: report:paylip.details:0
265 #: report:payslip:0
266 msgid "Note"
267 msgstr "Тэмдэглэл"
268
269 #. module: hr_payroll
270 #: field:hr.payroll.structure,code:0
271 #: field:hr.payslip,number:0
272 #: report:paylip.details:0
273 #: report:payslip:0
274 msgid "Reference"
275 msgstr "Лавлах"
276
277 #. module: hr_payroll
278 #: view:hr.payslip:0
279 msgid "Draft Slip"
280 msgstr "Ноорог хуудас"
281
282 #. module: hr_payroll
283 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:432
284 #, python-format
285 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
286 msgstr "Энгийн ажлын өдөрүүд 100%-р төлөгдөнө"
287
288 #. module: hr_payroll
289 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
290 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
291 msgid "Maximum Range"
292 msgstr "Дээд хязгаар"
293
294 #. module: hr_payroll
295 #: report:paylip.details:0
296 #: report:payslip:0
297 msgid "Identification No"
298 msgstr "Ялгах дугаар"
299
300 #. module: hr_payroll
301 #: field:hr.payslip,struct_id:0
302 msgid "Structure"
303 msgstr "Бүтэц"
304
305 #. module: hr_payroll
306 #: field:hr.contribution.register,partner_id:0
307 msgid "Partner"
308 msgstr "Харилцагч"
309
310 #. module: hr_payroll
311 #: view:hr.payslip:0
312 msgid "Total Working Days"
313 msgstr "Нийт ажлын өдөр"
314
315 #. module: hr_payroll
316 #: constraint:hr.payroll.structure:0
317 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
318 msgstr "Алдаа ! Цаг бүртгэлийн бүтцийг тойрог хамааралт үүсгэж болохгүй."
319
320 #. module: hr_payroll
321 #: help:hr.payslip.line,code:0
322 #: help:hr.salary.rule,code:0
323 msgid ""
324 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
325 "rules. In that case, it is case sensitive."
326 msgstr ""
327 "Цалингийн дүрмийн код нь өөр дүрмүүдийн тооцоололд сурвалж болж ашиглагдаж "
328 "болно. Энэ тохиолдолд үсэгний том жижиг хамаатай."
329
330 #. module: hr_payroll
331 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
332 msgid "Weekly"
333 msgstr "Долоо тутмын"
334
335 #. module: hr_payroll
336 #: view:hr.payslip:0
337 msgid "From"
338 msgstr "Хэдий хэмжээнээс"
339
340 #. module: hr_payroll
341 #: view:hr.payslip:0
342 msgid "Confirm"
343 msgstr "Батлах"
344
345 #. module: hr_payroll
346 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
347 msgid ""
348 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
349 "                Click to add a new contribution register.\n"
350 "              </p><p>\n"
351 "                A contribution register is a third party involved in the "
352 "salary\n"
353 "                payment of the employees. It can be the social security, "
354 "the\n"
355 "                estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
356 "              </p>\n"
357 "            "
358 msgstr ""
359 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
360 "                Шинэ суутгал шимтгэлийн төрөл бүртгэх бол энд дарна.\n"
361 "              </p><p>\n"
362 "                Суутгал шимтгэлийн төрөл гэдэг нь цалингийн дүнгээс "
363 "гуравдагч этгээд суутгал шимтгэл авах явдалд хэрэглэгдэнэ. Тухайлбал "
364 "нийгмийн даатгал, эрүүл мэндийн даатгал, ажилгүйдлийн тэтгэмж гэх мэт. \n"
365 "              </p>\n"
366 "            "
367
368 #. module: hr_payroll
369 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
370 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
371 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
372 msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн их дүн."
373
374 #. module: hr_payroll
375 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
376 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
377 msgid ""
378 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
379 "condition like basic > 1000."
380 msgstr ""
381 "Хэрэв нөхцөл үнэн бол энэ дүрэм тооцоололд хэрэглэгдэнэ. Нөхцлийг basic > "
382 "1000 гэх мэтээр зааж өгч болно."
383
384 #. module: hr_payroll
385 #: report:contribution.register.lines:0
386 #: report:paylip.details:0
387 msgid "Register Name"
388 msgstr "Бүртгэлийн нэр"
389
390 #. module: hr_payroll
391 #: view:hr.payslip.employees:0
392 msgid "Payslips by Employees"
393 msgstr "Ажилчдын цалингийн хуудас"
394
395 #. module: hr_payroll
396 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
397 msgid "Quarterly"
398 msgstr "Улирлаар"
399
400 #. module: hr_payroll
401 #: selection:hr.payslip,state:0
402 msgid "Waiting"
403 msgstr "Хүлээгдэж буй"
404
405 #. module: hr_payroll
406 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
407 msgid ""
408 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
409 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
410 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
411 msgstr ""
412 "Хувь болон тогтмол дүнг тооцоолоход энэ нь хэрэглэгддэг. Тухайлбал: Хоолны "
413 "ваучер нь ажилласан өдөр тутамд 1000 төгрөгийн тогтмол дүнтэй бол үүнийг "
414 "worked_days.WORK100.number_of_days гэсэн илэрхийллээр илэрхийлж болно."
415
416 #. module: hr_payroll
417 #: view:hr.salary.rule:0
418 msgid "Search Salary Rule"
419 msgstr "Цалингийн дүрэм хайх"
420
421 #. module: hr_payroll
422 #: field:hr.payslip,employee_id:0
423 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
424 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
425 msgid "Employee"
426 msgstr "Ажилтан"
427
428 #. module: hr_payroll
429 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
430 msgid "Semi-annually"
431 msgstr "Хагас-тогтмол"
432
433 #. module: hr_payroll
434 #: report:paylip.details:0
435 #: report:payslip:0
436 msgid "Email"
437 msgstr "Э-мэйл"
438
439 #. module: hr_payroll
440 #: view:hr.payslip.run:0
441 msgid "Search Payslip Batches"
442 msgstr "Цалингийн хуудсын бөөнийг хайх"
443
444 #. module: hr_payroll
445 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
446 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
447 msgid "Percentage based on"
448 msgstr "Хувийн үндэслэл нь"
449
450 #. module: hr_payroll
451 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:90
452 #, python-format
453 msgid "%s (copy)"
454 msgstr "%s (хуулбар)"
455
456 #. module: hr_payroll
457 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
458 msgid "Create journal entries from payslips"
459 msgstr "Цалингийн хуудсаас журнал үүсгэх"
460
461 #. module: hr_payroll
462 #: field:hr.payslip,paid:0
463 msgid "Made Payment Order ? "
464 msgstr "Төлбөрийн баримтыг хийсэн үү ? "
465
466 #. module: hr_payroll
467 #: report:contribution.register.lines:0
468 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
469 msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд"
470
471 #. module: hr_payroll
472 #: view:hr.payslip:0
473 #: field:hr.payslip,line_ids:0
474 #: view:hr.payslip.line:0
475 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
476 msgid "Payslip Lines"
477 msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд"
478
479 #. module: hr_payroll
480 #: view:hr.payslip:0
481 msgid "Miscellaneous"
482 msgstr "Бусад"
483
484 #. module: hr_payroll
485 #: selection:hr.payslip,state:0
486 msgid "Rejected"
487 msgstr "Буцаасан"
488
489 #. module: hr_payroll
490 #: view:hr.payroll.structure:0
491 #: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
492 #: view:hr.salary.rule:0
493 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
494 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
495 msgid "Salary Rules"
496 msgstr "Цалингийн дүрэм"
497
498 #. module: hr_payroll
499 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:341
500 #, python-format
501 msgid "Refund: "
502 msgstr "Нөхөн төлөх "
503
504 #. module: hr_payroll
505 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
506 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
507 msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд"
508
509 #. module: hr_payroll
510 #: view:hr.payslip:0
511 #: selection:hr.payslip,state:0
512 #: view:hr.payslip.run:0
513 msgid "Done"
514 msgstr "Дууссан"
515
516 #. module: hr_payroll
517 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
518 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
519 msgid "Appears on Payslip"
520 msgstr "Цалингийн хуудас дээр харагдана"
521
522 #. module: hr_payroll
523 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
524 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
525 #: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
526 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
527 msgid "Fixed Amount"
528 msgstr "Тогтмол дүн"
529
530 #. module: hr_payroll
531 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
532 #, python-format
533 msgid "Warning!"
534 msgstr "Анхааруулга!"
535
536 #. module: hr_payroll
537 #: help:hr.payslip.line,active:0
538 #: help:hr.salary.rule,active:0
539 msgid ""
540 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
541 "rule without removing it."
542 msgstr ""
543 "Хэрэв идэвхтэй талбар худал буюу тэмдэглэгдээгүй бол цалингийн дүрмийг "
544 "устгалгүйгээр нууна."
545
546 #. module: hr_payroll
547 #: field:hr.payslip,state:0
548 #: field:hr.payslip.run,state:0
549 msgid "Status"
550 msgstr "Төлөв"
551
552 #. module: hr_payroll
553 #: view:hr.payslip:0
554 msgid "Worked Days & Inputs"
555 msgstr "Ажилласан өдөр & Оролтууд"
556
557 #. module: hr_payroll
558 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
559 msgid "Details by Salary Rule Category"
560 msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилалаар"
561
562 #. module: hr_payroll
563 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
564 msgid "PaySlip Lines"
565 msgstr "Цалингийн хуудасны мөр"
566
567 #. module: hr_payroll
568 #: help:hr.payslip.line,register_id:0
569 #: help:hr.salary.rule,register_id:0
570 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
571 msgstr "Ажилтны цалангийн төлбөрт холбогдсон эцсийн гуравдагч этгээд"
572
573 #. module: hr_payroll
574 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
575 msgid "Number of Hours"
576 msgstr "Цагийн тоо"
577
578 #. module: hr_payroll
579 #: view:hr.payslip:0
580 msgid "PaySlip Batch"
581 msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр"
582
583 #. module: hr_payroll
584 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
585 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
586 msgid "Minimum Range"
587 msgstr "Доод хязгаар"
588
589 #. module: hr_payroll
590 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0
591 #: field:hr.salary.rule,child_ids:0
592 msgid "Child Salary Rule"
593 msgstr "Дэд цалингийн дүрэм"
594
595 #. module: hr_payroll
596 #: report:contribution.register.lines:0
597 #: field:hr.payslip,date_to:0
598 #: field:hr.payslip.run,date_end:0
599 #: report:paylip.details:0
600 #: report:payslip:0
601 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
602 msgid "Date To"
603 msgstr "Дуусах өдөр"
604
605 #. module: hr_payroll
606 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
607 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
608 msgid "Range"
609 msgstr "Хязгаар"
610
611 #. module: hr_payroll
612 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
613 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
614 msgid "Salary Structures Hierarchy"
615 msgstr "Цалингийн бүтцийн сүлжээ"
616
617 #. module: hr_payroll
618 #: help:hr.employee,total_wage:0
619 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
620 msgstr "Одоогийн ажилтны гэрээний хөлсний бүх нийлбэр"
621
622 #. module: hr_payroll
623 #: view:hr.payslip:0
624 msgid "Payslip"
625 msgstr "Цалингийн хуудас"
626
627 #. module: hr_payroll
628 #: field:hr.payslip,credit_note:0
629 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0
630 msgid "Credit Note"
631 msgstr "Буцаалт"
632
633 #. module: hr_payroll
634 #: view:hr.payslip:0
635 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
636 msgid "Payslip Computation Details"
637 msgstr "Цалингийн хуудсын тооцооллын дэлгэрэнгүй"
638
639 #. module: hr_payroll
640 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
641 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
642 msgid "Used to display the salary rule on payslip."
643 msgstr "Цалингийн хуудас дээр цалингийн дүрмийг харуулахад хэрэглэгдэнэ."
644
645 #. module: hr_payroll
646 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
647 msgid "Payslip Input"
648 msgstr "Цалингийн хуудсын оролт"
649
650 #. module: hr_payroll
651 #: view:hr.salary.rule.category:0
652 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
653 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
654 msgid "Salary Rule Categories"
655 msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилалууд"
656
657 #. module: hr_payroll
658 #: view:hr.payslip:0
659 msgid "Cancel Payslip"
660 msgstr "Цалингийн хуудсыг цуцлах"
661
662 #. module: hr_payroll
663 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
664 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
665 msgid "The contract for which applied this input"
666 msgstr "Энэ оролт хэрэглэгдсэн гэрээ"
667
668 #. module: hr_payroll
669 #: view:hr.salary.rule:0
670 msgid "Computation"
671 msgstr "Тооцоололт"
672
673 #. module: hr_payroll
674 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
675 #, python-format
676 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
677 msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд мужийн нөхцөл буруу байна."
678
679 #. module: hr_payroll
680 #: help:hr.payslip.input,amount:0
681 msgid ""
682 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
683 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
684 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
685 msgstr ""
686 "Энэ нь тооцоололд хэрэглэгддэг. Тухайлбал. Борлуулалтын дүрэмээр барааны "
687 "үндсэн цалингийн 1% хураамжтай байхаар дүрэм байвал үүнийг result = "
688 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01 гэсэн илэрхийллээр илэрхийлнэ."
689
690 #. module: hr_payroll
691 #: view:hr.payslip.line:0
692 #: field:hr.payslip.line,amount_select:0
693 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
694 msgid "Amount Type"
695 msgstr "Дүнгийн төрөл"
696
697 #. module: hr_payroll
698 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
699 #: view:hr.salary.rule:0
700 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
701 msgid "Category"
702 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
703
704 #. module: hr_payroll
705 #: view:hr.salary.rule:0
706 msgid "Company Contribution"
707 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл"
708
709 #. module: hr_payroll
710 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
711 msgid ""
712 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
713 "payslips."
714 msgstr ""
715 "Хэрэв энэ тэмдэглэгдсэн бол эндээс үүсгэгдсэн бүх цалингийн хуудас нь нөхөн "
716 "төлбөрийн цалингийн хуудсууд байна."
717
718 #. module: hr_payroll
719 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
720 #, python-format
721 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
722 msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу хувь эсвэл тоо хэмжээ байна."
723
724 #. module: hr_payroll
725 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
726 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
727 msgid "Salary Structures"
728 msgstr "Цалингийн бүтэц"
729
730 #. module: hr_payroll
731 #: view:hr.payslip.run:0
732 msgid "Draft Payslip Batches"
733 msgstr "Ноорог Цалингийн Хуудсын Багцууд"
734
735 #. module: hr_payroll
736 #: view:hr.payslip:0
737 #: selection:hr.payslip,state:0
738 #: view:hr.payslip.run:0
739 #: selection:hr.payslip.run,state:0
740 msgid "Draft"
741 msgstr "Ноорог"
742
743 #. module: hr_payroll
744 #: report:contribution.register.lines:0
745 #: field:hr.payslip,date_from:0
746 #: field:hr.payslip.run,date_start:0
747 #: report:paylip.details:0
748 #: report:payslip:0
749 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
750 msgid "Date From"
751 msgstr "Эхлэх өдөр"
752
753 #. module: hr_payroll
754 #: view:hr.payslip.run:0
755 msgid "Done Payslip Batches"
756 msgstr "Хийгдсэн Цалингийн Хуудсын Багцууд"
757
758 #. module: hr_payroll
759 #: report:paylip.details:0
760 msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
761 msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд"
762
763 #. module: hr_payroll
764 #: view:hr.salary.rule:0
765 msgid "Conditions"
766 msgstr "Нөхцөлүүд"
767
768 #. module: hr_payroll
769 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
770 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
771 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
772 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
773 msgid "Percentage (%)"
774 msgstr "Хувь (%)"
775
776 #. module: hr_payroll
777 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
778 #, python-format
779 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
780 msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу тоо хэмжээ тодорхойлогдсон байна."
781
782 #. module: hr_payroll
783 #: view:hr.payslip:0
784 msgid "Worked Day"
785 msgstr "Ажилласан хоног"
786
787 #. module: hr_payroll
788 #: view:hr.payroll.structure:0
789 msgid "Employee Function"
790 msgstr "Ажилтны үүрэг"
791
792 #. module: hr_payroll
793 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
794 msgid "Employee PaySlip"
795 msgstr "Ажилтны цалингийн хуудас"
796
797 #. module: hr_payroll
798 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
799 msgid "Rule"
800 msgstr "Дүрэм"
801
802 #. module: hr_payroll
803 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
804 msgid "PaySlip Details"
805 msgstr "Цалингийн хуудасны дэлгэрэнгүй"
806
807 #. module: hr_payroll
808 #: view:hr.payslip:0
809 msgid "Compute Sheet"
810 msgstr "Тооцоолох"
811
812 #. module: hr_payroll
813 #: field:hr.payslip.line,active:0
814 #: field:hr.salary.rule,active:0
815 msgid "Active"
816 msgstr "Идэвхитэй"
817
818 #. module: hr_payroll
819 #: view:hr.salary.rule:0
820 msgid "Child Rules"
821 msgstr "Дэд дүрэм"
822
823 #. module: hr_payroll
824 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
825 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
826 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
827 msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн бага дүн."
828
829 #. module: hr_payroll
830 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
831 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
832 msgid "Python Expression"
833 msgstr "Пайтон илэрхийлэл"
834
835 #. module: hr_payroll
836 #: report:paylip.details:0
837 #: report:payslip:0
838 msgid "Designation"
839 msgstr "Цалингийн албан тушаал"
840
841 #. module: hr_payroll
842 #: view:hr.payslip:0
843 msgid "Companies"
844 msgstr "Компаниуд"
845
846 #. module: hr_payroll
847 #: report:paylip.details:0
848 #: report:payslip:0
849 msgid "Authorized Signature"
850 msgstr "Эрх бүхий удирдлагын гарын үсэг"
851
852 #. module: hr_payroll
853 #: field:hr.payslip,contract_id:0
854 #: field:hr.payslip.input,contract_id:0
855 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
856 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
857 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
858 msgid "Contract"
859 msgstr "Гэрээ"
860
861 #. module: hr_payroll
862 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
863 #, python-format
864 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
865 msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэхийн тулд ажилчдыг сонгох ёстой."
866
867 #. module: hr_payroll
868 #: report:paylip.details:0
869 #: report:payslip:0
870 msgid "Credit"
871 msgstr "Кредит"
872
873 #. module: hr_payroll
874 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
875 msgid "Scheduled Pay"
876 msgstr "Товлосон төлбөр"
877
878 #. module: hr_payroll
879 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
880 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
881 msgid "Python Condition"
882 msgstr "Пайтон нөхцөл"
883
884 #. module: hr_payroll
885 #: view:hr.contribution.register:0
886 msgid "Contribution"
887 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал"
888
889 #. module: hr_payroll
890 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:351
891 #, python-format
892 msgid "Refund Payslip"
893 msgstr "Нөхөн төлбөрийн цалингийн хуудас"
894
895 #. module: hr_payroll
896 #: field:hr.rule.input,input_id:0
897 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
898 msgid "Salary Rule Input"
899 msgstr "Цалингийн дүрмийн оролт"
900
901 #. module: hr_payroll
902 #: field:hr.payslip.line,quantity:0
903 #: field:hr.salary.rule,quantity:0
904 msgid "Quantity"
905 msgstr "Тоо хэмжээ"
906
907 #. module: hr_payroll
908 #: view:hr.payslip:0
909 msgid "Refund"
910 msgstr "Буцаалт"
911
912 #. module: hr_payroll
913 #: report:contribution.register.lines:0
914 #: field:hr.payslip.input,code:0
915 #: field:hr.payslip.line,code:0
916 #: field:hr.payslip.worked_days,code:0
917 #: field:hr.rule.input,code:0
918 #: field:hr.salary.rule,code:0
919 #: field:hr.salary.rule.category,code:0
920 #: report:paylip.details:0
921 #: report:payslip:0
922 msgid "Code"
923 msgstr "Код"
924
925 #. module: hr_payroll
926 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
927 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
928 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
929 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
930 msgid "Python Code"
931 msgstr "Python код"
932
933 #. module: hr_payroll
934 #: field:hr.payslip.input,sequence:0
935 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
936 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
937 #: field:hr.salary.rule,sequence:0
938 msgid "Sequence"
939 msgstr "Дараалал"
940
941 #. module: hr_payroll
942 #: view:hr.payslip:0
943 msgid "Period"
944 msgstr "Мөчлөг"
945
946 #. module: hr_payroll
947 #: view:hr.payslip.run:0
948 msgid "Period from"
949 msgstr "Эхлэл мөчлөг"
950
951 #. module: hr_payroll
952 #: view:hr.salary.rule:0
953 msgid "General"
954 msgstr "Ерөнхий"
955
956 #. module: hr_payroll
957 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:674
958 #, python-format
959 msgid "Salary Slip of %s for %s"
960 msgstr "%s-н цалингийн хуудас %s хувьд"
961
962 #. module: hr_payroll
963 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
964 msgid "Generate payslips for all selected employees"
965 msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх"
966
967 #. module: hr_payroll
968 #: field:hr.contract,struct_id:0
969 #: view:hr.payroll.structure:0
970 #: view:hr.payslip:0
971 #: view:hr.payslip.line:0
972 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
973 msgid "Salary Structure"
974 msgstr "Цалингийн бүтэц"
975
976 #. module: hr_payroll
977 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
978 msgid "Register Line"
979 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр"
980
981 #. module: hr_payroll
982 #: view:hr.payslip.run:0
983 #: selection:hr.payslip.run,state:0
984 msgid "Close"
985 msgstr "Хаах"
986
987 #. module: hr_payroll
988 #: help:hr.payslip,struct_id:0
989 msgid ""
990 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
991 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
992 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
993 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
994 msgstr ""
995 "Сонгосон гэрээний дагууд энэ цалингийн хуудсанд хэрэглэгдэх шаардлагатай "
996 "дүрмийг тодорхойлно. Хэрэв гэрээ талбарыг хоосон үлдээмээр байвал энэ талбар "
997 "нь заавал шаардагдахгүй бөгөөд сонгосон мөчлөг дахь бүх гэрээнүүдийн бүтцэд "
998 "хэрэглэгдэх дүрмүүд болно."
999
1000 #. module: hr_payroll
1001 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
1002 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
1003 msgid "Children"
1004 msgstr "Дэд"
1005
1006 #. module: hr_payroll
1007 #: help:hr.payslip,credit_note:0
1008 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
1009 msgstr ""
1010 "Энэ цалингийн хуудас нь өөр нөхөн төлбөрийг агуулж байгааг илэрхийлнэ"
1011
1012 #. module: hr_payroll
1013 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1014 msgid "Bi-monthly"
1015 msgstr "Хоёр сараар"
1016
1017 #. module: hr_payroll
1018 #: report:paylip.details:0
1019 msgid "Pay Slip Details"
1020 msgstr "Цалингийн хуудасны дэлгэрэнгүй"
1021
1022 #. module: hr_payroll
1023 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1024 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1025 msgid "Employee Payslips"
1026 msgstr "Ажилтны Цалингийн хуудас"
1027
1028 #. module: hr_payroll
1029 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings
1030 msgid "hr.config.settings"
1031 msgstr "hr.config.settings"
1032
1033 #. module: hr_payroll
1034 #: view:hr.payslip.line:0
1035 #: field:hr.payslip.line,register_id:0
1036 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
1037 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
1038 msgid "Contribution Register"
1039 msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл"
1040
1041 #. module: hr_payroll
1042 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
1043 msgid "Print"
1044 msgstr "Хэвлэх"
1045
1046 #. module: hr_payroll
1047 #: view:hr.payslip.line:0
1048 msgid "Calculations"
1049 msgstr "Тооцоолол"
1050
1051 #. module: hr_payroll
1052 #: view:hr.payslip:0
1053 msgid "Worked Days"
1054 msgstr "Ажилласан өдөр"
1055
1056 #. module: hr_payroll
1057 #: view:hr.payslip:0
1058 msgid "Search Payslips"
1059 msgstr "Цалингийн хуудсыг хайх"
1060
1061 #. module: hr_payroll
1062 #: view:hr.payslip.run:0
1063 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
1064 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
1065 msgid "Payslips Batches"
1066 msgstr "Цалингийн хуудсын багцууд"
1067
1068 #. module: hr_payroll
1069 #: view:hr.contribution.register:0
1070 #: field:hr.contribution.register,note:0
1071 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1072 #: field:hr.payslip,name:0
1073 #: field:hr.payslip,note:0
1074 #: field:hr.payslip.input,name:0
1075 #: field:hr.payslip.line,note:0
1076 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0
1077 #: field:hr.rule.input,name:0
1078 #: view:hr.salary.rule:0
1079 #: field:hr.salary.rule,note:0
1080 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
1081 msgid "Description"
1082 msgstr "Тодорхойлолт"
1083
1084 #. module: hr_payroll
1085 #: field:hr.employee,total_wage:0
1086 msgid "Total Basic Salary"
1087 msgstr "Нийт үндсэн цалин"
1088
1089 #. module: hr_payroll
1090 #: view:hr.contribution.register:0
1091 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
1092 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
1093 msgid "Contribution Registers"
1094 msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл"
1095
1096 #. module: hr_payroll
1097 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1098 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1099 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1100 msgid "Payroll"
1101 msgstr "Цалингийн цэс"
1102
1103 #. module: hr_payroll
1104 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
1105 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
1106 msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд нь хандивын бүртгэлээр"
1107
1108 #. module: hr_payroll
1109 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
1110 #, python-format
1111 msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
1112 msgstr "Ноорог эсвэл цуцлагдсан биш бол цалингийн хуудсыг устгах боломжгүй!"
1113
1114 #. module: hr_payroll
1115 #: report:paylip.details:0
1116 #: report:payslip:0
1117 msgid "Address"
1118 msgstr "Хаяг"
1119
1120 #. module: hr_payroll
1121 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
1122 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
1123 msgid "Payslip Worked Days"
1124 msgstr "Цалингийн хуудсын ажилласан өдрүүд"
1125
1126 #. module: hr_payroll
1127 #: view:hr.salary.rule.category:0
1128 msgid "Salary Categories"
1129 msgstr "Цалингийн зэрэглэл"
1130
1131 #. module: hr_payroll
1132 #: report:contribution.register.lines:0
1133 #: field:hr.contribution.register,name:0
1134 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1135 #: field:hr.payslip.line,name:0
1136 #: field:hr.payslip.run,name:0
1137 #: field:hr.salary.rule,name:0
1138 #: field:hr.salary.rule.category,name:0
1139 #: report:paylip.details:0
1140 #: report:payslip:0
1141 msgid "Name"
1142 msgstr "Нэр"
1143
1144 #. module: hr_payroll
1145 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
1146 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
1147 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
1148 msgstr "Жишээлбэл, 50.0 гэж оруулбал 50% байна"
1149
1150 #. module: hr_payroll
1151 #: view:hr.payroll.structure:0
1152 msgid "Payroll Structures"
1153 msgstr "Цалингийн цэсний бүтэц"
1154
1155 #. module: hr_payroll
1156 #: view:hr.payslip:0
1157 #: view:hr.payslip.employees:0
1158 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
1159 #: view:hr.payslip.line:0
1160 msgid "Employees"
1161 msgstr "Ажилчид"
1162
1163 #. module: hr_payroll
1164 #: report:paylip.details:0
1165 #: report:payslip:0
1166 msgid "Bank Account"
1167 msgstr "Банкны данс"
1168
1169 #. module: hr_payroll
1170 #: help:hr.payslip.line,sequence:0
1171 #: help:hr.salary.rule,sequence:0
1172 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1173 msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэрэглэнэ"
1174
1175 #. module: hr_payroll
1176 #: help:hr.payslip,state:0
1177 msgid ""
1178 "* When the payslip is created the status is 'Draft'.            \n"
1179 "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.             "
1180 "\n"
1181 "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.            \n"
1182 "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
1183 msgstr ""
1184 "* Цалингийн хуудсыг үүсгэсэн дараа төлөв нь 'Ноорог' байна.            \n"
1185 "* Хэрэв цалингийн хуудас шалгагдаж байгаа бол төлөв нь 'Хүлээж буй байна'.   "
1186 "          \n"
1187 "* Хэрэв цалингийн хуудас нь батлагдсан бол 'Хийгдсэн' төлөвтэй болно.        "
1188 "    \n"
1189 "* Хэрэв хэрэглэгч цалингийн хуудсыг цуцласан бол 'Татгалзсан' төлөвтэй болно."
1190
1191 #. module: hr_payroll
1192 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1193 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1194 msgid ""
1195 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1196 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1197 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1198 msgstr ""
1199 "Энэ нь талбарын утгын % бодоход хэрэглэгддэг; ерөнхийдөө энэ нь дараах "
1200 "үндэстэй, ангилалын кодын талбаруудыг жижиг үсгээр хувьсагч болгож хэрэглэж "
1201 "болно (hra, ma, lta, гм.). мөн хувьсагчийн нэрийг ашиглаж болно."
1202
1203 #. module: hr_payroll
1204 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1205 msgid "Annually"
1206 msgstr "Жил бүр"
1207
1208 #. module: hr_payroll
1209 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
1210 msgid "Payslip Inputs"
1211 msgstr "Цалингийн хуудсын оролтууд"
1212
1213 #. module: hr_payroll
1214 #: view:hr.payslip:0
1215 msgid "Other Inputs"
1216 msgstr "Бусад оролтууд"
1217
1218 #. module: hr_payroll
1219 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1220 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1221 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1222 msgstr "Цалингийн Дүрмийн Ангилалын Урагийн мод"
1223
1224 #. module: hr_payroll
1225 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
1226 #, python-format
1227 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
1228 msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python код тодорхойлогдсон байна."
1229
1230 #. module: hr_payroll
1231 #: report:contribution.register.lines:0
1232 #: field:hr.payslip.line,total:0
1233 #: report:paylip.details:0
1234 #: report:payslip:0
1235 msgid "Total"
1236 msgstr "Нийт"
1237
1238 #. module: hr_payroll
1239 #: view:hr.payslip:0
1240 msgid "Salary Computation"
1241 msgstr "Цалингин тооцоолол"
1242
1243 #. module: hr_payroll
1244 #: view:hr.payslip:0
1245 msgid "Details By Salary Rule Category"
1246 msgstr "Дэлгэрэнгүй нь Цалингийн Дүрмийн ангилал"
1247
1248 #. module: hr_payroll
1249 #: help:hr.payslip.input,code:0
1250 #: help:hr.payslip.worked_days,code:0
1251 #: help:hr.rule.input,code:0
1252 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1253 msgstr "Цалингийн дүрэмд хэрэглэгдэж болох код"
1254
1255 #. module: hr_payroll
1256 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
1257 #, python-format
1258 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
1259 msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python нөхцөл тодорхойлогдсон байна."
1260
1261 #. module: hr_payroll
1262 #: view:hr.payslip.run:0
1263 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
1264 msgid "Generate Payslips"
1265 msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэх"
1266
1267 #. module: hr_payroll
1268 #: view:hr.payslip.line:0
1269 msgid "Search Payslip Lines"
1270 msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүдийг хайх"
1271
1272 #. module: hr_payroll
1273 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1274 msgid "Bi-weekly"
1275 msgstr "Хоёр 7 хоногоор"
1276
1277 #. module: hr_payroll
1278 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
1279 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
1280 msgid "Always True"
1281 msgstr "Үргэлж үнэн"
1282
1283 #. module: hr_payroll
1284 #: report:contribution.register.lines:0
1285 msgid "PaySlip Name"
1286 msgstr "Цалингийн хуудсын нэр"
1287
1288 #. module: hr_payroll
1289 #: view:hr.payslip:0
1290 msgid "Accounting"
1291 msgstr "Санхүү"
1292
1293 #. module: hr_payroll
1294 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
1295 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
1296 msgid "Range Based on"
1297 msgstr "Хязгаар тулгуурласан"
1298
1299 #~ msgid "Cancel"
1300 #~ msgstr "Цуцлах"